Buku frase

id Membaca dan Menulis   »   bg Четене и писане

6 [enam]

Membaca dan Menulis

Membaca dan Menulis

6 [шест]

6 [shest]

Четене и писане

[Chetene i pisane]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Bulgaria Bermain Selengkapnya
Saya membaca. Аз--ет-. А_ ч____ А- ч-т-. -------- Аз чета. 0
A- c---a. A_ c_____ A- c-e-a- --------- Az cheta.
Saya membaca sebuah huruf. А- ч-та едн----к--. А_ ч___ е___ б_____ А- ч-т- е-н- б-к-а- ------------------- Аз чета една буква. 0
Az-c-et---e--a-b----. A_ c____ y____ b_____ A- c-e-a y-d-a b-k-a- --------------------- Az cheta yedna bukva.
Saya membaca sebuah kata. А--ч-----д-а---ма. А_ ч___ е___ д____ А- ч-т- е-н- д-м-. ------------------ Аз чета една дума. 0
A- ch-ta ye-na---m-. A_ c____ y____ d____ A- c-e-a y-d-a d-m-. -------------------- Az cheta yedna duma.
Saya membaca sebuah kalimat. А---е-- ---о и-ре--н-е. А_ ч___ е___ и_________ А- ч-т- е-н- и-р-ч-н-е- ----------------------- Аз чета едно изречение. 0
A---het- y-dn----r-c--n--. A_ c____ y____ i__________ A- c-e-a y-d-o i-r-c-e-i-. -------------------------- Az cheta yedno izrechenie.
Saya membaca selembar surat. А-----а--д-о-п-см-. А_ ч___ е___ п_____ А- ч-т- е-н- п-с-о- ------------------- Аз чета едно писмо. 0
A--c-eta -ed-o p--mo. A_ c____ y____ p_____ A- c-e-a y-d-o p-s-o- --------------------- Az cheta yedno pismo.
Saya membaca sebuah buku. А--ч-т- една---ига. А_ ч___ е___ к_____ А- ч-т- е-н- к-и-а- ------------------- Аз чета една книга. 0
Az --eta-y---a-knig-. A_ c____ y____ k_____ A- c-e-a y-d-a k-i-a- --------------------- Az cheta yedna kniga.
Saya membaca. А- че--. А_ ч____ А- ч-т-. -------- Аз чета. 0
Az -he-a. A_ c_____ A- c-e-a- --------- Az cheta.
Kamu membaca. Т- ч--е-. Т_ ч_____ Т- ч-т-ш- --------- Ти четеш. 0
Ti --ete-h. T_ c_______ T- c-e-e-h- ----------- Ti chetesh.
Dia membaca. Т-------. Т__ ч____ Т-й ч-т-. --------- Той чете. 0
Toy ch-t-. T__ c_____ T-y c-e-e- ---------- Toy chete.
Saya menulis. Аз-п-ша. А_ п____ А- п-ш-. -------- Аз пиша. 0
A- -i-ha. A_ p_____ A- p-s-a- --------- Az pisha.
Saya menulis sebuah huruf. А- пиш- е----б-кв-. А_ п___ е___ б_____ А- п-ш- е-н- б-к-а- ------------------- Аз пиша една буква. 0
Az-pi----ye-n- buk-a. A_ p____ y____ b_____ A- p-s-a y-d-a b-k-a- --------------------- Az pisha yedna bukva.
Saya menulis sebuah kata. Аз -иш- -дна -ум-. А_ п___ е___ д____ А- п-ш- е-н- д-м-. ------------------ Аз пиша една дума. 0
Az p--ha ---na--um-. A_ p____ y____ d____ A- p-s-a y-d-a d-m-. -------------------- Az pisha yedna duma.
Saya menulis sebuah kalimat. Аз-п-ша----о-и--е----е. А_ п___ е___ и_________ А- п-ш- е-н- и-р-ч-н-е- ----------------------- Аз пиша едно изречение. 0
Az--i-ha-yed-- i-re-hen--. A_ p____ y____ i__________ A- p-s-a y-d-o i-r-c-e-i-. -------------------------- Az pisha yedno izrechenie.
Saya menulis selembar surat. А- --ш--е-но п-с--. А_ п___ е___ п_____ А- п-ш- е-н- п-с-о- ------------------- Аз пиша едно писмо. 0
A- -i--a ye--- pi---. A_ p____ y____ p_____ A- p-s-a y-d-o p-s-o- --------------------- Az pisha yedno pismo.
Saya menulis sebuah buku. А--------дн---н-г-. А_ п___ е___ к_____ А- п-ш- е-н- к-и-а- ------------------- Аз пиша една книга. 0
Az-pish- yedna --i--. A_ p____ y____ k_____ A- p-s-a y-d-a k-i-a- --------------------- Az pisha yedna kniga.
Saya menulis. А- п---. А_ п____ А- п-ш-. -------- Аз пиша. 0
Az-p----. A_ p_____ A- p-s-a- --------- Az pisha.
Kamu menulis. Т- пише-. Т_ п_____ Т- п-ш-ш- --------- Ти пишеш. 0
T- -i--e--. T_ p_______ T- p-s-e-h- ----------- Ti pishesh.
Dia menulis. Т-й ---е. Т__ п____ Т-й п-ш-. --------- Той пише. 0
T-y p----. T__ p_____ T-y p-s-e- ---------- Toy pishe.

