Тілашар

kk Қос жалғаулықтар   »   ti ድርብ መስተጻምራት

98 [тоқсан сегіз]

Қос жалғаулықтар

Қос жалғаулықтар

98 [ተስዓንሸሞንተን]

98 [tesi‘anishemoniteni]

ድርብ መስተጻምራት

[diribi mesitets’amirati]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tigrinya Ойнау Көбірек
Саяхат жақсы болды, бірақ тым шаршатып жіберді. ጉዕዞ --ቕ---፣-ግን --- -ድካሚ ኔሩ። ጉ__ ጽ__ ኔ__ ግ_ ኣ__ ኣ___ ኔ__ ጉ-ዞ ጽ-ቕ ኔ-፣ ግ- ኣ-ዩ ኣ-ካ- ኔ-። --------------------------- ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ። 0
gu‘i-- t-’-buk--i nē-u--gi-i -zi-u -di--mī nē-u። g_____ t________ n____ g___ a____ a______ n____ g-‘-z- t-’-b-k-’- n-r-፣ g-n- a-i-u a-i-a-ī n-r-። ------------------------------------------------ gu‘izo ts’ibuḵ’i nēru፣ gini aziyu adikamī nēru።
Пойыз уақытында келді, бірақ толы болды. እቲ------ብ--ዓ----ኣ -ን ብጣዕ- ----ነይራ። እ_ ባ__ ኣ_ ሰ__ መ__ ግ_ ብ___ መ__ ነ___ እ- ባ-ር ኣ- ሰ-ታ መ-ኣ ግ- ብ-ዕ- መ-ኣ ነ-ራ- ---------------------------------- እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ። 0
i-- bab-r- -b- s-‘----mets-ī-a g-n- b-t--‘--- me--’----yi--። i__ b_____ a__ s_____ m_______ g___ b________ m_____ n______ i-ī b-b-r- a-i s-‘-t- m-t-’-’- g-n- b-t-a-i-ī m-l-’- n-y-r-። ------------------------------------------------------------ itī baburi abi se‘ata mets’ī’a gini bit’a‘imī melī’a neyira።
Қонақ үй жайлы, бірақ тым қымбат болды. እ- ሆ-ል-ምቹእ--ዩ ኔሩ ግን---ዩ ክቡ---- ። እ_ ሆ__ ም__ ኢ_ ኔ_ ግ_ ኣ__ ክ__ እ_ ። እ- ሆ-ል ም-እ ኢ- ኔ- ግ- ኣ-ዩ ክ-ር እ- ። -------------------------------- እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ። 0
itī--ote-i ------- ī-- ---- -i-i-a-i-u-kiburi-iyu-። i__ h_____ m______ ī__ n___ g___ a____ k_____ i__ ። i-ī h-t-l- m-c-u-i ī-u n-r- g-n- a-i-u k-b-r- i-u ። --------------------------------------------------- itī hoteli michu’i īyu nēru gini aziyu kiburi iyu ።
Ол не автобусқа не пойызға отырады. ንሱ-ቡ- -- --ር -ወስድ። ን_ ቡ_ ወ_ ባ__ ይ____ ን- ቡ- ወ- ባ-ር ይ-ስ-። ------------------ ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ። 0
n-----u-i -ey--ba---i y-wesi-i። n___ b___ w___ b_____ y________ n-s- b-s- w-y- b-b-r- y-w-s-d-። ------------------------------- nisu busi weyi baburi yiwesidi።
Ол не бүгін кешке не ертең таңертең келеді. ሎሚ-ም-ት -ይ ጽባሕ -ጎሆ--መጽእ‘ዩ። ሎ_ ም__ ወ_ ጽ__ ን__ ክ______ ሎ- ም-ት ወ- ጽ-ሕ ን-ሆ ክ-ጽ-‘-። ------------------------- ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ። 0
lo-----s-eti w-yi--s-i-ah-- n-g-ho ki-e--’i---yu። l___ m______ w___ t_______ n_____ k_____________ l-m- m-s-e-i w-y- t-’-b-h-i n-g-h- k-m-t-’-’-‘-u- ------------------------------------------------- lomī misheti weyi ts’ibaḥi nigoho kimets’i’i‘yu።
Ол не бізде не қонақ үйде тұрады. ኣ-- ወይ--- ሆ---ይቕመ-። ኣ__ ወ_ ኣ_ ሆ__ ይ____ ኣ-ና ወ- ኣ- ሆ-ል ይ-መ-። ------------------- ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ። 0
ab----w-y--a-i ---e-i ----’im--’i። a____ w___ a__ h_____ y__________ a-a-a w-y- a-i h-t-l- y-k-’-m-t-i- ---------------------------------- abana weyi abi hoteli yiḵ’imet’i።
Ол испанша да, ағылшынша да сөйлейді. ን- -ፓኛ-----ው- እ--ሊ-- ት--ብ። ን_ ስ__ ከ_____ እ_____ ት____ ን- ስ-ኛ ከ-ኡ-ው- እ-ግ-ዝ- ት-ረ-። -------------------------- ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ። 0
