ಪದಗುಚ್ಛ ಪುಸ್ತಕ

kn ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೨   »   th ที่ร้านอาหาร 2

೩೦ [ಮೂವತ್ತು]

ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೨

ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೨

30 [สามสิบ]

sǎm-sìp

ที่ร้านอาหาร 2

têe-rán-a-hǎn

ನೀವು ಅನುವಾದವನ್ನು ಹೇಗೆ ನೋಡಬೇಕೆಂದು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:   
ಕನ್ನಡ ಥಾಯ್ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ ಇನ್ನಷ್ಟು
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸೇಬಿನ ರಸ ಕೊಡಿ ขอ-้ำแ-----้ล คร-บ-/ -ะ ข________ ค__ / ค_ ข-น-ำ-อ-เ-ิ-ล ค-ั- / ค- ----------------------- ขอน้ำแอปเปิ้ล ครับ / คะ 0
ka-w-ná----p--hê----krá----́ k_______________________ k-̌---a-m-æ-p-b-e-r-n-k-a-p-k-́ ------------------------------- kǎw-nám-æ̀p-bhêr̶n-kráp-ká
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ನಿಂಬೆ ಹಣ್ಣಿನ ರಸ ಕೊಡಿ ขอน้ำ-ะ--ว--รั- - คะ ข_______ ค__ / ค_ ข-น-ำ-ะ-า- ค-ั- / ค- -------------------- ขอน้ำมะนาว ครับ / คะ 0
ka-w-n--m--á---o-kr-́p-ká k_____________________ k-̌---a-m-m-́-n-o-k-a-p-k-́ --------------------------- kǎw-nám-má-nao-kráp-ká
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಟೊಮ್ಯಟೊ ರಸ ಕೊಡಿ ข--้ำ--เ--อเทศ ครับ---คะ ข__________ ค__ / ค_ ข-น-ำ-ะ-ข-อ-ท- ค-ั- / ค- ------------------------ ขอน้ำมะเขือเทศ ครับ / คะ 0
kǎw----m-ma---e--a-ta--t-k--́--ká k___________________________ k-̌---a-m-m-́-k-̌-a-t-̂-t-k-a-p-k-́ ----------------------------------- kǎw-nám-má-kěua-tâyt-kráp-ká
ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ಕೆಂಪು ವೈನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ผ--/--ิ--- ข--วน์-ด-ห---งแก-- ---บ ---ะ ผ_ / ดิ__ ข_____________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ข-ไ-น-แ-ง-น-่-แ-้- ค-ั- / ค- --------------------------------------- ผม / ดิฉัน ขอไวน์แดงหนึ่งแก้ว ครับ / คะ 0
p----d-̀-ch----k-̌w-----dæn--ne---g--æ̂o-kr-́p-ká p_________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-w-w-i-d-n---e-u-g-g-̂---r-́---a- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎw-wai-dæng-nèung-gæ̂o-kráp-ká
ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ಬಿಳಿ ವೈನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ผ- / ดิ-ั--ขอ-วน--า-หน---แก้---รั-----ะ ผ_ / ดิ__ ข_____________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ข-ไ-น-ข-ว-น-่-แ-้- ค-ั- / ค- --------------------------------------- ผม / ดิฉัน ขอไวน์ขาวหนึ่งแก้ว ครับ / คะ 0
pǒ---ì-chǎn-k-̌--w---k-̌---------g-̂--kr------́ p________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-w-w-i-k-̌---e-u-g-g-̂---r-́---a- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎw-wai-kǎo-nèung-gæ̂o-kráp-ká
ನನಗೆ ಒಂದು ಸೀಸೆ ಷ್ಯಾಂಪೇನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ผ--/-ด-ฉัน-ขอ--มเป-หน--งขวด-ครับ - -ะ ผ_ / ดิ__ ข_____________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ข-แ-ม-ป-ห-ึ-ง-ว- ค-ั- / ค- ------------------------------------- ผม / ดิฉัน ขอแชมเปญหนึ่งขวด ครับ / คะ 0