Internasionalisme

Globalisasi tidak berhenti pada bahasa. Hal ini terlihat jelas dengan meningkatnya ‘internasionalisme’. Internasionalisme adalah kata-kata yang ada dalam berbagai bahasa. Dengan demikian kata-kata ini bisa memiliki arti yang sama atau mirip. Pengucapannya seringkali sama. Ejaannya juga biasanya sangat mirip. Penyebaran internationalisme adalah sesuatu yang menarik. Ia tidak memperhatikan batasan. Tidak juga batas-batas geografis. Dan terutama tidak untuk batasan bahasa. Ada kata-kata yang dipahami di setiap benua. Kata Hotel, contohnya. Kata ini ada hampir di semua tempat di dunia. Kebanyakan internasionalisme berasal dari ilmu pengetahuan. Istilah teknis juga menyebar dengan cepat dan ke seluruh dunia. Internasionalisme yang lama berasal dari akar yang sama. Mereka telah berevolusi dari kata yang sama. Namun, sebagian besar internasionalisme biasanya dipinjam. Artinya, kata-kata hanya dimasukkan begitu ke dalam bahasa lain. Lingkaran budaya memainkan peranan penting dalam adopsi bahasa ini. Setiap peradaban memiliki tradisi sendiri. Itu sebabnya tidak semua konsep baru diterima di mana-mana. Norma-norma budaya menentukan ide mana yang akan diadopsi. Beberapa hal hanya ditemukan di bagian-bagian tertentu di dunia. Hal-hal lain menyebar dengan sangat cepat ke seluruh dunia. Tapi hanya ketika mereka menyebarlah, nama mereka juga menyebar. Itulah yang membuat internasionalisme begitu menarik! Ketika kita menemukan bahasa, kita juga selalu menemukan budaya.
Tahukah kamu?
Bahasa Cina adalah bahasa dengan paling banyak penutur di seluruh dunia. Dikatakan tidak hanya ada satu, melainkan beberapa bahasa Cina. Semua bahasa ini berasal dari rumpun bahasa Sino-Tibet. Sebanyak sekitar 1,3 miliar orang berbicara bahasa Cina. Mayoritas orang-orang ini tinggal di Republik Rakyat China dan Taiwan. Bahasa Cina terbesar adalah bahasa Cina Standar, yang juga dikenal sebagai bahasa Mandarin. Sebagai bahasa resmi dari Republik Rakyat Cina, bahasa Mandarin adalah bahasa asli dari 850 juta orang. Bahasa-bahasa Cina lainnya seringkali hanya diakui sebagai dialek. Bahasa Mandarin bisa dimengerti oleh hampir semua orang yang berbahasa Cina. Semua bahasa Cina memiliki sistem penulisan umum yang sudah berusia antara 4000 sampai 5000 tahun. Karena alasan inilah, bahasa Cina memiliki tradisi sastra terpanjang dari bahasa manapun. Karakter bahasa Cina lebih sulit dibandingkan sistem alfabet. Meskipun begitu, tata bahasanya relatif mudah dipelajari, yang memungkinkan orang cepat meningkatkan penguasaanya. Dan semakin banyak orang ingin belajar bahasa Cina. Milikilah keberanian untuk mencobanya - bahasa Cina adalah bahasa masa depan!