nisa-s-pan-- -emi’-’win- i-ig-l---ny- -i-----i። n___ s______ k__________ i___________ t________ n-s- s-p-n-a k-m-’-’-i-i i-i-i-ī-i-y- t-z-r-b-። ----------------------------------------------- nisa sipanya kemi’u’wini inigilīzinya tizarebi።
Ол Мадридте де, Лондонда да тұрған. ን- -ብ-ማ-ሪ- ከምኡ’----- -ን-- --ሚ-። ን_ ኣ_ ማ___ ከ_____ ኣ_ ሎ___ ተ____ ን- ኣ- ማ-ሪ- ከ-ኡ-ው- ኣ- ሎ-ዶ- ተ-ሚ-። ------------------------------- ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ። 0
n-s- ------dir-d----m---’w-ni-abi-------n- t---’-m----። n___ a__ m_______ k__________ a__ l_______ t__________ n-s- a-i m-d-r-d- k-m-’-’-i-i a-i l-n-d-n- t-k-’-m-t-a- ------------------------------------------------------- nisa abi madirīdi kemi’u’wini abi lonidoni teḵ’emīt’a።
Ол Испанияны да, Англияны да біледі. ን------------ኡ-ውን-ን---እ-ግ---ትፈልጦ--ያ። ን_ ዓ_ ን___ ከ_____ ን__ እ____ ት___ እ__ ን- ዓ- ን-ፓ- ከ-ኡ-ው- ን-ዲ እ-ግ-ዝ ት-ል- እ-። ------------------------------------ ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ። 0
n--a--ad- --s--a-ya --m-’u’w-ni------ī ---g-lī-i -i-el---o-i-a። n___ ‘___ n________ k__________ n_____ i________ t________ i___ n-s- ‘-d- n-s-p-n-a k-m-’-’-i-i n-‘-d- i-i-i-ī-i t-f-l-t-o i-a- --------------------------------------------------------------- nisa ‘adī nisipanya kemi’u’wini ni‘adī inigilīzi tifelit’o iya።
Ол ақымақ қана емес, сонымен қатар жалқау. ንሱ-ዓ- -ራ--ዘይ-ነ ስ --ተ-ይ ውን--ኩይ--ዩ። ን_ ዓ_ ጥ__ ዘ___ ስ እ____ ው_ ህ__ እ__ ን- ዓ- ጥ-ይ ዘ-ኮ- ስ እ-ተ-ይ ው- ህ-ይ እ-። --------------------------------- ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ። 0
nisu --s-----ir--i ----ko-- -- -------y--wi-i---k----i-u። n___ ‘____ t______ z_______ s_ i________ w___ h_____ i___ n-s- ‘-s-a t-i-a-i z-y-k-n- s- i-i-e-a-i w-n- h-k-y- i-u- --------------------------------------------------------- nisu ‘asha t’irayi zeyikone si initelayi wini hikuyi iyu።
Ол әдемі ғана емес, сонымен қатар ақылды. ን------ --- ----ት-እ----`ውን -ስተ--ሊት --። ን_ ጽ___ ጥ__ ዘ____ እ_______ ኣ______ እ__ ን- ጽ-ቕ- ጥ-ይ ዘ-ኮ-ት እ-ተ-ይ-ው- ኣ-ተ-ዓ-ት እ-። -------------------------------------- ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ። 0
ni-------b-ḵ’----t-ir-y-----ik--eti i--te-a-i-wini----te--‘-l-t--i-a። n___ t__________ t______ z_________ i_____________ a____________ i___ n-s- t-’-b-k-’-t- t-i-a-i z-y-k-n-t- i-i-e-a-i-w-n- a-i-e-i-a-ī-i i-a- ---------------------------------------------------------------------- nisa ts’ibiḵ’itī t’irayi zeyikoneti initelayi`wini asitewi‘alīti iya።
Ол немісше ғана емес, французша да сөйлейді. ንሳ-ጀርመንኛ -ራይ-----ን--ዛረብ- እን-------ፍራን-ኛ። ን_ ጀ____ ጥ__ ኣ____ ት____ እ_______ ፍ_____ ን- ጀ-መ-ኛ ጥ-ይ ኣ-ኮ-ን ት-ረ-፣ እ-ተ-ይ-ው- ፍ-ን-ኛ- ---------------------------------------- ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ። 0
nisa -e--menin-a t’-ra-i a-ik-ti----i---ebi----i-elay---in--fi-ani--n-a። n___ j__________ t______ a________ t________ i_____________ f___________ n-s- j-r-m-n-n-a t-i-a-i a-i-o-i-i t-z-r-b-፣ i-i-e-a-i-w-n- f-r-n-s-n-a- ------------------------------------------------------------------------ nisa jerimeninya t’irayi ayikotini tizarebi፣ initelayi’wini firanisinya።
