외국어 숙어집

ko 기차 안에서   »   en On the train

34 [서른넷]

기차 안에서

기차 안에서

34 [thirty-four]

On the train

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 영어 (UK) 놀다
저게 베를린행 기차예요? Is---a- -h--t-ai- t--Be-l--? I_ t___ t__ t____ t_ B______ I- t-a- t-e t-a-n t- B-r-i-? ---------------------------- Is that the train to Berlin? 0
기차가 몇 시에 떠나요? When-d-es -he-t--i--l--ve? W___ d___ t__ t____ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n l-a-e- -------------------------- When does the train leave? 0
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요? Whe--d--s-t-- -r-----rr--e-i- --rlin? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ B______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- B-r-i-? ------------------------------------- When does the train arrive in Berlin? 0
죄송하지만, 지나가도 돼요? E--us--m-, --y-I pa--? E_____ m__ m__ I p____ E-c-s- m-, m-y I p-s-? ---------------------- Excuse me, may I pass? 0
이건 제 자리인 것 같아요. I--hi-k---i- -s ----e--. I t____ t___ i_ m_ s____ I t-i-k t-i- i- m- s-a-. ------------------------ I think this is my seat. 0
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요. I t---k-yo-’-e--ittin- ---my se-t. I t____ y_____ s______ i_ m_ s____ I t-i-k y-u-r- s-t-i-g i- m- s-a-. ---------------------------------- I think you’re sitting in my seat. 0
침대칸이 어디예요? W--r---s---- s-e--er? W____ i_ t__ s_______ W-e-e i- t-e s-e-p-r- --------------------- Where is the sleeper? 0
침대칸은 기차의 끝에 있어요. The--l------i------------ of-th-------. T__ s______ i_ a_ t__ e__ o_ t__ t_____ T-e s-e-p-r i- a- t-e e-d o- t-e t-a-n- --------------------------------------- The sleeper is at the end of the train. 0
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요. An--wh--e -- -h- dining---r- --At-t----r--t. A__ w____ i_ t__ d_____ c___ – A_ t__ f_____ A-d w-e-e i- t-e d-n-n- c-r- – A- t-e f-o-t- -------------------------------------------- And where is the dining car? – At the front. 0
밑에서 자도 될까요? Ca- I sl-e----l-w? C__ I s____ b_____ C-n I s-e-p b-l-w- ------------------ Can I sleep below? 0
중간에서 자도 될까요? Ca-----l-e- in---e-middle? C__ I s____ i_ t__ m______ C-n I s-e-p i- t-e m-d-l-? -------------------------- Can I sleep in the middle? 0
위에서 자도 될까요? Can ---leep -- t-e --p? C__ I s____ a_ t__ t___ C-n I s-e-p a- t-e t-p- ----------------------- Can I sleep at the top? 0
언제 국경에 도착해요? W--n ---- w- -e- t--t-e-b--d-r? W___ w___ w_ g__ t_ t__ b______ W-e- w-l- w- g-t t- t-e b-r-e-? ------------------------------- When will we get to the border? 0
베를린까지 얼마나 걸려요? H-- -o-g-doe- t----o--ney -- B----n ta--? H__ l___ d___ t__ j______ t_ B_____ t____ H-w l-n- d-e- t-e j-u-n-y t- B-r-i- t-k-? ----------------------------------------- How long does the journey to Berlin take? 0
기차가 지연돼요? Is -h----a-n ---ayed? I_ t__ t____ d_______ I- t-e t-a-n d-l-y-d- --------------------- Is the train delayed? 0
읽을 것이 있어요? Do---u--av--s----h-ng to-rea-? D_ y__ h___ s________ t_ r____ D- y-u h-v- s-m-t-i-g t- r-a-? ------------------------------ Do you have something to read? 0
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요? C-----e g-t s--et--ng t- --- --d to--ri-k ----? C__ o__ g__ s________ t_ e__ a__ t_ d____ h____ C-n o-e g-t s-m-t-i-g t- e-t a-d t- d-i-k h-r-? ----------------------------------------------- Can one get something to eat and to drink here? 0
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요? C-uld y-------se w--- -- -- -t-- o’--o--? C____ y__ p_____ w___ m_ u_ a_ 7 o_______ C-u-d y-u p-e-s- w-k- m- u- a- 7 o-c-o-k- ----------------------------------------- Could you please wake me up at 7 o’clock? 0

아기들은 독순술에 능한 자들이다!

