Dicționar de expresii

ro Pregătiri de vacanţă   »   en Preparing a trip

47 [patruzeci şi şapte]

Pregătiri de vacanţă

Pregătiri de vacanţă

47 [forty-seven]

Preparing a trip

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Engleză (UK) Joaca Mai mult
Trebuie să ne faci bagajul! Y---h-ve-t-----k ou--sui-cas-! Y__ h___ t_ p___ o__ s________ Y-u h-v- t- p-c- o-r s-i-c-s-! ------------------------------ You have to pack our suitcase! 0
Nu ai voie să uiţi nimic! Don-----r--t-a-y----g! D____ f_____ a________ D-n-t f-r-e- a-y-h-n-! ---------------------- Don’t forget anything! 0
Îţi trebuie un geamantan mare! Y-u--e-d a-b-g -----ase! Y__ n___ a b__ s________ Y-u n-e- a b-g s-i-c-s-! ------------------------ You need a big suitcase! 0
Nu uita paşaportul! D--’---orget-y--r p-----rt! D____ f_____ y___ p________ D-n-t f-r-e- y-u- p-s-p-r-! --------------------------- Don’t forget your passport! 0
Nu uita biletul de avion! D-n-t -orge- ------i---t! D____ f_____ y___ t______ D-n-t f-r-e- y-u- t-c-e-! ------------------------- Don’t forget your ticket! 0
Nu uita cecurile de călătorie! Don-t f--ge---ou--tr-ve-l-r’s--h-q--- / tr-v-------c---ks (-m--! D____ f_____ y___ t__________ c______ / t_________ c_____ (_____ D-n-t f-r-e- y-u- t-a-e-l-r-s c-e-u-s / t-a-e-e-’- c-e-k- (-m-)- ---------------------------------------------------------------- Don’t forget your traveller’s cheques / traveler’s checks (am.)! 0
Ia cu tine crema de soare. T-ke so-e-su-t-n----io- wi-- --u. T___ s___ s_____ l_____ w___ y___ T-k- s-m- s-n-a- l-t-o- w-t- y-u- --------------------------------- Take some suntan lotion with you. 0
Ia cu tine ochelarii de soare. T-k--th- s-n-gl-sses-w-t- y-u. T___ t__ s__________ w___ y___ T-k- t-e s-n-g-a-s-s w-t- y-u- ------------------------------ Take the sun-glasses with you. 0
Ia cu tine pălăria de soare. T-ke-the s-n h-t-wit--yo-. T___ t__ s__ h__ w___ y___ T-k- t-e s-n h-t w-t- y-u- -------------------------- Take the sun hat with you. 0
Vrei să iei cu tine o hartă? Do-you-w-n- -o t-ke------d --p? D_ y__ w___ t_ t___ a r___ m___ D- y-u w-n- t- t-k- a r-a- m-p- ------------------------------- Do you want to take a road map? 0
Vrei să iei cu tine un ghid? Do -o- --nt t- --ke-----a--- -u---? D_ y__ w___ t_ t___ a t_____ g_____ D- y-u w-n- t- t-k- a t-a-e- g-i-e- ----------------------------------- Do you want to take a travel guide? 0
Vrei să iei cu tine o umbrelă? D--you-want-t- -a---a-----r-l--? D_ y__ w___ t_ t___ a_ u________ D- y-u w-n- t- t-k- a- u-b-e-l-? -------------------------------- Do you want to take an umbrella? 0
Gândeşte-te la pantaloni, cămăşi, şosete. R-me--er t- ---e--a---- shirts------o---. R_______ t_ t___ p_____ s_____ a__ s_____ R-m-m-e- t- t-k- p-n-s- s-i-t- a-d s-c-s- ----------------------------------------- Remember to take pants, shirts and socks. 0
Gândeşte-te la cravate, curele, sacouri. Re---b-r t- -a-- tie-,--e-t- and--po-ts-----e-s. R_______ t_ t___ t____ b____ a__ s_____ j_______ R-m-m-e- t- t-k- t-e-, b-l-s a-d s-o-t- j-c-e-s- ------------------------------------------------ Remember to take ties, belts and sports jackets. 0
Gândeşte-te la pijamale, cămăşi de noapte şi tricouri. R--ember -o t--e py--------igh---wns and --s---ts. R_______ t_ t___ p_______ n_________ a__ t________ R-m-m-e- t- t-k- p-j-m-s- n-g-t-o-n- a-d t-s-i-t-. -------------------------------------------------- Remember to take pyjamas, nightgowns and t-shirts. 0
Îţi trebuie pantofi, sandale şi cizme. Y-u-ne-d-sh---, s---al--and boots. Y__ n___ s_____ s______ a__ b_____ Y-u n-e- s-o-s- s-n-a-s a-d b-o-s- ---------------------------------- You need shoes, sandals and boots. 0
Îţi trebuie batiste, săpun şi o foarfecă de unghii. You n-----a-d-e--hi-f-,-so-p--nd - n-i---lip-er. Y__ n___ h_____________ s___ a__ a n___ c_______ Y-u n-e- h-n-k-r-h-e-s- s-a- a-d a n-i- c-i-p-r- ------------------------------------------------ You need handkerchiefs, soap and a nail clipper. 0
Îţi trebuie un pieptene, o perie de dinţi şi pastă de dinţi. Y-u--e-d-----mb--- ---thb-u---and-t-o-hp-s-e. Y__ n___ a c____ a t_________ a__ t__________ Y-u n-e- a c-m-, a t-o-h-r-s- a-d t-o-h-a-t-. --------------------------------------------- You need a comb, a toothbrush and toothpaste. 0

