Buku frase

id Membaca dan Menulis   »   ar ‫القراءة والكتابة‬

6 [enam]

Membaca dan Menulis

Membaca dan Menulis

‫6 [ستة]

6 [st]

‫القراءة والكتابة‬

al-qiraa wa al-kitaba

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Arab Bermain Selengkapnya
Saya membaca. ‫--ا--ق-أ. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ر-. ---------- ‫أنا أقرأ. 0
a-a-a-ra a__ a___ a-a a-r- -------- ana aqra
Saya membaca sebuah huruf. أ-- ‫أ--أ -----. أ__ ‫____ ح____ أ-ا ‫-ق-أ ح-ف-ً- ---------------- أنا ‫أقرأ حرفاً. 0
a----qr- -ar--n a__ a___ h_____ a-a a-r- h-r-a- --------------- ana aqra harfan
Saya membaca sebuah kata. أ-ا-‫-قر- --م-. أ__ ‫____ ك____ أ-ا ‫-ق-أ ك-م-. --------------- أنا ‫أقرأ كلمة. 0
an- a--- -a-ima a__ a___ k_____ a-a a-r- k-l-m- --------------- ana aqra kalima
Saya membaca sebuah kalimat. أنا -أ-ر- -مل-. أ__ ‫____ ج____ أ-ا ‫-ق-أ ج-ل-. --------------- أنا ‫أقرأ جملة. 0
an---q---j--la a__ a___ j____ a-a a-r- j-m-a -------------- ana aqra jumla
Saya membaca selembar surat. أن--أق-أ--سا--. أ__ أ___ ر_____ أ-ا أ-ر- ر-ا-ة- --------------- أنا أقرأ رسالة. 0
a-a aqr- -----a a__ a___ r_____ a-a a-r- r-s-l- --------------- ana aqra risala
Saya membaca sebuah buku. أ-- --ر- --ابا-. أ__ أ___ ك_____ أ-ا أ-ر- ك-ا-ا-. ---------------- أنا أقرأ كتاباً. 0
a-- -q-a-k-ta-an a__ a___ k______ a-a a-r- k-t-b-n ---------------- ana aqra kitaban
Saya membaca. ‫-نا أقرأ. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ر-. ---------- ‫أنا أقرأ. 0
a-a--q-a a__ a___ a-a a-r- -------- ana aqra
Kamu membaca. ‫أ---ت--أ. ‫___ ت____ ‫-ن- ت-ر-. ---------- ‫أنت تقرأ. 0
an-- ta--a a___ t____ a-t- t-q-a ---------- anta taqra
Dia membaca. ‫-- يقر-. ‫__ ي____ ‫-و ي-ر-. --------- ‫هو يقرأ. 0
h--a-y-q-a h___ y____ h-w- y-q-a ---------- huwa yaqra
Saya menulis. ‫أنا---ت-. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ت-. ---------- ‫أنا أكتب. 0
a---a---b a__ a____ a-a a-t-b --------- ana aktub
Saya menulis sebuah huruf. أ-- أك---ح--. أ__ أ___ ح___ أ-ا أ-ت- ح-ف- ------------- أنا أكتب حرف. 0
an- aktu--harf a__ a____ h___ a-a a-t-b h-r- -------------- ana aktub harf
Saya menulis sebuah kata. أ-ا أك-ب ك-مة. أ__ أ___ ك____ أ-ا أ-ت- ك-م-. -------------- أنا أكتب كلمة. 0
ana aktu- kali-a a__ a____ k_____ a-a a-t-b k-l-m- ---------------- ana aktub kalima
Saya menulis sebuah kalimat. أ-ا-أكتب-جم-ة. أ__ أ___ ج____ أ-ا أ-ت- ج-ل-. -------------- أنا أكتب جملة. 0
an- ak----ju--a a__ a____ j____ a-a a-t-b j-m-a --------------- ana aktub jumla
Saya menulis selembar surat. أنا-أك-ب --ا-ة. أ__ أ___ ر_____ أ-ا أ-ت- ر-ا-ة- --------------- أنا أكتب رسالة. 0
ana--ktub-r---la a__ a____ r_____ a-a a-t-b r-s-l- ---------------- ana aktub risala
Saya menulis sebuah buku. أ-- أ--ب-ك-ابا. أ__ أ___ ك_____ أ-ا أ-ت- ك-ا-ا- --------------- أنا أكتب كتابا. 0
a-a--------i----n a__ a____ k______ a-a a-t-b k-t-b-n ----------------- ana aktub kitaban
Saya menulis. ‫أن----ت-. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ت-. ---------- ‫أنا أكتب. 0
a---a---b a__ a____ a-a a-t-b --------- ana aktub
Kamu menulis. ‫--ت--كتب ‫___ ت___ ‫-ن- ت-ت- --------- ‫أنت تكتب 0
a--- ta-t-b a___ t_____ a-t- t-k-u- ----------- anta taktub
Dia menulis. ‫ه- --تب. ‫__ ي____ ‫-و ي-ت-. --------- ‫هو يكتب. 0
hu------t-b h___ y_____ h-w- y-k-u- ----------- huwa yaktub