po---d-̀-c-ǎn---̌--c-æ--bh----n--u-g-k-̀a---r-́p--á p____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-w-c-æ---h-y---e-u-g-k-̀-t-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎw-chæm-bhayn-nèung-kùat-kráp-ká
ನಿನಗೆ ಮೀನು ಇಷ್ಟವೆ? คุ--ชอบป---หม-ครั-----ะ? คุ_ ช________ ค__ / ค__ ค-ณ ช-บ-ล-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------ คุณ ชอบปลาไหม ครับ / คะ? 0
koo--cha--p-b--a---̌i---áp-ká k__________________________ k-o---h-̂-p-b-l---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------- koon-châwp-bhla-mǎi-kráp-ká
ನಿನಗೆ ಗೋಮಾಂಸ ಇಷ್ಟವೆ? คุณ -อบ---้-ว---หม-คร-บ ---ะ? คุ_ ช__________ ค__ / ค__ ค-ณ ช-บ-น-้-ว-ว-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณ ชอบเนื้อวัวไหม ครับ / คะ? 0
koon-c----p-n--u--wua---̌i---a-p--á k______________________________ k-o---h-̂-p-n-́-a-w-a-m-̌---r-́---a- ------------------------------------ koon-châwp-néua-wua-mǎi-kráp-ká
ನಿನಗೆ ಹಂದಿಮಾಂಸ ಇಷ್ಟವೆ? ค-- ช--เนื้อหม-ไห--ค--บ --ค-? คุ_ ช__________ ค__ / ค__ ค-ณ ช-บ-น-้-ห-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณ ชอบเนื้อหมูไหม ครับ / คะ? 0
ko---ch-̂-------a-m-̌o--ǎ--kr--p-ká k______________________________ k-o---h-̂-p-n-́-a-m-̌---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- koon-châwp-néua-mǒo-mǎi-kráp-ká
ನನಗೆ ಮಾಂಸ ಇಲ್ಲದಿರುವ ತಿನಿಸು ಬೇಕು. ผม / ดิ-ัน--้-งก--อา-----่ไม่-ีเ--้--ัต-์ ผ_ / ดิ__ ต้____________________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-า-า-ท-่-ม-ม-เ-ื-อ-ั-ว- ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการอาหารที่ไม่มีเนื้อสัตว์ 0
p--------c-a-n--ha--n--g------a----e-----̂i--ee----ua----t p________________________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a-----a-n-t-̂---a-i-m-e-n-́-a-s-̀- ---------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-a-hǎn-têe-mâi-mee-néua-sàt
ನನಗೆ ಒಂದು ತಟ್ಟೆ ಹಸಿ ತರಕಾರಿಗಳು ಬೇಕು. ผม---ด--ัน----ง-า--ัก-วมหน-่ง--ด ผ_ / ดิ__ ต้_______________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ก-ร-ั-ร-ม-น-่-ช-ด -------------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องการผักรวมหนึ่งชุด 0
po---d-------n-----wn---a-------r-a--nèu----h---t p__________________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a---a-k-r-a---e-u-g-c-o-o- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-pàk-ruam-nèung-chóot
ನನಗೆ ಏನಾದರು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಕಾಯಲಾರೆ. ผม - --ฉ-- อย----้อะ-ร----ช้--ลา----่-าน ผ_ / ดิ__ อ______________________ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ไ-้-ะ-ร-ี-ใ-้-ว-า-ำ-ม-น-น ---------------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากได้อะไรที่ใช้เวลาทำไม่นาน 0