Мен не пианино не гитара ойнай алмаймын. ኣ- --ኖ-ዋ--ጊ-ር-ክጻ-ት --ክ-ል-። ኣ_ ፒ__ ዋ_ ጊ__ ክ___ ኣ______ ኣ- ፒ-ኖ ዋ- ጊ-ር ክ-ወ- ኣ-ክ-ል-። -------------------------- ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን። 0
an- pī--no-wa-a --t-r--kit-’a--t- ayiki’il---። a__ p_____ w___ g_____ k_________ a___________ a-e p-y-n- w-l- g-t-r- k-t-’-w-t- a-i-i-i-i-i- ---------------------------------------------- ane pīyano wala gītari kits’aweti ayiki’ilini።
Мен не вальс не самба билей алмаймын. ኣ--ቫል--(ዓ--ት ሳ--ዒት---ላ -ምባ--ስ----ኣ-ክእ-ን። ኣ_ ቫ________ ሳ_____ ዋ_ ሳ__ ክ____ ኣ______ ኣ- ቫ-ሰ-(-ይ-ት ሳ-ስ-ት- ዋ- ሳ-ባ ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል-። ---------------------------------------- ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን። 0
a-e-v-lis-ri-‘----e-i-sa‘is--ī-i)----a-s-mi-a -------i‘--ay--i-il-n-። a__ v________________ s__________ w___ s_____ k_________ a___________ a-e v-l-s-r-(-a-i-e-i s-‘-s-‘-t-) w-l- s-m-b- k-s-‘-s-‘- a-i-i-i-i-i- --------------------------------------------------------------------- ane valiseri(‘ayineti sa‘isi‘īti) wala samiba kisi‘isi‘i ayiki’ilini።
Мен не операны не балетті ұнатпаймын. ኣነ -ፕራ -- ባለት ኣይፈ----። ኣ_ ኦ__ ዋ_ ባ__ ኣ_______ ኣ- ኦ-ራ ዋ- ባ-ት ኣ-ፈ-ን-የ- ---------------------- ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ። 0
a-e -p-ra --la -aleti a-i---u---y-። a__ o____ w___ b_____ a____________ a-e o-i-a w-l- b-l-t- a-i-e-u-i-y-። ----------------------------------- ane opira wala baleti ayifetuni‘ye።
Неғұрлым тез жұмыс істесең, соғұрлым ерте бітіресің. ቐል-ፍ- -ሰ-ሕ- -ልጢ------ት---። ቐ____ ት____ ቀ____ ከ_ ት____ ቐ-ጢ-ካ ት-ር-፣ ቀ-ጢ-ካ ከ- ት-ድ-። -------------------------- ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ። 0
k-’e-it’----- tise-iḥi፣--’---t----k-----------d---። ḵ___________ t________ k___________ k___ t________ k-’-l-t-ī-i-a t-s-r-h-i- k-e-i-’-f-k- k-’- t-w-d-’-። ---------------------------------------------------- ḵ’elit’īfika tiseriḥi፣ k’elit’īfika ke’a tiwidi’i።
Неғұрлым ертерек келсең, соғұрлым ертерек кете аласың. ኣ-ጊ-- ትመጽ-- ----- ----- --እል። ኣ____ ት____ ኣ____ ክ____ ት____ ኣ-ጊ-ካ ት-ጽ-፣ ኣ-ዲ-ካ ክ-ከ-ድ ት-እ-። ----------------------------- ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል። 0
anig-h--a--i--ts----- ak--e-īmik--k-t------- ---̱-’-l-። a________ t__________ a_________ k_________ t________ a-i-ī-i-a t-m-t-’-’-፣ a-̱-e-ī-i-a k-t-k-y-d- t-h-i-i-i- ------------------------------------------------------- anigīhika timets’i’i፣ aḵ’edīmika kitikeyidi tiẖi’ili።
Жасың ұлғайған сайын, мінезің жұмсара береді. እ- ኣረ---ክትከይ- ---ሎ-- --መቸኣ- --ይድ-። እ_ ኣ___ ክ____ እ_____ እ_____ ይ___ ። እ- ኣ-ግ- ክ-ከ-ድ እ-ከ-ኻ- እ-መ-ኣ- ይ-ይ- ። ---------------------------------- እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ። 0
i---a-eg-k- ki----yi-i i-ike---̱-፣--n-mec-e-a-a----̱-yid--። i__ a______ k_________ i_________ i___________ y_______ ። i-a a-e-i-a k-t-k-y-d- i-i-e-o-̱-፣ i-a-e-h-’-k- y-h-e-i-i ። ----------------------------------------------------------- ina aregika kitikeyidi inikeloẖa፣ inameche’aka yiẖeyidi ።

