저게 베를린행 기차예요?
这---往柏林- -----?
这_ 开____ 火_ 吗 ?
这- 开-柏-的 火- 吗 ?
---------------
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
0
zh- -hì --i --n--bó-ín--- -uǒc-- ma?
z__ s__ k__ w___ b____ d_ h_____ m__
z-è s-ì k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- m-?
------------------------------------
zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
저게 베를린행 기차예요?
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
기차가 몇 시에 떠나요?
火--什么 ---启程-?
火_ 什_ 时_ 启_ ?
火- 什- 时- 启- ?
-------------
火车 什么 时候 启程 ?
0
H-ǒ--- -hé-me-s---ò---ǐch-n-?
H_____ s_____ s_____ q_______
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- q-c-é-g-
-----------------------------
Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
기차가 몇 시에 떠나요?
火车 什么 时候 启程 ?
Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
火车-什---候 -达-柏- ?
火_ 什_ 时_ 到_ 柏_ ?
火- 什- 时- 到- 柏- ?
----------------
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
0
Hu--h----é--e -h---u d-o-- b-lí-?
H_____ s_____ s_____ d____ b_____
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á b-l-n-
---------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
죄송하지만, 지나가도 돼요?
打--,--以 让 我--去 吗-?
打___ 可_ 让 我 过_ 吗 ?
打-了- 可- 让 我 过- 吗 ?
------------------
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
0
Dǎ-ǎ---, -ěy--r--g-------q- m-?
D_______ k___ r___ w_ g____ m__
D-r-o-e- k-y- r-n- w- g-ò-ù m-?
-------------------------------
Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
죄송하지만, 지나가도 돼요?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
이건 제 자리인 것 같아요.
我 想 -个--置-- 我的 。
我 想 这_ 位_ 是 我_ 。
我 想 这- 位- 是 我- 。
----------------
我 想 这个 位置 是 我的 。
0
W- xi-n- --è---w--zhì---ì--- d-.
W_ x____ z____ w_____ s__ w_ d__
W- x-ǎ-g z-è-e w-i-h- s-ì w- d-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
이건 제 자리인 것 같아요.
我 想 这个 位置 是 我的 。
Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
我-想-您 -了-我- 位- 。
我 想 您 坐_ 我_ 位_ 。
我 想 您 坐- 我- 位- 。
----------------
我 想 您 坐了 我的 位置 。
0
Wǒ-x-ǎ-- --n--uòl---ǒ -----i---.
W_ x____ n__ z____ w_ d_ w______
W- x-ǎ-g n-n z-ò-e w- d- w-i-h-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
침대칸이 어디예요?
卧----- -里 ?
卧___ 在 哪_ ?
卧-车- 在 哪- ?
-----------
卧铺车厢 在 哪里 ?
0
Wòp- ---x--ng--à---ǎlǐ?
W___ c_______ z__ n____
W-p- c-ē-i-n- z-i n-l-?
-----------------------
Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
침대칸이 어디예요?
卧铺车厢 在 哪里 ?
Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
卧--厢-- ---火-的 -- 。
卧___ 在 这_ 火__ 尾_ 。
卧-车- 在 这- 火-的 尾- 。
------------------
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
0
Wòpù-c-ēx---g-------è--i- -u-c-- -e w-ibù.
W___ c_______ z__ z__ l__ h_____ d_ w_____
W-p- c-ē-i-n- z-i z-è l-è h-ǒ-h- d- w-i-ù-
------------------------------------------
Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
那- -厢-- 在 哪- - ----前面 。
那_ 车___ 在 哪_ ? 在 最 前_ 。
那- 车-餐- 在 哪- ? 在 最 前- 。
-----------------------
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
0
N--- -h--i--- -ānt--- -ài--ǎlǐ---ài-z----iá-m-à-.
N___ c_______ c______ z__ n____ Z__ z__ q________
N-m- c-ē-i-n- c-n-ī-g z-i n-l-? Z-i z-ì q-á-m-à-.
