Dicționar de expresii

ro Ieri – azi – mâine   »   pl wczoraj – dzisiaj – jutro

10 [zece]

Ieri – azi – mâine

Ieri – azi – mâine

10 [dziesięć]

wczoraj – dzisiaj – jutro

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Poloneză Joaca Mai mult
Ieri a fost sâmbătă. W-zora---yła-so-o--. W______ b___ s______ W-z-r-j b-ł- s-b-t-. -------------------- Wczoraj była sobota. 0
Ieri am fost la cinematograf. Wc---a---y-em---b---- w--i--e. W______ b____ / b____ w k_____ W-z-r-j b-ł-m / b-ł-m w k-n-e- ------------------------------ Wczoraj byłem / byłam w kinie. 0
Filmul a fost interesant. T-- --lm był-i-t----ują--. T__ f___ b__ i____________ T-n f-l- b-ł i-t-r-s-j-c-. -------------------------- Ten film był interesujący. 0
Azi este duminică. Dz---aj---st--ie--ie--. D______ j___ n_________ D-i-i-j j-s- n-e-z-e-a- ----------------------- Dzisiaj jest niedziela. 0
Astăzi nu lucrez. D-isiaj---- -racuję. D______ n__ p_______ D-i-i-j n-e p-a-u-ę- -------------------- Dzisiaj nie pracuję. 0
Eu rămân acasă. Zo--anę---dom-. Z______ w d____ Z-s-a-ę w d-m-. --------------- Zostanę w domu. 0
Mâine este luni. Jutr--------oni-dz-a-ek. J____ j___ p____________ J-t-o j-s- p-n-e-z-a-e-. ------------------------ Jutro jest poniedziałek. 0
Mâine lucrez din nou. Ju--- z--w--p------. Ju-r------a- d--pr---. J____ z____ p_______ J____ w_____ d_ p_____ J-t-o z-o-u p-a-u-ę- J-t-o w-a-a- d- p-a-y- ------------------------------------------- Jutro znowu pracuję. Jutro wracam do pracy. 0
Eu lucrez la birou. Pra---- --bi-rze. P______ w b______ P-a-u-ę w b-u-z-. ----------------- Pracuję w biurze. 0
Cine este acesta? K-o--o j---? K__ t_ j____ K-o t- j-s-? ------------ Kto to jest? 0
Acesta este Peter. T----s- Pe--r. T_ j___ P_____ T- j-s- P-t-r- -------------- To jest Peter. 0
Peter este student. P---- jes----ud-n---. P____ j___ s_________ P-t-r j-s- s-u-e-t-m- --------------------- Peter jest studentem. 0
Cine este aceasta? K-o----jes-? K__ t_ j____ K-o t- j-s-? ------------ Kto to jest? 0
Aceasta este Martha. To jes--M-rt--. T_ j___ M______ T- j-s- M-r-h-. --------------- To jest Martha. 0
Martha este secretară. Mar-ha --st-s---etark-. M_____ j___ s__________ M-r-h- j-s- s-k-e-a-k-. ----------------------- Martha jest sekretarką. 0
Peter şi Martha sunt prieteni. Pe-er-i-Ma-tha s---r-yjaciół--. P____ i M_____ s_ p____________ P-t-r i M-r-h- s- p-z-j-c-ó-m-. ------------------------------- Peter i Martha są przyjaciółmi. 0
Peter este prietenul Marthei. Peter j-st-p--y-a-i--em -a--hy--- P------e---c-ł---kie--Ma--h-. P____ j___ p___________ M______ / P____ j___ c_________ M______ P-t-r j-s- p-z-j-c-e-e- M-r-h-. / P-t-r j-s- c-ł-p-k-e- M-r-h-. --------------------------------------------------------------- Peter jest przyjacielem Marthy. / Peter jest chłopakiem Marthy. 0
Martha este prietena lui Peter. M----a---st p---ja--ó--- P---r-- ---ar-- je-- d-ie-c-y-ą-Pe-era. M_____ j___ p___________ P______ / M____ j___ d_________ P______ M-r-h- j-s- p-z-j-c-ó-k- P-t-r-. / M-r-a j-s- d-i-w-z-n- P-t-r-. ---------------------------------------------------------------- Martha jest przyjaciółką Petera. / Marta jest dziewczyną Petera. 0

Învăţaţi în timpul somnului

Astăzi, limbile străine fac parte din cultura generală. Însă dacă învăţarea nu ar fi atât de complicată! Pentru cei care întâmpină dificultăţi, avem veşti bune! Cel mai bine învăţăm în timp ce dormim! Mai multe studii ştiinţifice au ajuns la această concluzie. Şi ne putem folosi de acest lucru atunci când vine vorba de învăţarea limbilor străine. În timpul somnului, procesăm experienţele trăite în timpul zilei. Creierul nostru analizează noile experienţe. Tot ceea ce am trăit este încă o dată gândit. Cu această ocazie, noul conţinut se fixează în creierul nostru. Memorăm foarte bine tot ceea ce a fost văzut înainte de a adormi. Iată de ce este bine să repetăm lucrurile importante seara. Fiecare fază din timpul somnului este responsabilă de un conţinut particular. Somnul REM favorizează învăţarea psihomotorie. Din această categorie fac parte muzica şi sportul. În schimb, învăţarea cunoştiinţelor pure are loc în timpul somnului profund. Este momentul în care tot ceea ce am învăţat este revizuit. Chiar şi vocabularul sau gramatica! Atunci când învăţăm limbi străine, creierul nostru lucrează foarte intens. Trebuie să memoreze cuvinte şi reguli noi. Toate acestea sunt revăzute în timpul somnului. Cercetătorii denumesc acest proces teoria Replay. Dar este important să dormim bine. Corpul şi mintea trebuie să se odihnească corespunzător. Doar aşa, creierul poate să lucreze eficient. Putem spune că un somn bun asigură o bună performanţă memoriei. În timp ce noi ne odihnim, creierul nostru este încă activ... Aşadar: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Știați?
Engleza britanică este forma limbii engleze vorbită în Marea Britanie. Face parte din limbile vest-germanice. Este limba nativă a circa 60 de milioane de oameni. Deviază de engleza americană doar în câteva aspecte. Engleza este considerată o limbă pluricentrică. Aceasta înseamnă că este o limbă care are multiple forme standard. Diferența se referă la pronunție, vocabular și ortografie, de exemplu. Engleza britanică are multe dialecte care diferă, în unele cazuri, foarte mult. Pentru mult timp vorbitorii de dialecte au fost considerați needucați și nu și-au putut găsi un loc de muncă. Astăzi lucrurile sunt diferite, deși dialectele joacă încă un rol în Marea Britanie. Engleza britanică a fost mult influențată de franceză. Aceasta datează din timpul cuceririlor normande din 1066. În schimb, Marea Britanie și-a făcut cunoscută limba pe multe continente, prin coloniile administrate. Astfel, Engleza a devenit una din cele mai importante limbi din lume, în doar câteva secole. Învățați engleza, dar originalul, vă rugăm!