Buku frase

id Membaca dan Menulis   »   kk Оқу және жазу

6 [enam]

Membaca dan Menulis

Membaca dan Menulis

6 [алты]

6 [altı]

Оқу және жазу

[Oqw jäne jazw]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Kazak Bermain Selengkapnya
Saya membaca. Мен -----н. М__ о______ М-н о-и-ы-. ----------- Мен оқимын. 0
Men -qï---. M__ o______ M-n o-ï-ı-. ----------- Men oqïmın.
Saya membaca sebuah huruf. Мен -----р-- --и--н. М__ б__ ә___ о______ М-н б-р ә-і- о-и-ы-. -------------------- Мен бір әріп оқимын. 0
M----i--är-- -qïm-n. M__ b__ ä___ o______ M-n b-r ä-i- o-ï-ı-. -------------------- Men bir ärip oqïmın.
Saya membaca sebuah kata. Ме--б-- сөз оқ----. М__ б__ с__ о______ М-н б-р с-з о-и-ы-. ------------------- Мен бір сөз оқимын. 0
M-- -i--söz-o--m-n. M__ b__ s__ o______ M-n b-r s-z o-ï-ı-. ------------------- Men bir söz oqïmın.
Saya membaca sebuah kalimat. М-- -і--с-йлем-оқ--ы-. М__ б__ с_____ о______ М-н б-р с-й-е- о-и-ы-. ---------------------- Мен бір сөйлем оқимын. 0
M-n-b-r-söyl-- -q-m-n. M__ b__ s_____ o______ M-n b-r s-y-e- o-ï-ı-. ---------------------- Men bir söylem oqïmın.
Saya membaca selembar surat. Мен-бір х-т ---м-н. М__ б__ х__ о______ М-н б-р х-т о-и-ы-. ------------------- Мен бір хат оқимын. 0
M---bir x---oq--ı-. M__ b__ x__ o______ M-n b-r x-t o-ï-ı-. ------------------- Men bir xat oqïmın.
Saya membaca sebuah buku. М---б------а--оқи-ын. М__ б__ к____ о______ М-н б-р к-т-п о-и-ы-. --------------------- Мен бір кітап оқимын. 0
Men b-r --ta- --ï-ın. M__ b__ k____ o______ M-n b-r k-t-p o-ï-ı-. --------------------- Men bir kitap oqïmın.
Saya membaca. Ме--о--м-н. М__ о______ М-н о-и-ы-. ----------- Мен оқимын. 0
M-- o--mın. M__ o______ M-n o-ï-ı-. ----------- Men oqïmın.
Kamu membaca. С-н о-и---. С__ о______ С-н о-и-ы-. ----------- Сен оқисың. 0
Sen---ïsıñ. S__ o______ S-n o-ï-ı-. ----------- Sen oqïsıñ.
Dia membaca. О---қ--ы. О_ о_____ О- о-и-ы- --------- Ол оқиды. 0
O--o-ïdı. O_ o_____ O- o-ï-ı- --------- Ol oqïdı.
Saya menulis. М---ж-з--ы-. М__ ж_______ М-н ж-з-м-н- ------------ Мен жазамын. 0
M-n-j-zam--. M__ j_______ M-n j-z-m-n- ------------ Men jazamın.
Saya menulis sebuah huruf. М----і--ә--п ---амын. М__ б__ ә___ ж_______ М-н б-р ә-і- ж-з-м-н- --------------------- Мен бір әріп жазамын. 0
M-n b-r--r-- -------. M__ b__ ä___ j_______ M-n b-r ä-i- j-z-m-n- --------------------- Men bir ärip jazamın.
Saya menulis sebuah kata. Ме- б-р---з жаза-ын. М__ б__ с__ ж_______ М-н б-р с-з ж-з-м-н- -------------------- Мен бір сөз жазамын. 0
Me- b-r-sö- ---a-ın. M__ b__ s__ j_______ M-n b-r s-z j-z-m-n- -------------------- Men bir söz jazamın.
Saya menulis sebuah kalimat. М-н бір--ө-л-- ж--а--н. М__ б__ с_____ ж_______ М-н б-р с-й-е- ж-з-м-н- ----------------------- Мен бір сөйлем жазамын. 0
M---b-r söyl-m --za--n. M__ b__ s_____ j_______ M-n b-r s-y-e- j-z-m-n- ----------------------- Men bir söylem jazamın.
Saya menulis selembar surat. М-- --- х-т жа-а--н. М__ б__ х__ ж_______ М-н б-р х-т ж-з-м-н- -------------------- Мен бір хат жазамын. 0
Me- b---x-----zam-n. M__ b__ x__ j_______ M-n b-r x-t j-z-m-n- -------------------- Men bir xat jazamın.
Saya menulis sebuah buku. М-----р --т-- ж---мы-. М__ б__ к____ ж_______ М-н б-р к-т-п ж-з-м-н- ---------------------- Мен бір кітап жазамын. 0
Men-bir--i--p----a-ın. M__ b__ k____ j_______ M-n b-r k-t-p j-z-m-n- ---------------------- Men bir kitap jazamın.
Saya menulis. М-н----ам-н. М__ ж_______ М-н ж-з-м-н- ------------ Мен жазамын. 0
M-- j-z-mı-. M__ j_______ M-n j-z-m-n- ------------ Men jazamın.
Kamu menulis. Се- ж--а-ы-. С__ ж_______ С-н ж-з-с-ң- ------------ Сен жазасың. 0
S---jaza---. S__ j_______ S-n j-z-s-ñ- ------------ Sen jazasıñ.
Dia menulis. Ол ж-з---. О_ ж______ О- ж-з-д-. ---------- Ол жазады. 0
Ol-ja---ı. O_ j______ O- j-z-d-. ---------- Ol jazadı.

