Dicționar de expresii

ro Zilele săptămânii   »   hi हफ़्ते के दिन

9 [nouă]

Zilele săptămânii

Zilele săptămânii

९ [नौ]

9 [nau]

हफ़्ते के दिन

hafte ke din

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Hindi Joaca Mai mult
luni स-म-ार सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
s-ma---r s_______ s-m-v-a- -------- somavaar
marţi म--लव-र मं____ म-ग-व-र ------- मंगलवार 0
m-----a--ar m__________ m-n-a-a-a-r ----------- mangalavaar
miercuri ब---ार बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
b--ha-a-r b________ b-d-a-a-r --------- budhavaar
joi बृह-्--िव-----गुरुवार बृ______ / गु___ ब-ह-्-त-व-र / ग-र-व-र --------------------- बृहस्पतिवार / गुरुवार 0
b----p------r - gu-----r b____________ / g_______ b-h-s-a-i-a-r / g-r-v-a- ------------------------ brhaspativaar / guruvaar
vineri श--्-वार शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
s-uk-av-ar s_________ s-u-r-v-a- ---------- shukravaar
sâmbătă शनिवार श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
s---i-aar s________ s-a-i-a-r --------- shanivaar
duminică इ--ार इ___ इ-व-र ----- इतवार 0
i--v--r i______ i-a-a-r ------- itavaar
săptămâna ह-्ता ह__ ह-्-ा ----- हफ़्ता 0
haf-a h____ h-f-a ----- hafta
de luni până duminică सोमवा- स---तव-र तक सो___ से इ___ त_ स-म-ा- स- इ-व-र त- ------------------ सोमवार से इतवार तक 0
soma-a-r--- itav-ar t-k s_______ s_ i______ t__ s-m-v-a- s- i-a-a-r t-k ----------------------- somavaar se itavaar tak
Prima zi este luni. प----द-- सोमवा- होत- -ै प__ दि_ सो___ हो_ है प-ल- द-न स-म-ा- ह-त- ह- ----------------------- पहला दिन सोमवार होता है 0
pa---- -i---om-vaa--hota --i p_____ d__ s_______ h___ h__ p-h-l- d-n s-m-v-a- h-t- h-i ---------------------------- pahala din somavaar hota hai
A doua zi este marţi. दूस-ा-दिन म--लवार--ोत--है दू__ दि_ मं____ हो_ है द-स-ा द-न म-ग-व-र ह-त- ह- ------------------------- दूसरा दिन मंगलवार होता है 0
doo---a-d-n-man-----aar----a-hai d______ d__ m__________ h___ h__ d-o-a-a d-n m-n-a-a-a-r h-t- h-i -------------------------------- doosara din mangalavaar hota hai
A treia zi este miercuri. ती-----िन -ुधवा- ह-त- -ै ती__ दि_ बु___ हो_ है त-स-ा द-न ब-ध-ा- ह-त- ह- ------------------------ तीसरा दिन बुधवार होता है 0
t-e-a-a--in--u--av-ar----a h-i t______ d__ b________ h___ h__ t-e-a-a d-n b-d-a-a-r h-t- h-i ------------------------------ teesara din budhavaar hota hai
A patra zi este joi. च-थ- --न -ृ-स्पत-व-- -ोत- -ै चौ_ दि_ बृ______ हो_ है च-थ- द-न ब-ह-्-त-व-र ह-त- ह- ---------------------------- चौथा दिन बृहस्पतिवार होता है 0
chau----d---brha-pat-v-a- h------i c______ d__ b____________ h___ h__ c-a-t-a d-n b-h-s-a-i-a-r h-t- h-i ---------------------------------- chautha din brhaspativaar hota hai
A cincea zi este vineri. पा--व--द-- शुक्--ार होता -ै पाँ__ दि_ शु____ हो_ है प-ँ-व- द-न श-क-र-ा- ह-त- ह- --------------------------- पाँचवा दिन शुक्रवार होता है 0
p----h-v---i- -h-kr---a--h--a h-i p________ d__ s_________ h___ h__ p-a-c-a-a d-n s-u-r-v-a- h-t- h-i --------------------------------- paanchava din shukravaar hota hai
A şasea zi este sâmbătă. छ-- दि- -निव-र--ो-- है छ_ दि_ श___ हो_ है छ-ा द-न श-ि-ा- ह-त- ह- ---------------------- छठा दिन शनिवार होता है 0
c----ha --n-sh---vaa- h--a-h-i c______ d__ s________ h___ h__ c-h-t-a d-n s-a-i-a-r h-t- h-i ------------------------------ chhatha din shanivaar hota hai
A şaptea zi este duminică. स--वा--ि- इत--- ह-त---ै सा__ दि_ इ___ हो_ है स-त-ा द-न इ-व-र ह-त- ह- ----------------------- सातवा दिन इतवार होता है 0
sa--a---d-- it-v-a- hot- h-i s______ d__ i______ h___ h__ s-a-a-a d-n i-a-a-r h-t- h-i ---------------------------- saatava din itavaar hota hai
Săptămâna are şapte zile. हफ़----क--सात-द---हो-े---ं ह__ के सा_ दि_ हो_ हैं ह-्-े क- स-त द-न ह-त- ह-ं ------------------------- हफ़्ते के सात दिन होते हैं 0
ha--- ----aa---in -o-e-hain h____ k_ s___ d__ h___ h___ h-f-e k- s-a- d-n h-t- h-i- --------------------------- hafte ke saat din hote hain
Noi lucrăm doar cinci zile. हम-क----पाँ---ि- --- -र-े --ं ह_ के__ पाँ_ दि_ का_ क__ हैं ह- क-व- प-ँ- द-न क-म क-त- ह-ं ----------------------------- हम केवल पाँच दिन काम करते हैं 0
h-m -e-al pa--c- din-k-a- ka-a------n h__ k____ p_____ d__ k___ k_____ h___ h-m k-v-l p-a-c- d-n k-a- k-r-t- h-i- ------------------------------------- ham keval paanch din kaam karate hain

