Buku frase

id Di kebun binatang   »   kk Зообақта

43 [empat puluh tiga]

Di kebun binatang

Di kebun binatang

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

Зообақта

Zoobaqta

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Kazak Bermain Selengkapnya
Di sana ada kebun binatang. А-- же--е-зоо-а-. А__ ж____ з______ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
Ana-----e ---b-q. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Di sana ada jerapah. Ан-- ж-рд- -е--к-----ар. А___ ж____ к_______ б___ А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
An-w---r---ker-k--r-b--. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Di mana ada beruang? А--ар--айда? А____ қ_____ А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
Ayu-a---a--a? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Di mana ada gajah? П---е- қ----? П_____ қ_____ П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
Pi-der ----a? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Di mana ada ular? Жыла-д-р-қай--? Ж_______ қ_____ Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
J-l-n-a--qa-d-? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Di mana ada singa? А-ы----д-р --й--? А_________ қ_____ А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
A--st--dar --y--? A_________ q_____ A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
Saya punya sebuah kamera. М-н---фото---ара---а-. М____ ф__________ б___ М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
Mend- -ot-app--at--ar. M____ f__________ b___ M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
Saya juga punya sebuah kamera film. М-нд---е-н-к-м-ра --р. М____ б__________ б___ М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
Mend- b--ne---er- ---. M____ b__________ b___ M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
Di mana ada baterai? Бат---я-қай-а? Б______ қ_____ Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
B-t--e-- q-yda? B_______ q_____ B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
Di mana ada penguin? П---в--д-р--айд-? П_________ қ_____ П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
P-n--ïnder --yda? P_________ q_____ P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
Di mana ada kanguru? Кен---улер -----? К_________ қ_____ К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
K--gw-w-e--qay--? K_________ q_____ K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
Di mana ada badak? М-й-зт-м--қта- ---да? М_____________ қ_____ М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
M--izt-m--q--r ---d-? M_____________ q_____ M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
Di mana ada kamar kecil? Д-ре---на-қ--д-? Д________ қ_____ Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
D--etx-n---a-d-? D________ q_____ D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
Di sana ada kafetaria. Ана же-де ка-е. А__ ж____ к____ А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
A-a -e-d- ka--. A__ j____ k____ A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
Di sana ada restoran. Ана-ж--д- --й-а-х-н-. А__ ж____ м__________ А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
An--je-d- --y-a-xan-. A__ j____ m__________ A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
Di mana ada unta? Тү--лер-қ--да? Т______ қ_____ Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
T-y-l-r qay--? T______ q_____ T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
Di mana ada gorila dan kuda zebra? Гор-лл---р -е- -------- -а-да? Г_________ м__ з_______ қ_____ Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
G--ïl----r---n -e--al-r--ayd-? G_________ m__ z_______ q_____ G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
Di mana ada harimau dan buaya? Жолба------ м---қол-ы-ауы-дар ---д-? Ж__________ м__ қ____________ қ_____ Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
J--bar--t---me- --l--r-wın-a------a? J__________ m__ q____________ q_____ J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

Bahasa Basque

Ada empat bahasa yang diakui di Spanyol. Yaitu bahasa Spanyol, Catalonia, Galicia dan Basque. Bahasa Basque adalah satu-satunya bahasa yang tidak berakar dari bahasa Romawi. Bahasa ini dituturkan di daerah perbatasan Spanyol-Perancis. Sekitar 800.000 orang berbicara bahasa Basque. Basque dianggap sebagai bahasa tertua di Eropa. Tapi asal bahasa ini masih belum diketahui. Oleh karena itu, Basque tetap menjadi teka-teki bagi ahli bahasa hingga saat ini. Basque juga satu-satunya bahasa yang terisolasi di Eropa. Artinya, ia tidak terkait secara genetik dengan bahasa lain. Situasi geografisnya bisa menjadi alasan untuk hal ini. Orang-orang Basque selalu hidup terisolasi karena dikelilingi oleh pegunungan dan pantai. Dengan cara ini, bahasa Basque tetap bertahan bahkan setelah invasi Indo-Eropa. Istilah Basque berasal dari bahasa Latin vascone . Orang-orang Basque menyebut diri mereka Euskaldunak , atau penutur bahasa Basque. Ini menunjukkan betapa mereka mengidentifikasi diri dengan bahasa Euskara . Bahasa Euskara telah diturunkan terutama secara lisan selama berabad-abad. Oleh karena itu, hanya ada beberapa sumber tertulis. Bahasa ini masih belum sepenuhnya standar. Kebanyakan orang Basque bisa bicara dua atau banyak bahasa. Tapi mereka juga mempertahankan bahasa Basque. Wilayah Basque adalah daerah otonom. Ini memudahkan proses kebijakan bahasa dan program budaya. Anak-anak dapat memilih antara pendidikan Basque atau Spanyol. Ada juga berbagai jenis olahraga khas Basque. Jadi budaya dan bahasa Basque tampaknya memiliki potensi di masa depan. Kebetulan, seluruh dunia tahu satu kata dari bahasa Basque. Yaitu nama terakhir dari ‘ El Che ’ - ... ya, benar, Guevara !
Tahukah kamu?
Bahasa Spanyol termasuk di antara bahasa-bahasa dunia yang paling banyak digunakan. Jadi sangatlah layak untuk mengambil kursus bahasa Spanyol dan belajar bahasa Spanyol sebagai bahasa asing! Bahasa ini banyak digunakan di wilayh-wilyah yang bahkan jauh dari tempat bahasa ini berasal. Bahasa Spanyol menyebar ke Dunia Baru melalui penaklukan Amerika. Bahasa ini adalah bahasa yang dominan di Amerika Tengah dan Selatan! Saat ini sekitar 338 juta orang berbicara bahasa Spanyol sebagai bahasa asli mereka di seluruh dunia. Dari jumlah tersebut, sekitar 45 juta orang saja tinggal di Amerika Serikat. Bahasa Spanyol juga digunakan di Meksiko dan Spanyol. Selain itu, bahasa Spanyol juga merupakan bahasa asli di sebagian besar wilayah Amerika Tengah dan Selatan. 200 juta orang Brasil juga memahami bahasa Spanyol dengan sangat baik. Kedekatan bahasa Spanyol dengan bahasa Portugis cukup besar. Kebetulan, bahasa Spanyol termasuk di antara bahasa-bahasa Romawi. Bahasa ini berasal dari bahasa Latin lisan pada akhir zaman kuno. Bahasa Portugis, Perancis, Italia, dan Rumania juga termasuk dalam rumpun bahasa Romawi. Banyak kata yang mirip satu sama lain dalam bahasa-bahasa ini sehingga mereka lebih mudah dipelajari. Anda bisa menemukan semua hal yang layak diketahui tentang bahasa ini di lembaga kebudayaan Spanyol yang disebut Instituto Cervantes.