Buku frase

id Di kebun binatang   »   mr प्राणीसंग्रहालयात

43 [empat puluh tiga]

Di kebun binatang

Di kebun binatang

४३ [त्रेचाळीस]

43 [Trēcāḷīsa]

प्राणीसंग्रहालयात

prāṇīsaṅgrahālayāta

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Marathi Bermain Selengkapnya
Di sana ada kebun binatang. प-र-ण--ं-्-हा-य -िथ--आ--. प्________ ति_ आ__ प-र-ण-स-ग-र-ा-य त-थ- आ-े- ------------------------- प्राणीसंग्रहालय तिथे आहे. 0
prāṇī-aṅ-ra-----a -i--ē-āhē. p________________ t____ ā___ p-ā-ī-a-g-a-ā-a-a t-t-ē ā-ē- ---------------------------- prāṇīsaṅgrahālaya tithē āhē.
Di sana ada jerapah. त--- जि-ाफ आहे-. ति_ जि__ आ___ त-थ- ज-र-फ आ-े-. ---------------- तिथे जिराफ आहेत. 0
T---ē---r-p-a āhē-a. T____ j______ ā_____ T-t-ē j-r-p-a ā-ē-a- -------------------- Tithē jirāpha āhēta.
Di mana ada beruang? अस--ल- --ठे-आ-ेत? अ___ कु_ आ___ अ-्-ल- क-ठ- आ-े-? ----------------- अस्वले कुठे आहेत? 0
A--alē ---h- --ē--? A_____ k____ ā_____ A-v-l- k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------- Asvalē kuṭhē āhēta?
Di mana ada gajah? हत-ती कुठे --े-? ह__ कु_ आ___ ह-्-ी क-ठ- आ-े-? ---------------- हत्ती कुठे आहेत? 0
H--tī--u-h- ā-ē-a? H____ k____ ā_____ H-t-ī k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------ Hattī kuṭhē āhēta?
Di mana ada ular? सा---ुठे -हेत? सा_ कु_ आ___ स-प क-ठ- आ-े-? -------------- साप कुठे आहेत? 0
S--- -u-hē--hē-a? S___ k____ ā_____ S-p- k-ṭ-ē ā-ē-a- ----------------- Sāpa kuṭhē āhēta?
Di mana ada singa? स-ंह---ठे आह--? सिं_ कु_ आ___ स-ं- क-ठ- आ-े-? --------------- सिंह कुठे आहेत? 0
S--ha -u--- āhēt-? S____ k____ ā_____ S-n-a k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------ Sinha kuṭhē āhēta?
Saya punya sebuah kamera. म--्य-ज-----म----आ-े. मा_____ कॅ__ आ__ म-झ-य-ज-ळ क-म-र- आ-े- --------------------- माझ्याजवळ कॅमेरा आहे. 0
M--h-āj-v----kĕ--r- ā-ē. M___________ k_____ ā___ M-j-y-j-v-ḷ- k-m-r- ā-ē- ------------------------ Mājhyājavaḷa kĕmērā āhē.
Saya juga punya sebuah kamera film. म-झ्या--ळ व्ह------ॅम--ापण आ--. मा_____ व्___ कॅ____ आ__ म-झ-य-ज-ळ व-ह-ड-ओ क-म-र-प- आ-े- ------------------------------- माझ्याजवळ व्हिडिओ कॅमेरापण आहे. 0
Mājhy-java-a -h--i-ō -ĕ--r---ṇ- ---. M___________ v______ k_________ ā___ M-j-y-j-v-ḷ- v-i-i-ō k-m-r-p-ṇ- ā-ē- ------------------------------------ Mājhyājavaḷa vhiḍi'ō kĕmērāpaṇa āhē.
Di mana ada baterai? बॅ--- ---े आ--? बॅ__ कु_ आ__ ब-ट-ी क-ठ- आ-े- --------------- बॅटरी कुठे आहे? 0