p-̌m--i--ch-̌n-----a---d-̂-------i--e---ch----way-l--t-m---̂i-nan p______________________________________________________ p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-i-a---a---e-e-c-a-i-w-y-l---a---a-i-n-n ----------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-à-rai-têe-chái-way-la-tam-mâi-nan
ನಿಮಗೆ ಅದು ಅನ್ನದೊಡನೆ ಬೇಕೆ? คุ--้อ-ก-------บ-----ว-ใ-่ไ-ม--ร-- /-คะ? คุ_______________________ ค__ / ค__ ค-ณ-้-ง-า-ท-น-ั-ข-า-ส-ย-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? ---------------------------------------- คุณต้องการทานกับข้าวสวยใช่ไหม ครับ / คะ? 0
k-o----a-wng-g---tan---̀--k----sǔ----ha-i--a-i--ráp---́ k________________________________________________ k-o---h-̂-n---a---a---a-p-k-̂---u-a---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- koon-dhâwng-gan-tan-gàp-kâo-sǔay-châi-mǎi-kráp-ká
ನಿಮಗೆ ಅದು ಪಾಸ್ತಾದೊಂದಿಗೆ ಬೇಕೆ? ค--ต-อ--า-ท-น-ับ--ส-้า-ช---ม คร---/ --? คุ______________________ ค__ / ค__ ค-ณ-้-ง-า-ท-น-ั-พ-ส-้-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------- คุณต้องการทานกับพาสต้าใช่ไหม ครับ / คะ? 0
koon-dhâw---gan-t-----̀----̂---hâ--ha-i--a-i---a-p-k-́ k_______________________________________________ k-o---h-̂-n---a---a---a-p-p-̂---h-̂-c-a-i-m-̌---r-́---a- -------------------------------------------------------- koon-dhâwng-gan-tan-gàp-pât-dhâ-châi-mǎi-kráp-ká
ನಿಮಗೆ ಅದು ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆಯೊಡನೆ ಬೇಕೆ? คุณ-้--กา---นกับมั--ร-่ง-ช่----คร-บ-/-คะ? คุ______________________ ค__ / ค__ ค-ณ-้-ง-า-ท-น-ั-ม-น-ร-่-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------------- คุณต้องการทานกับมันฝรั่งใช่ไหม ครับ / คะ? 0
k-o--dh-̂wn--gan-t-n-gàp-m---f-̀----ng-ch----mǎ--kr-́p---́ k___________________________________________________ k-o---h-̂-n---a---a---a-p-m-n-f-̀-r-̂-g-c-a-i-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------------------------ koon-dhâwng-gan-tan-gàp-man-fà-râng-châi-mǎi-kráp-ká
ಇದು ನನಗೆ ರುಚಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ร---ติ--่อ-่-ย ร__________ ร-ช-ต-ไ-่-ร-อ- -------------- รสชาติไม่อร่อย 0
r------a-dh-̀---̂i-----â-y r_____________________ r-́---h---h-̀-m-̂---̀-r-̂-y --------------------------- rót-cha-dhì-mâi-à-râwy
ಈ ಊಟ ತಣ್ಣಗಿದೆ อ--าร--็-ชืด อ_________ อ-ห-ร-ย-น-ื- ------------ อาหารเย็นชืด 0
a-ha-n-----ch-̂-t a______________ a-h-̌---e---h-̂-t ----------------- a-hǎn-yen-chêut
ಇದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ. ผ- - -ิ--นไม--ด--ั---าน-ี้ ผ_ / ดิ____________ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ไ-้-ั-ง-า-น-้ -------------------------- ผม / ดิฉันไม่ได้สั่งจานนี้ 0
po---dì--h-̌n--â---â--sàng-ja---ée p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-n---a---e-e --------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-sàng-jan-née

ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಜಾಹಿರಾತು.

ಜಾಹಿರಾತು ಸಂಪರ್ಕದ ಒಂದು ವಿಶೇಷ ರೂಪದ ನಿರೂಪಣೆ. ಅದುಉತ್ಪಾದಕರ ಮತ್ತು ಗ್ರಾಹಕರ ನಡುವೆ ನೇರ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸುತ್ತದೆ. ಬೇರೆ ಎಲ್ಲಾ ತರಹದ ಸಂಚರಣೆಗಳಂತೆಯೆ ಇದಕ್ಕೂ ದೀರ್ಘವಾದ ಚರಿತ್ರೆ ಇದೆ. ಪ್ರಾಚೀನದಲ್ಲಿ ರಾಜಕಾರಣಿಗಳು ಹಾಗೂ ಮದ್ಯದಂಗಡಿಯವರು ಪ್ರಚಾರ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. ಜಾಹಿರಾತಿನ ಭಾಷೆ ಭಾಷಣದ ಕಲೆಯ ವಿಶಿಷ್ಟ ಗುಣಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತವೆ. ಏಕೆಂದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಗುರಿ ಇದೆ, ಅಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಯೋಜಿತ ಸಂವಹನೆ. ನಾವು ಎಚ್ಚರವಾಗಬೇಕು ಹಾಗೂ ನಮ್ಮ ಉತ್ಸುಕತೆಯನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸಬೇಕು. ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಮಿಗಿಲಾಗಿ ನಮಗೆ ಒಂದು ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಮೇಲೆ ಆಸಕ್ತಿ ಮೂಡಿ ಅದನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಈ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ಜಾಹಿರಾತಿನ ಭಾಷೆ ಬಹು ಪಾಲು ಅತ್ಯಂತ ಸರಳವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಹಲವೇ ಪದಗಳನ್ನು ಹಾಗೂ ಸರಳ ಘೋಷಣೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದರ ಮೂಲಕ ನಮ್ಮ ಮಿದುಳು ಜಾಹಿರಾತಿನ ಅಂತರ್ಯವನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಬೇಕು. ಹಲವು ವ್ಯಾಕರಣಾಂಶಗಳನ್ನು,ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಗುಣ-,ಅತಿಶಯೋಕ್ತಿ ಪದಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದು. ಅವು ಉತ್ಪನ್ನಗಳು ಬಹಳ ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿ ಎಂದು ಬಣ್ಣಿಸುತ್ತವೆ. ಜಾಹಿರಾತಿನ ಭಾಷೆ ಇದರಿಂದಾಗಿ ಬಹುತೇಕ ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ರೂಪ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ ಎಂದರೆ,ಜಾಹಿರಾತಿನ ಭಾಷೆ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಿಂದ ಪ್ರಭಾವಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಅದರ ಅರ್ಥ, ಜಾಹಿರಾತಿನ ಭಾಷೆ ಒಂದು ಸಮಾಜದ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡುತ್ತದೆ. ಬಹಳಷ್ಟು ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಸೌಂದರ್ಯ ಮತ್ತು ಯೌವನ ಎನ್ನುವ ಕಲ್ಪನೆಗಳು ಪ್ರಬಲವಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಹಾಗೂ 'ಭವಿಷ್ಯ' ಮತ್ತು 'ಸುಭದ್ರತೆ' ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಹೇರಳವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಪಾಶ್ಚಿಮಾತ್ಯ ಸಮಾಜಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಆಂಗ್ಲ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದು. ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಆಧುನಿಕ ಮತ್ತು ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದು. ಮತ್ತು ಅವು ತಾಂತ್ರಿಕ ಉತ್ಪನ್ನಗಳಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದುತ್ತವೆ. ರೊಮಾನಿಕ್ ಭಾಷೆಗಳ ಅಂಶಗಳು ಭೋಗವನ್ನು ಮತ್ತು ಉದ್ವಿಗ್ನತೆಯನ್ನು ಸಾದರಪಡಿಸುತ್ತವೆ. ಅವುಗಳನ್ನು ಆಹಾರಪದಾರ್ಥಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಯಾರು ಆಡುಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೊ ಅವರು ತವರು ಮತ್ತು ಸಂಪ್ರದಾಯಕ್ಕೆ ಒತ್ತುಕೊಡುತ್ತದೆ. ಉತ್ಪನ್ನಗಳ ಹೆಸರುಗಳು ಹೊಸ ಪದಗಳು, ಅಂದರೆ ಹೊಸದಾಗಿ ರೂಪಿಸಿದ ಪದಗಳು. ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಇವುಗಳಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಅರ್ಥವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಕೇಳಲು ಲಯಬದ್ಧವಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಹಲವು ಉತ್ಪನ್ನಗಳ ಹೆಸರುಗಳು ಜೀವನೋಪಾಯಗಳಾಗಬಹುದು. ಒಂದು ವ್ಯಾಕ್ಯೂಮ್ ಕ್ಲೀನರ್ ಹೆಸರು ಒಂದು ಕ್ರಿಯಾಪದವಾಗಿ ಪರಿಣಮಿಸಿದೆ: ಹೂವರ್ ಮಾಡುವುದು.