아기들이 말하기를 배울 때 부모님들의 입을 쳐다본다. 이 사실은 발달심리학자들이 발견한 내용이다. 약 6개월때부터 아기들은 입술을 읽기 시작한다. 이렇게 이들은 소리를 내기 위해서 어떻게 입으로 모양을 내야 하는지를 배운다. 아기들이 돌이 되면 몇몇 단어를 이미 알아듣는다. 이 나이때부터 이들은 다시 사람들의 눈을 보게 된다. 이렇게 이들은 많은 중요한 정보를 얻는다. 눈을 통해 부모님이 즐겁거나 슬픈지를 알아차린다. 그들은 이를 통해 감정의 세계를 알아간다. 외국어로 그들에게 말을 걸때 흥미로워진다. 이때 아기들은 다시 입술을 읽기 시작하기 때문이다. 이를 통해 낯선 음성을 형성하는 것을 배운다. 아기들과 말할 때 언제나 그들을 쳐다보며 말하는 것이 좋다. 그 외에 아기들은 언어적 발전을 위해서 대화가 필요하다. 부모님들은 종종 아기들이 하는 말을 반복해서 말하기 때문이다. 이렇게 아기들은 피드백을 얻는다. 어린 아이들에게 있어서 이 점은 매우 중요하다. 이때 이들이 이해받는다는 사실을 알게 되기 때문이다. 이 확인은 아기들에게 동기를 부여해준다. 이들은 계속적으로 말을 배우는 것을 재밌어한다. 그러니 아기들에게 오디오데이터만 들려주는 것이 충분하지 않다. 아기들이 사실상 입술을 읽는다는 것은 여러 논문이 입증한다. 실험에서 어린 아이들에게 음성이 없는 비디오를 보여줬다. 아기들의 모국어와 외국어로 된 비디오들이었다. 아기들은 그들의 언어의 비디오를 보다 오래 쳐다보았다. 이때 이들은 현저하게 집중을 잘했다. 아기들의 첫 말들은 하지만 전 세계적으로 동일한 단어들이다. 엄마와 아빠 - 이것은 모든 언어로 쉽게 발음할 수 있는 단어들이다!
알고 계셨나요?
폴란드어는 서슬라브어파에 속합니다. 폴란드어는 약 4천5백만 명 이상이 모국어로 사용하는 언어입니다. 이 언어는 주로 폴란드에서 사용되고, 동유럽의 몇몇 나라에서도 사용됩니다. 폴란드 이주자들은 자신의 언어를 다른 대륙에도 전파하였습니다. 따라서 전 세계적으로 약 6천만 명 정도의 사람들이 폴란드어를 사용합니다. 그러므로 폴란드어는 슬라브어 중에서 러시아어 다음으로 가장 많이 사용되는 언어입니다. 폴란드어는 체코어 및 슬로바키아어와 가까운 친족 관계에 있습니다. 현대 폴란드 문어는 여러 방언에서 발전한 언어입니다. 하지만 오늘날 폴란드인들은 대부분 표준어를 사용하고 있으므로 방언은 거의 남아 있지 않습니다. 폴란드 문자는 라틴 문자를 기반으로 하고 있으며 문자의 수는 35개입니다. 강세는 항상 어떤 어휘의 끝에서 두 번째 음절에 있습니다. 격은 일곱 가지로 변화하며 성은 세 가지로 구분됩니다. 따라서 거의 모든 낱말이 낱말 끝에서 격변화를 하든지 어미변화를 합니다. 그러므로 폴란드어는 결코 배우기 쉬운 언어가 아닙니다. 하지만 이 언어는 곧 유럽에서 가장 중요한 언어 중 하나가 될 것입니다!