Bĕṭarī-----ē ---? B_____ k____ ā___ B-ṭ-r- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------- Bĕṭarī kuṭhē āhē?
Di mana ada penguin? प--ग्व---------हे-? पें___ कु_ आ___ प-ं-्-ि- क-ठ- आ-े-? ------------------- पेंग्विन कुठे आहेत? 0
Pē-gvi---ku-h- -hē-a? P_______ k____ ā_____ P-ṅ-v-n- k-ṭ-ē ā-ē-a- --------------------- Pēṅgvina kuṭhē āhēta?
Di mana ada kanguru? क-ंग-र- -ुठ--आ-े-? कां__ कु_ आ___ क-ं-ा-ु क-ठ- आ-े-? ------------------ कांगारु कुठे आहेत? 0
K-ṅg-r- -u--ē--hē-a? K______ k____ ā_____ K-ṅ-ā-u k-ṭ-ē ā-ē-a- -------------------- Kāṅgāru kuṭhē āhēta?
Di mana ada badak? गें-- -ुठे---ेत? गें_ कु_ आ___ ग-ं-े क-ठ- आ-े-? ---------------- गेंडे कुठे आहेत? 0
Gēṇ-ē ----- āh---? G____ k____ ā_____ G-ṇ-ē k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------ Gēṇḍē kuṭhē āhēta?
Di mana ada kamar kecil? श----य कुठे-आहे? शौ___ कु_ आ__ श-च-ल- क-ठ- आ-े- ---------------- शौचालय कुठे आहे? 0
Ś---ālay- kuṭhē-ā-ē? Ś________ k____ ā___ Ś-u-ā-a-a k-ṭ-ē ā-ē- -------------------- Śaucālaya kuṭhē āhē?
Di sana ada kafetaria. ति---एक-क--े-आ-े. ति_ ए_ कॅ_ आ__ त-थ- ए- क-फ- आ-े- ----------------- तिथे एक कॅफे आहे. 0
T---ē-ēka-kĕp-- -h-. T____ ē__ k____ ā___ T-t-ē ē-a k-p-ē ā-ē- -------------------- Tithē ēka kĕphē āhē.
Di sana ada restoran. ति-- -----स--ॉ---- -ह-. ति_ ए_ रे_____ आ__ त-थ- ए- र-स-ट-र-्- आ-े- ----------------------- तिथे एक रेस्टॉरन्ट आहे. 0
Ti-h- ē-- rēs----n-- --ē. T____ ē__ r_________ ā___ T-t-ē ē-a r-s-ŏ-a-ṭ- ā-ē- ------------------------- Tithē ēka rēsṭŏranṭa āhē.
Di mana ada unta? ऊ-ट ---- ---त? ऊं_ कु_ आ___ ऊ-ट क-ठ- आ-े-? -------------- ऊंट कुठे आहेत? 0
Ūṇ-- kuṭ-ē-āh-ta? Ū___ k____ ā_____ Ū-ṭ- k-ṭ-ē ā-ē-a- ----------------- Ūṇṭa kuṭhē āhēta?
Di mana ada gorila dan kuda zebra? ग-रिला---------र- --ठ--आह-त? गो__ आ_ झे__ कु_ आ___ ग-र-ल- आ-ि झ-ब-र- क-ठ- आ-े-? ---------------------------- गोरिला आणि झेब्रा कुठे आहेत? 0
G-ri-ā--ṇ-----brā-ku-h------a? G_____ ā__ j_____ k____ ā_____ G-r-l- ā-i j-ē-r- k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------------------ Gōrilā āṇi jhēbrā kuṭhē āhēta?
Di mana ada harimau dan buaya? व---आणि मग-- कुठ---ह-त? वा_ आ_ म__ कु_ आ___ व-घ आ-ि म-र- क-ठ- आ-े-? ----------------------- वाघ आणि मगरी कुठे आहेत? 0
V-gh- ā-- ---ar- ku--ē-----a? V____ ā__ m_____ k____ ā_____ V-g-a ā-i m-g-r- k-ṭ-ē ā-ē-a- ----------------------------- Vāgha āṇi magarī kuṭhē āhēta?

