Buku frase

id Mengajukan pertanyaan 1   »   pt Fazer perguntas 1

62 [enam puluh dua]

Mengajukan pertanyaan 1

Mengajukan pertanyaan 1

62 [sessenta e dois]

Fazer perguntas 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Portugis (PT) Bermain Selengkapnya
belajar a-re-de- - --t--ar a_______ / e______ a-r-n-e- / e-t-d-r ------------------ aprender / estudar 0
Apakah para pelajar banyak belajar? Os--lu-os --tu--- --i-o? O_ a_____ e______ m_____ O- a-u-o- e-t-d-m m-i-o- ------------------------ Os alunos estudam muito? 0
Tidak, mereka belajar sedikit. N-o, --tuda----uco. N___ e______ p_____ N-o- e-t-d-m p-u-o- ------------------- Não, estudam pouco. 0
bertanya p-rgu--ar p________ p-r-u-t-r --------- perguntar 0
Apakah Anda sering bertanya kepada guru? Faz-m--ta- p--gunt---ao--------o-? F__ m_____ p________ a_ p_________ F-z m-i-a- p-r-u-t-s a- p-o-e-s-r- ---------------------------------- Faz muitas perguntas ao professor? 0
Tidak, saya tidak sering bertanya kepada guru. N-o- -ã- --ço-m-itas-p-rgu-ta-. N___ n__ f___ m_____ p_________ N-o- n-o f-ç- m-i-a- p-r-u-t-s- ------------------------------- Não, não faço muitas perguntas. 0
menjawab r--pon-er r________ r-s-o-d-r --------- responder 0
Silakan jawab. R--pond-,---- ----r. R________ p__ f_____ R-s-o-d-, p-r f-v-r- -------------------- Responda, por favor. 0
Saya menjawab. E- r-spon--. E_ r________ E- r-s-o-d-. ------------ Eu respondo. 0
bekerja t-a-----r t________ t-a-a-h-r --------- trabalhar 0
Apakah dia sedang bekerja? Ele e--- a traba--a-? E__ e___ a t_________ E-e e-t- a t-a-a-h-r- --------------------- Ele está a trabalhar? 0
Ya, dia sedang bekerja. Si-, --e----- - -r--a--a-. S___ e__ e___ a t_________ S-m- e-e e-t- a t-a-a-h-r- -------------------------- Sim, ele está a trabalhar. 0
datang v-r v__ v-r --- vir 0
Apakah Anda akan datang? V-c- --m? V___ v___ V-c- v-m- --------- Você vem? 0
Ya, kami akan datang. S-m---- v--os. S___ j_ v_____ S-m- j- v-m-s- -------------- Sim, já vamos. 0
tinggal mor-r m____ m-r-r ----- morar 0
Anda tinggal di Berlin? Vo-- -o---em -erl-m? V___ m___ e_ B______ V-c- m-r- e- B-r-i-? -------------------- Você mora em Berlim? 0
Ya, saya tinggal di Berlin. Si-, ---m----em-B--lim. S___ e_ m___ e_ B______ S-m- e- m-r- e- B-r-i-. ----------------------- Sim, eu moro em Berlim. 0

Mereka yang ingin berbicara harus menulis!

Belajar bahasa asing tidak selalu mudah. Siswa Bahasa sering menemukan bahwa berbicara sangat sulit pada awalnya. Banyak yang tidak memiliki keberanian untuk mengatakan kalimat dalam bahasa baru. Mereka terlalu takut membuat kesalahan. Untuk pelajar seperti ini, menulis bisa menjadi solusi. Bagi orang yang ingin belajar berbicara dengan baik harus menulis sebanyak mungkin! Menulis membantu kita beradaptasi dengan bahasa baru. Ada banyak alasan untuk hal ini. Menulis berbeda dengan berbicara. Ini adalah proses yang jauh lebih kompleks. Saat menulis, kita mengambil lebih banyak waktu untuk mempertimbangkan mana kata-kata yang akan digunakan. Dengan demikian, otak kita bekerja dengan bahasa baru secara lebih intensif. Kami juga jauh lebih santai saat menulis. Tidak ada seorang pun di sana yang menunggu jawaban. Jadi kita perlahan-lahan kehilangan rasa takut akan bahasa tersebut. Selain itu, menulis mendorong kreativitas. Kami merasa lebih bebas dan bermain dengan bahasa baru lebih banyak. Menulis juga memberi kita lebih banyak waktu daripada berbicara. Dan itu mendukung ingatan kita! Tapi keuntungan terbesar dari menulis adalah bentuknya yang impersonal. Artinya, kita dapat dengan seksama memeriksa kata-kata yangg kita tulis. Kita melihat segalanya dengan jelas di depan kita. Dengan cara ini kita bisa memperbaiki kesalahan kita sendiri dan belajar dalam prosesnya. Apa yang Anda tulis dalam bahasa baru secara teoritis tidak penting. Yang penting adalah merumuskan kalimat tertulis secara teratur. Jika Anda ingin berlatih Anda bisa mencari sahabat pena dari luar negeri. Kemudian Anda harus bertemu secara langsung kapan-kapan. Anda akan melihat: Berbicara bahasa baru sekarang jauh lebih mudah!