Dicționar de expresii

ro Zilele săptămânii   »   bn সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

9 [nouă]

Zilele săptămânii

Zilele săptămânii

৯ [নয়]

9 [naẏa]

সপ্তাহের বিভিন্ন দিন

[saptāhēra bibhinna dina]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bengali Joaca Mai mult
luni স--ব-র সো___ স-ম-া- ------ সোমবার 0
sō--bāra s_______ s-m-b-r- -------- sōmabāra
marţi ম--গলব-র ম_____ ম-্-ল-া- -------- মঙ্গলবার 0
maṅg---bāra m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgalabāra
miercuri ব---ার বু___ ব-ধ-া- ------ বুধবার 0
bu-h-b-ra b________ b-d-a-ā-a --------- budhabāra
joi বৃহস------র বৃ______ ব-হ-্-ত-ব-র ----------- বৃহস্পতিবার 0
br-ha----i--ra b____________ b-̥-a-p-t-b-r- -------------- br̥haspatibāra
vineri শ--্রবার শু____ শ-ক-র-া- -------- শুক্রবার 0
ś--r--āra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukrabāra
sâmbătă শ---ার শ___ শ-ি-া- ------ শনিবার 0
śan--ā-a ś_______ ś-n-b-r- -------- śanibāra
duminică র-ি-ার র___ র-ি-া- ------ রবিবার 0
r-b-bāra r_______ r-b-b-r- -------- rabibāra
săptămâna স---াহ স___ স-্-া- ------ সপ্তাহ 0
s-----a s______ s-p-ā-a ------- saptāha
de luni până duminică স--ব-র -েকে-রব-বার-প---ন্ত সো___ থে_ র___ প____ স-ম-া- থ-ক- র-ি-া- প-্-ন-ত -------------------------- সোমবার থেকে রবিবার পর্যন্ত 0
s----ār- t-ēkē-r-b----- --r-a--a s_______ t____ r_______ p_______ s-m-b-r- t-ē-ē r-b-b-r- p-r-a-t- -------------------------------- sōmabāra thēkē rabibāra paryanta
Prima zi este luni. প্রথম দি--হল-সোম--- ৷ প্___ দি_ হ_ সো___ ৷ প-র-ম দ-ন হ- স-ম-া- ৷ --------------------- প্রথম দিন হল সোমবার ৷ 0
pr-th-ma-di-- h-l- s--abā-a p_______ d___ h___ s_______ p-a-h-m- d-n- h-l- s-m-b-r- --------------------------- prathama dina hala sōmabāra
A doua zi este marţi. দ--ি-ীয় -িন -- মঙ্-ল----৷ দ্___ দি_ হ_ ম_____ ৷ দ-ব-ত-য় দ-ন হ- ম-্-ল-া- ৷ ------------------------- দ্বিতীয় দিন হল মঙ্গলবার ৷ 0
d-itī-a -i-- h-l----ṅg--a--ra d______ d___ h___ m__________ d-i-ī-a d-n- h-l- m-ṅ-a-a-ā-a ----------------------------- dbitīẏa dina hala maṅgalabāra
A treia zi este miercuri. তৃত-য় ----হ- বু--ার-৷ তৃ__ দি_ হ_ বু___ ৷ ত-ত-য় দ-ন হ- ব-ধ-া- ৷ --------------------- তৃতীয় দিন হল বুধবার ৷ 0
t--tīẏa----a -a-a-b--h--āra t_____ d___ h___ b________ t-̥-ī-a d-n- h-l- b-d-a-ā-a --------------------------- tr̥tīẏa dina hala budhabāra
A patra zi este joi. চ-ু-্থ দি- হল--ৃ--্প--ব-র ৷ চ___ দি_ হ_ বৃ______ ৷ চ-ু-্- দ-ন হ- ব-হ-্-ত-ব-র ৷ --------------------------- চতুর্থ দিন হল বৃহস্পতিবার ৷ 0
ca-urtha di-a----a b-̥-a---tib--a c_______ d___ h___ b____________ c-t-r-h- d-n- h-l- b-̥-a-p-t-b-r- --------------------------------- caturtha dina hala br̥haspatibāra
A cincea zi este vineri. প---ম--ি---ল -ু-্--ার-৷ প___ দি_ হ_ শু____ ৷ প-্-ম দ-ন হ- শ-ক-র-া- ৷ ----------------------- পঞ্চম দিন হল শুক্রবার ৷ 0
p----ma ---a h--- śu------a p______ d___ h___ ś________ p-ñ-a-a d-n- h-l- ś-k-a-ā-a --------------------------- pañcama dina hala śukrabāra
A şasea zi este sâmbătă. ষ------ন -ল শনি--র-৷ ষ__ দি_ হ_ শ___ ৷ ষ-্- দ-ন হ- শ-ি-া- ৷ -------------------- ষষ্ঠ দিন হল শনিবার ৷ 0
ṣ----- -ina ---a-śa--b-ra ṣ_____ d___ h___ ś_______ ṣ-ṣ-h- d-n- h-l- ś-n-b-r- ------------------------- ṣaṣṭha dina hala śanibāra
A şaptea zi este duminică. স--ত--দ-ন-হ--রবি-ার-৷ স___ দি_ হ_ র___ ৷ স-্-ম দ-ন হ- র-ি-া- ৷ --------------------- সপ্তম দিন হল রবিবার ৷ 0
s----m--din- h-la-r---bā-a s______ d___ h___ r_______ s-p-a-a d-n- h-l- r-b-b-r- -------------------------- saptama dina hala rabibāra
Săptămâna are şapte zile. স-ত দ--- এ- স--তাহ-৷ সা_ দি_ এ_ স___ ৷ স-ত দ-ন- এ- স-্-া- ৷ -------------------- সাত দিনে এক সপ্তাহ ৷ 0
s--- --n- -k--s--tāha s___ d___ ē__ s______ s-t- d-n- ē-a s-p-ā-a --------------------- sāta dinē ēka saptāha
Noi lucrăm doar cinci zile. আ-রা কেব--াত-- ------ি- কাজ---ি ৷ আ__ কে_____ পাঁ_ দি_ কা_ ক_ ৷ আ-র- ক-ব-ম-ত-র প-ঁ- দ-ন ক-জ ক-ি ৷ --------------------------------- আমরা কেবলমাত্র পাঁচ দিন কাজ করি ৷ 0
āmar- -ē-al-m--ra--ām--a--------j---ari ā____ k__________ p____ d___ k___ k___ ā-a-ā k-b-l-m-t-a p-m-c- d-n- k-j- k-r- --------------------------------------- āmarā kēbalamātra pām̐ca dina kāja kari