-------------------------------------------------
Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
밑에서 자도 될까요?
我-----在 -铺 --?
我 能 睡 在 下_ 吗 ?
我 能 睡 在 下- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
0
Wǒ-n-ng-s-uì -à-x-- p--m-?
W_ n___ s___ z_____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i-i- p- m-?
--------------------------
Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
밑에서 자도 될까요?
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
중간에서 자도 될까요?
我 能------铺 吗 ?
我 能 睡 在 中_ 吗 ?
我 能 睡 在 中- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
0
W---é---shu--z-i-zhō-g p--ma?
W_ n___ s___ z__ z____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i z-ō-g p- m-?
-----------------------------
Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
중간에서 자도 될까요?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
위에서 자도 될까요?
我-能-- - 上--- ?
我 能 睡 在 上_ 吗 ?
我 能 睡 在 上- 吗 ?
--------------
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
0
Wǒ-n--- s-u--z---shàng -ù--a?
W_ n___ s___ z__ s____ p_ m__
W- n-n- s-u- z-i s-à-g p- m-?
-----------------------------
Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
위에서 자도 될까요?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
언제 국경에 도착해요?
我们--- 时--能 - 边--?
我_ 什_ 时_ 能 到 边_ ?
我- 什- 时- 能 到 边- ?
-----------------
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
0
Wǒ-----h-nm- shí-----éng---o ----jìn-?
W____ s_____ s_____ n___ d__ b________
W-m-n s-é-m- s-í-ò- n-n- d-o b-ā-j-n-?
--------------------------------------
Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
언제 국경에 도착해요?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
베를린까지 얼마나 걸려요?
到--林 - ---多--?
到 柏_ 要 行_ 多_ ?
到 柏- 要 行- 多- ?
--------------
到 柏林 要 行驶 多久 ?
0
Dà- -ól-n yà---í----ǐ d---iǔ?
D__ b____ y__ x______ d______
D-o b-l-n y-o x-n-s-ǐ d-ō-i-?
-----------------------------
Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
베를린까지 얼마나 걸려요?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
기차가 지연돼요?
火---点---吗 ?
火_ 晚_ 了 吗 ?
火- 晚- 了 吗 ?
-----------
火车 晚点 了 吗 ?
0
H-ǒc-- w--d--nl----?
H_____ w________ m__
H-ǒ-h- w-n-i-n-e m-?
--------------------
Huǒchē wǎndiǎnle ma?
기차가 지연돼요?
火车 晚点 了 吗 ?
Huǒchē wǎndiǎnle ma?
읽을 것이 있어요?
您---什么--阅读- 吗 ?
您 有 什_ 可___ 吗 ?
您 有 什- 可-读- 吗 ?
---------------
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
0
N-----u s---m--kě-y-èd--de --?
N__ y__ s__ m_ k_ y____ d_ m__
N-n y-u s-é m- k- y-è-ú d- m-?
------------------------------
Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
읽을 것이 있어요?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
这里 能 --吃的 - -----?
这_ 能 买___ 和 喝_ 吗 ?
这- 能 买-吃- 和 喝- 吗 ?
------------------
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
0
Zh-l- ---g -ǎi-d----hī-de--é--ē-de ma?
Z____ n___ m__ d__ c__ d_ h_ h_ d_ m__
Z-è-ǐ n-n- m-i d-o c-ī d- h- h- d- m-?
--------------------------------------
Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
您 - --七-- --- -醒 - ?
您 能 在 七__ 把 我 叫_ 吗 ?
您 能 在 七-钟 把 我 叫- 吗 ?
--------------------
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
0
N---né---zài-qī--i-n z-ō-g--- wǒ-j-à---ǐ-- ma?
N__ n___ z__ q_ d___ z____ b_ w_ j___ x___ m__
N-n n-n- z-i q- d-ǎ- z-ō-g b- w- j-à- x-n- m-?
----------------------------------------------
Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?