Internasionalisme

Globalisasi tidak berhenti pada bahasa. Hal ini terlihat jelas dengan meningkatnya ‘internasionalisme’. Internasionalisme adalah kata-kata yang ada dalam berbagai bahasa. Dengan demikian kata-kata ini bisa memiliki arti yang sama atau mirip. Pengucapannya seringkali sama. Ejaannya juga biasanya sangat mirip. Penyebaran internationalisme adalah sesuatu yang menarik. Ia tidak memperhatikan batasan. Tidak juga batas-batas geografis. Dan terutama tidak untuk batasan bahasa. Ada kata-kata yang dipahami di setiap benua. Kata Hotel, contohnya. Kata ini ada hampir di semua tempat di dunia. Kebanyakan internasionalisme berasal dari ilmu pengetahuan. Istilah teknis juga menyebar dengan cepat dan ke seluruh dunia. Internasionalisme yang lama berasal dari akar yang sama. Mereka telah berevolusi dari kata yang sama. Namun, sebagian besar internasionalisme biasanya dipinjam. Artinya, kata-kata hanya dimasukkan begitu ke dalam bahasa lain. Lingkaran budaya memainkan peranan penting dalam adopsi bahasa ini. Setiap peradaban memiliki tradisi sendiri. Itu sebabnya tidak semua konsep baru diterima di mana-mana. Norma-norma budaya menentukan ide mana yang akan diadopsi. Beberapa hal hanya ditemukan di bagian-bagian tertentu di dunia. Hal-hal lain menyebar dengan sangat cepat ke seluruh dunia. Tapi hanya ketika mereka menyebarlah, nama mereka juga menyebar. Itulah yang membuat internasionalisme begitu menarik! Ketika kita menemukan bahasa, kita juga selalu menemukan budaya.
Tahukah kamu?
Bahasa Cina adalah bahasa dengan paling banyak penutur di seluruh dunia. Dikatakan tidak hanya ada satu, melainkan beberapa bahasa Cina. Semua bahasa ini berasal dari rumpun bahasa Sino-Tibet. Sebanyak sekitar 1,3 miliar orang berbicara bahasa Cina. Mayoritas orang-orang ini tinggal di Republik Rakyat China dan Taiwan. Bahasa Cina terbesar adalah bahasa Cina Standar, yang juga dikenal sebagai bahasa Mandarin. Sebagai bahasa resmi dari Republik Rakyat Cina, bahasa Mandarin adalah bahasa asli dari 850 juta orang. Bahasa-bahasa Cina lainnya seringkali hanya diakui sebagai dialek. Bahasa Mandarin bisa dimengerti oleh hampir semua orang yang berbahasa Cina. Semua bahasa Cina memiliki sistem penulisan umum yang sudah berusia antara 4000 sampai 5000 tahun. Karena alasan inilah, bahasa Cina memiliki tradisi sastra terpanjang dari bahasa manapun. Karakter bahasa Cina lebih sulit dibandingkan sistem alfabet. Meskipun begitu, tata bahasanya relatif mudah dipelajari, yang memungkinkan orang cepat meningkatkan penguasaanya. Dan semakin banyak orang ingin belajar bahasa Cina. Milikilah keberanian untuk mencobanya - bahasa Cina adalah bahasa masa depan!