Proiectul limbii esperanto

Engleza este astăzi cea mai vorbită limbă din lume. Toată lumea ar trebui să poată comunica cu ajutorul ei. Dar există şi alte limbi care vor să atingă acest scop. De exemplu, limbile construite. Limbile construite sunt elaborate şi dezvoltate în mod voit. Există aşadar un plan după care sunt create. În aceste limbi construite, sunt combinate elemente din diferite limbi. Astfel, ele ar trebui uşor de învăţat pentru cât mai mulţi oameni. Scopul fiecărei limbi construite este comunicarea internaţională. Limba construită cea mai cunoscută este esperanto. A fost prezentată pentru prima data, în 1887, la Varşovia. Fondatorul său a fost doctorul Ludwik L. Zamenhof. El considera că principala sursă a conflictelor stă în problemele de comunicare. Astfel, el a dorit să creeze o limbă care să unească oamenii. Datorită acesteia, toţi oamenii ar trebui să discute ca de la egal la egal. Pseudonimul doctorului era Dr Esperanto, cel care speră. Acest lucru arată cât de mult credea în visul său. Dar ideea de înţelegere universală este mult mai veche. Până astăzi, numeroase limbi construite au fost elaborate. Acestea sunt asociate şi cu alte scopuri precum toleranţa şi drepturile omului. De fapt, esperanto este stăpânită de vorbitori din peste 120 de ţări. Dar există şi critici la adresa limbii esperanto. De exemplu, 70% din vocabular este de origine romană. Şi astfel, esperanto este în mod clar marcată de limbile indo-europene. Locutorii fac schimb de păreri şi idei cu ajutorul acestei limbi la congrese sau asociaţii. Întâlnirile şi conferinţele sunt organizate în mod regulat. Aşadar, sunteţi gata de puţin Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Știați?
Engleza americană face parte din limbile vest-germanice. E un dialect nord american al limbii engleze, precum este și, de exemplu, engleza canadiană. Este limba nativă a aproximativ 300 de milioane de locuitori. Astfel, ea este limba cea mai vorbită din lume. Cu toate acestea, este foarte similară englezii britanice. Ca regulă, vorbitorii ambelor forme pot comunica între ei cu ușurință. Conversația devine dificilă doar dacă ambii interlocutori vorbesc cu dialecte locale puternice. Există și câteva diferențe între cele două forme. Acestea se aplică cu precădere la pronunție, vocabular și ortografie. În multe cazuri gramatica și punctuația deviază. Importanța englezei americane crește, comparativ cu engleza britanică. Aceasta se întâmplă în special datorită influenței mari a filmelor și muzicii nord americane. Acestea au exportat limbajul în întreaga lume, de secole. Chiar și India și Pakistan, odată colonii britanice, au adoptat "americanisme". Învățați engleza americană, este cea mai influentă limbă din lume!