Bahasa Basque

Ada empat bahasa yang diakui di Spanyol. Yaitu bahasa Spanyol, Catalonia, Galicia dan Basque. Bahasa Basque adalah satu-satunya bahasa yang tidak berakar dari bahasa Romawi. Bahasa ini dituturkan di daerah perbatasan Spanyol-Perancis. Sekitar 800.000 orang berbicara bahasa Basque. Basque dianggap sebagai bahasa tertua di Eropa. Tapi asal bahasa ini masih belum diketahui. Oleh karena itu, Basque tetap menjadi teka-teki bagi ahli bahasa hingga saat ini. Basque juga satu-satunya bahasa yang terisolasi di Eropa. Artinya, ia tidak terkait secara genetik dengan bahasa lain. Situasi geografisnya bisa menjadi alasan untuk hal ini. Orang-orang Basque selalu hidup terisolasi karena dikelilingi oleh pegunungan dan pantai. Dengan cara ini, bahasa Basque tetap bertahan bahkan setelah invasi Indo-Eropa. Istilah Basque berasal dari bahasa Latin vascone . Orang-orang Basque menyebut diri mereka Euskaldunak , atau penutur bahasa Basque. Ini menunjukkan betapa mereka mengidentifikasi diri dengan bahasa Euskara . Bahasa Euskara telah diturunkan terutama secara lisan selama berabad-abad. Oleh karena itu, hanya ada beberapa sumber tertulis. Bahasa ini masih belum sepenuhnya standar. Kebanyakan orang Basque bisa bicara dua atau banyak bahasa. Tapi mereka juga mempertahankan bahasa Basque. Wilayah Basque adalah daerah otonom. Ini memudahkan proses kebijakan bahasa dan program budaya. Anak-anak dapat memilih antara pendidikan Basque atau Spanyol. Ada juga berbagai jenis olahraga khas Basque. Jadi budaya dan bahasa Basque tampaknya memiliki potensi di masa depan. Kebetulan, seluruh dunia tahu satu kata dari bahasa Basque. Yaitu nama terakhir dari ‘ El Che ’ - ... ya, benar, Guevara !
Tahukah kamu?
Bahasa Spanyol termasuk di antara bahasa-bahasa dunia yang paling banyak digunakan. Jadi sangatlah layak untuk mengambil kursus bahasa Spanyol dan belajar bahasa Spanyol sebagai bahasa asing! Bahasa ini banyak digunakan di wilayh-wilyah yang bahkan jauh dari tempat bahasa ini berasal. Bahasa Spanyol menyebar ke Dunia Baru melalui penaklukan Amerika. Bahasa ini adalah bahasa yang dominan di Amerika Tengah dan Selatan! Saat ini sekitar 338 juta orang berbicara bahasa Spanyol sebagai bahasa asli mereka di seluruh dunia. Dari jumlah tersebut, sekitar 45 juta orang saja tinggal di Amerika Serikat. Bahasa Spanyol juga digunakan di Meksiko dan Spanyol. Selain itu, bahasa Spanyol juga merupakan bahasa asli di sebagian besar wilayah Amerika Tengah dan Selatan. 200 juta orang Brasil juga memahami bahasa Spanyol dengan sangat baik. Kedekatan bahasa Spanyol dengan bahasa Portugis cukup besar. Kebetulan, bahasa Spanyol termasuk di antara bahasa-bahasa Romawi. Bahasa ini berasal dari bahasa Latin lisan pada akhir zaman kuno. Bahasa Portugis, Perancis, Italia, dan Rumania juga termasuk dalam rumpun bahasa Romawi. Banyak kata yang mirip satu sama lain dalam bahasa-bahasa ini sehingga mereka lebih mudah dipelajari. Anda bisa menemukan semua hal yang layak diketahui tentang bahasa ini di lembaga kebudayaan Spanyol yang disebut Instituto Cervantes.