Proiectul limbii esperanto

Engleza este astăzi cea mai vorbită limbă din lume. Toată lumea ar trebui să poată comunica cu ajutorul ei. Dar există şi alte limbi care vor să atingă acest scop. De exemplu, limbile construite. Limbile construite sunt elaborate şi dezvoltate în mod voit. Există aşadar un plan după care sunt create. În aceste limbi construite, sunt combinate elemente din diferite limbi. Astfel, ele ar trebui uşor de învăţat pentru cât mai mulţi oameni. Scopul fiecărei limbi construite este comunicarea internaţională. Limba construită cea mai cunoscută este esperanto. A fost prezentată pentru prima data, în 1887, la Varşovia. Fondatorul său a fost doctorul Ludwik L. Zamenhof. El considera că principala sursă a conflictelor stă în problemele de comunicare. Astfel, el a dorit să creeze o limbă care să unească oamenii. Datorită acesteia, toţi oamenii ar trebui să discute ca de la egal la egal. Pseudonimul doctorului era Dr Esperanto, cel care speră. Acest lucru arată cât de mult credea în visul său. Dar ideea de înţelegere universală este mult mai veche. Până astăzi, numeroase limbi construite au fost elaborate. Acestea sunt asociate şi cu alte scopuri precum toleranţa şi drepturile omului. De fapt, esperanto este stăpânită de vorbitori din peste 120 de ţări. Dar există şi critici la adresa limbii esperanto. De exemplu, 70% din vocabular este de origine romană. Şi astfel, esperanto este în mod clar marcată de limbile indo-europene. Locutorii fac schimb de păreri şi idei cu ajutorul acestei limbi la congrese sau asociaţii. Întâlnirile şi conferinţele sunt organizate în mod regulat. Aşadar, sunteţi gata de puţin Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Știați?
Engleza americană face parte din limbile vest-germanice. E un dialect nord american al limbii engleze, precum este și, de exemplu, engleza canadiană. Este limba nativă a aproximativ 300 de milioane de locuitori. Astfel, ea este limba cea mai vorbită din lume. Cu toate acestea, este foarte similară englezii britanice. Ca regulă, vorbitorii ambelor forme pot comunica între ei cu ușurință. Conversația devine dificilă doar dacă ambii interlocutori vorbesc cu dialecte locale puternice. Există și câteva diferențe între cele două forme. Acestea se aplică cu precădere la pronunție, vocabular și ortografie. În multe cazuri gramatica și punctuația deviază. Importanța englezei americane crește, comparativ cu engleza britanică. Aceasta se întâmplă în special datorită influenței mari a filmelor și muzicii nord americane. Acestea au exportat limbajul în întreaga lume, de secole. Chiar și India și Pakistan, odată colonii britanice, au adoptat "americanisme". Învățați engleza americană, este cea mai influentă limbă din lume!