Viitorul limbilor

Peste 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Acest lucru o face să fie cea mai vorbită limbă din lume. Şi va rămâne valabil şi în anii următori. Viitorul numeroaselor alte limbi nu se anunţă la fel de pozitiv. Pentru că multe limbi locale vor dispărea. Astăzi, aproximativ 6000 de limbi diferite sunt vorbite în întreaga lume. Însă experţii estimează că cea mai mare parte dintre acestea sunt ameninţate. Adică aproximativ 90% dintre toate limbile vor dispărea. Majoritatea dintre acestea vor muri în acest secol. Acest lucru înseamnă că în fiecare zi, o limbă va dispărea. Importanţa diferitelor limbi se va schimba şi ea în viitor. Engleza este încă pe locul al doilea. Dar numărul de native speakeri de diferite limbi nu rămâne acelaşi. Responsabilă de acest lucru este dezvoltarea demografică. În câteva decenii, alte limbi vor fi predominante. Pe locurile doi şi trei, se vor afla în curând hindi/urdu şi araba. Engleza nu va ocupa decât locul al patrulea. Limba germană va dispărea complet din Top Ten . În locul său, limba malaeză va face parte dintre limbile cele mai importante. În timp ce numeroase limbi vor dispărea, altele îşi vor face apariţia. Acestea vor fi limbile hibride. Aceste forme lingvistice mixte vor fi vorbite peste tot, în oraşe. Variante de limbi cu totul noi se vor dezvolta şi ele. În viitor, vor exista mai multe forme ale limbii engleze. Numărul persoanelor bilingve în lume va creşte semnificativ. Cum vom vorbi în viitor? Nu ştim. Dar în 100 de ani vor exista încă diferite limbi. Aşadar, nu ne vom opri aşa devreme să învăţăm.
Știați?
Ceha este limba nativă a peste 12 milioane de oameni. Este considerată printre limbile vest-slavice. Ceha și slovaca sunt foarte similare. Asta se întâmplă datorită istoriei comune a celor două țări vorbitoare ale acestor limbi. Totuși, limbile diferă una de alta în câteva aspecte. Cehii mai tineri și slovacii au uneori dificultăți în a se înțelege unii cu alții. Există și vorbitori care vorbesc o limbă hibridă. Ceha vorbitădiferă mult de varianta scrisă. Se poate spune că ceha standard există numai în varianta scrisă. E vorbită doar cu ocaziile oficiale sau în media. Această separare strictă e o trăsătură foarte importantă a limbii cehe. Gramatica cehă nu este simplă. De exemplu, există șapte cazuri și patru genuri. Cu toate astea, e distractiv să o înveți. Veți descoperi atât de multe lucruri făcând asta!