Ordliste

nn Familie   »   ti ቤተሰብ

2 [to]

Familie

Familie

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

bētesebi

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Tigrinya Spel Meir
bestefaren እ--ኣቦ-ጎ እ_ ኣ___ እ- ኣ-ሓ- ------- እቲ ኣቦሓጎ 0
i-ī--bo-̣--o i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
bestemora ዓ--- ኣደይ--ባይ ዓ___ ኣ__ ዓ__ ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ ------------ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 0
‘--a--፣-ade-- ‘abayi ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
han og ho ን-ን --ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni-u-i -i--ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
faren እቲ-ኣቦ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣቦ 0
itī --o i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
mora እታ--ደ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እታ ኣደ 0
i----de i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
han og ho ን-ን ንሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni-u----isani n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
sonen እ------ወዲ እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ወ- --------- እቲ ውሉድ/ወዲ 0
i-ī -il-di-w--ī i__ w__________ i-ī w-l-d-/-e-ī --------------- itī wiludi/wedī
dottera እ- ው-ድ--ል እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ጓ- --------- እታ ውላድ/ጓል 0
ita-------/gw-li i__ w___________ i-a w-l-d-/-w-l- ---------------- ita wiladi/gwali
han og ho ን---ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
nisun--nisani n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
broren እቲ ሓው እ_ ሓ_ እ- ሓ- ----- እቲ ሓው 0
i-ī--̣-wi i__ ḥ___ i-ī h-a-i --------- itī ḥawi
systera እ--ሓፍቲ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ቲ ------ እታ ሓፍቲ 0
i-a-ḥ-f-tī i__ ḥ_____ i-a h-a-i-ī ----------- ita ḥafitī
han og ho ንሱን -ሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n--u-i--isani n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
onkelen እቲ--ኮ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣኮ 0
i-ī-a-o i__ a__ i-ī a-o ------- itī ako
tanta እታ--ትኖ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ኖ ------ እታ ሓትኖ 0
i-a h---ino i__ ḥ_____ i-a h-a-i-o ----------- ita ḥatino
han og ho ንሱን-ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n--u----isa-i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
Vi er ein familie. ንሕ- --ቲ ስድራ-- ኢ-። ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__ ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-። ----------------- ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 0
ni-̣i-a--̣ani-- -----abē-i--n-። n_____ ḥ_____ s_________ ī___ n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a- ------------------------------- niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
Familien er ikkje liten. እ- ---ቤት --ሽ-----ነ--። እ_ ስ____ ን___ ኣ______ እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-። --------------------- እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 0
ita-si--rab-ti ni---h--o ay-ko-e---i። i__ s_________ n________ a___________ i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i- ------------------------------------- ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
Familien er stor. እ- ስ-ራ---ዓባይ --። እ_ ስ____ ዓ__ እ__ እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-። ---------------- እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 0
it- ---ir-b-t- -abay- ---። i__ s_________ ‘_____ i___ i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a- -------------------------- ita sidirabēti ‘abayi iya።

Pratar vi alle «afrikansk»?

Ikkje alle av oss har vore i Afrika. Det kan derimot sjå ut som om alle språk har vore der! Det trur i alle fall nokre vitskapsfolk. Etter deira meining ligg opphavet til alle språk i Afrika. Derifrå har dei breidd seg utover heile verda. Til saman finst det meir enn 6.000 ulike språk. Dei skal visstnok alle ha afrikanske røter. Forskarar har samanlikna fonema i ulike språk. Fonem er dei minste meiningsberande elementa i språk. Viss du endrar eit fonem, endrar du meininga av eit ord. Eit døme frå engelsk kan tydeleggjera det. På engelsk er «tip» og «dip» forskjellige ting. Altså er /d/ og /t/ ulike fonem på engelsk. I afrikanske språk er det flest av desse lydforskjellane. Det blir tydeleg færre av dei di lenger bort frå Afrika du kjem. Nettopp i dette finn forskarane eit prov for teorien sin. Folkesetnader som spreier seg, blir meir einsarta. Den genetiske variasjonen deira blir mindre i yttergrensa. Det er fordi talet på «nybyggjarar» blir mindre. Di færre gen som vandrar ut, di meir einskapleg blir folkesetnaden. Det blir færre moglege genvariantar. Difor er medlemmane i den utvandra populasjonen genetisk likare. Vitskapsfolk kallar dette ein nybyggjareffekt. Då menneska vandra ut frå Afrika, tok dei språket med seg. Få utvandrarar har òg få fonem med seg. Difor har enkelte språk vorte meir eins gjennom tida. At homo sapiens kom frå Afrika, verkar for å vere prova. Vi er spente på om det gjeld for språket deira òg...
Visste du?
Det Arabiske språket er blant de viktigste språk verden over. Mer enn 300 millioner mennesker i over 20 land snakker arabisk. Dette Afro-asiatiske språket oppsto for flere tusen år siden. Opprinnelig ble det kun snakket på Den arabiske halvøy, det ble senere utbredt. Det er mange forskjellige arabiske dialekter. Mange av dialektene er veldig forskjellig fra vanlig arabisk. Folk fra forskjellige regioner, forstår ofte ikke hverandre. Gammel Arabisk snakkes veldig lite. Det finnes hovedsakelig i skriftlig form. Interessen for Arabisk har vokst de siste årene. Mange synes det arabiske skriftsystemet er veldig fasinerende. Det skrives fra høyre til venstre. Hvis du vil lære Arabisk, må du gjøre det i en bestemt rekkefølge. Først uttalen, så grammatikken, deretter skriftsystemet. Hvis du holder deg til den rekkefølge, vil du definitivt ha det gøy mens du lærer.