Интернет арқылы тілдерді үйрену

Шет тілдерін оқитын адамдар саны күн сайын өсуде. Бұл үшін адамдар интернетті жиі қолдана түсуде! Онлайн-сабақ қарапайым шет тілі сабағынан біршама ерекшеленеді. Оның көптеген артықшылықтары бар! Пайдаланушылар қалаған уақыттарында оқи алады. Сонымен қатар, олар өздеріне қызықты тәсілдерді іздеп таба алады. Олар бір күнде қанша оқығысы келетіндерін де таңдай алады. Онлайн оқу кезінде адамдар интуитивті түрде үйренеді. Яғни, олар жаңа тілді толығымен табиғи жолмен үйрену керек. Бала кезі немесе еңбек демалысында үйренгендей сезіледі. Ол үшін пайдаланушылар арнайы жасалған ситуациялар арқылы үйренеді. Олар түрлі жерлерде түрлі жағдайларды бастан кешіреді. Сондай-ақ, олар белсенді болу керек. Кейбір бағдарламалар үшін құлаққап пен микрофон қажет. Олардың көмегімен тіл иелерімен сөйлесуге болады. Сонымен қатар, айтылымды талдау мүмкіндігі бар. Осылайша, жақсырақ түсінісуге болады. Арнайы топтарда басқа пайдаланушылармен ой бөлісуге алады. Оған қоса, интернет арқылы мобильді түрде оқуға болады. Цифрлық құрылғылардың көмегімен тілді кез келген жерге алып кете аласыз. Онлайн-сабақтар дәстүрлі сабақтардан еш кем түспейді. Егер бағдарламалар жақсы әзірленген болса, олар өте тиімді болуы мүмкін. Алайда, онлайн-сабақ тым алуантүрлі болмау керек. Анимацияның көптігі оқу материалына кедергі келтіруі мүмкін. Ми әрбір импульсті өңдеуі керек. Осыған байланысты, жад тым тез шаршап қалуы мүмкін. Сондықтан, кейде жай ғана кітап оқыған дұрыс. Дәстүрлі әдістер мен жаңа әдістерді қатар қолданатын адам көп ұзамай жетістікке жетеді.