Internasionalisme

Globalisasi tidak berhenti pada bahasa. Hal ini terlihat jelas dengan meningkatnya ‘internasionalisme’. Internasionalisme adalah kata-kata yang ada dalam berbagai bahasa. Dengan demikian kata-kata ini bisa memiliki arti yang sama atau mirip. Pengucapannya seringkali sama. Ejaannya juga biasanya sangat mirip. Penyebaran internationalisme adalah sesuatu yang menarik. Ia tidak memperhatikan batasan. Tidak juga batas-batas geografis. Dan terutama tidak untuk batasan bahasa. Ada kata-kata yang dipahami di setiap benua. Kata Hotel, contohnya. Kata ini ada hampir di semua tempat di dunia. Kebanyakan internasionalisme berasal dari ilmu pengetahuan. Istilah teknis juga menyebar dengan cepat dan ke seluruh dunia. Internasionalisme yang lama berasal dari akar yang sama. Mereka telah berevolusi dari kata yang sama. Namun, sebagian besar internasionalisme biasanya dipinjam. Artinya, kata-kata hanya dimasukkan begitu ke dalam bahasa lain. Lingkaran budaya memainkan peranan penting dalam adopsi bahasa ini. Setiap peradaban memiliki tradisi sendiri. Itu sebabnya tidak semua konsep baru diterima di mana-mana. Norma-norma budaya menentukan ide mana yang akan diadopsi. Beberapa hal hanya ditemukan di bagian-bagian tertentu di dunia. Hal-hal lain menyebar dengan sangat cepat ke seluruh dunia. Tapi hanya ketika mereka menyebarlah, nama mereka juga menyebar. Itulah yang membuat internasionalisme begitu menarik! Ketika kita menemukan bahasa, kita juga selalu menemukan budaya.
Tahukah kamu?
Bahasa Cina adalah bahasa dengan paling banyak penutur di seluruh dunia. Dikatakan tidak hanya ada satu, melainkan beberapa bahasa Cina. Semua bahasa ini berasal dari rumpun bahasa Sino-Tibet. Sebanyak sekitar 1,3 miliar orang berbicara bahasa Cina. Mayoritas orang-orang ini tinggal di Republik Rakyat China dan Taiwan. Bahasa Cina terbesar adalah bahasa Cina Standar, yang juga dikenal sebagai bahasa Mandarin. Sebagai bahasa resmi dari Republik Rakyat Cina, bahasa Mandarin adalah bahasa asli dari 850 juta orang. Bahasa-bahasa Cina lainnya seringkali hanya diakui sebagai dialek. Bahasa Mandarin bisa dimengerti oleh hampir semua orang yang berbahasa Cina. Semua bahasa Cina memiliki sistem penulisan umum yang sudah berusia antara 4000 sampai 5000 tahun. Karena alasan inilah, bahasa Cina memiliki tradisi sastra terpanjang dari bahasa manapun. Karakter bahasa Cina lebih sulit dibandingkan sistem alfabet. Meskipun begitu, tata bahasanya relatif mudah dipelajari, yang memungkinkan orang cepat meningkatkan penguasaanya. Dan semakin banyak orang ingin belajar bahasa Cina. Milikilah keberanian untuk mencobanya - bahasa Cina adalah bahasa masa depan!