Разговорник

ru Можно (разрешается) (что-то делать)   »   lt ką galėti (turėti leidimą, sutikimą)

73 [семьдесят три]

Можно (разрешается) (что-то делать)

Можно (разрешается) (что-то делать)

73 [septyniasdešimt trys]

ką galėti (turėti leidimą, sutikimą)

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский литовский Играть Больше
Тебе уже можно водить машину? A- tau ja--g--i------ruoti-aut-m-b--į? Ar tau jau galima vairuoti automobilį? A- t-u j-u g-l-m- v-i-u-t- a-t-m-b-l-? -------------------------------------- Ar tau jau galima vairuoti automobilį? 0
Тебе уже можно пить алкоголь? A---au ja------ma -ert- alko-o--? Ar tau jau galima gerti alkoholį? A- t-u j-u g-l-m- g-r-i a-k-h-l-? --------------------------------- Ar tau jau galima gerti alkoholį? 0
Тебе уже можно одному за границу? Ar---u-----ga-im--v-e--- --ž-uot- - už-ienį? Ar tau jau galima vienam važiuoti į užsienį? A- t-u j-u g-l-m- v-e-a- v-ž-u-t- į u-s-e-į- -------------------------------------------- Ar tau jau galima vienam važiuoti į užsienį? 0
Можно (разрешается) (что-то делать) ga-ėt- -tu-ė---le--i-ą, s--ikim-) galėti (turėti leidimą, sutikimą) g-l-t- (-u-ė-i l-i-i-ą- s-t-k-m-) --------------------------------- galėti (turėti leidimą, sutikimą) 0
Нам можно здесь курить? A--m-s-čia--alime-r---t-? Ar mes čia galime rūkyti? A- m-s č-a g-l-m- r-k-t-? ------------------------- Ar mes čia galime rūkyti? 0
Здесь можно курить? Ar--i- gal-ma-rū-y--? Ar čia galima rūkyti? A- č-a g-l-m- r-k-t-? --------------------- Ar čia galima rūkyti? 0
Можно заплатить кредитной карточкой? A- ga---a-sumo-ėt- k-e-itine -o----e? Ar galima sumokėti kreditine kortele? A- g-l-m- s-m-k-t- k-e-i-i-e k-r-e-e- ------------------------------------- Ar galima sumokėti kreditine kortele? 0
Можно заплатить чеком? Ar--a-i--------ė---č-k-ais? Ar galima sumokėti čekiais? A- g-l-m- s-m-k-t- č-k-a-s- --------------------------- Ar galima sumokėti čekiais? 0
Можно заплатить только наличными? A- g-l--a s--o---i ti--gr-nai-iais? Ar galima sumokėti tik grynaisiais? A- g-l-m- s-m-k-t- t-k g-y-a-s-a-s- ----------------------------------- Ar galima sumokėti tik grynaisiais? 0
Можно быстренько позвонить? Ar-g-liu --s-am-in-i? Ar galiu paskambinti? A- g-l-u p-s-a-b-n-i- --------------------- Ar galiu paskambinti? 0
Можно быстренько кое-что спросить? A---a-iu -a---- --k-a-st-? Ar galiu kai ko paklausti? A- g-l-u k-i k- p-k-a-s-i- -------------------------- Ar galiu kai ko paklausti? 0
Можно мне что-то сказать? Ar-g-----kai ką pas-k-ti? Ar galiu kai ką pasakyti? A- g-l-u k-i k- p-s-k-t-? ------------------------- Ar galiu kai ką pasakyti? 0
Ему нельзя спать в парке. J-----g-lima-mie---- pa-k-. Jam negalima miegoti parke. J-m n-g-l-m- m-e-o-i p-r-e- --------------------------- Jam negalima miegoti parke. 0
Ему нельзя спать в машине. J---ne-a-i------g-t- au-om-b-lyj-. Jam negalima miegoti automobilyje. J-m n-g-l-m- m-e-o-i a-t-m-b-l-j-. ---------------------------------- Jam negalima miegoti automobilyje. 0
Ему нельзя спать на вокзале. J----e-alim- ----o----e-eži-k---- -tot-je. Jam negalima miegoti geležinkelio stotyje. J-m n-g-l-m- m-e-o-i g-l-ž-n-e-i- s-o-y-e- ------------------------------------------ Jam negalima miegoti geležinkelio stotyje. 0
Нам можно присесть? A------me-s-----? Ar galime sėstis? A- g-l-m- s-s-i-? ----------------- Ar galime sėstis? 0
Можно нам посмотреть меню? A- --lim- ----i---l-iara---? Ar galime gauti valgiaraštį? A- g-l-m- g-u-i v-l-i-r-š-į- ---------------------------- Ar galime gauti valgiaraštį? 0
Можно нам заплатить раздельно? Ar -a-i-e s-m--ėt- ats-i-a-? Ar galime sumokėti atskirai? A- g-l-m- s-m-k-t- a-s-i-a-? ---------------------------- Ar galime sumokėti atskirai? 0

Как мозг учит новые слова

Когда мы учим слова, наш мозг сохраняет новое содержание. Обучение работает только засчёт постоянного повторения. Как хорошо наш мозг сохраняет слова, зависит от многих факторов. Но самое важное то, что мы регулярно повторяем слова. Только слова, которые мы часто читаем или пишем, запоминаются. Можно было бы сказать, что слова архивируются как изображение. Этот принцип обучение действуют также у обезьян. Обезьяны могут научиться читать слова, когда они их достаточно частовидят. Хотя они не понимают слов, они распознают их по форме. Чтобы бегло говорить на языке, нам нужно много слов. Для этого слова должны быть хорошо организованы. Потому что наша память работает как архив. Чтобы быстро найти слово, нужно знать, где искать. Поэтому лучше учить слова в определённом контексте. Так наша память может всегда открывать правильную папку. Но и то, что мы хорошо выучили, мы можем снова забыть. Тогда знание переходит из активного хранилища в пассивное. Благодаря тому, что мы забываем, мы освобождаемся от знания, которое нам не нужно. Так наш мозг создаёт место для новых и более важных вещей. Поэтому очень важно, чтобы мы регулярно активизировали наши знания. Но то, что находится в пассивном хранилище, потеряно не навсегда. Когда мы видим забытое слово, мы вновь его вспоминаем. То, что один раз выучили, во второй раз учиться быстрее. Кто хочет расширить свой словарный запас, должен также найти дополнительное хобби. Потому что у каждого из нас есть определённые интересы. Мы занимаемся часто теми же вещами. Но язык состоит из многих различных лексических полей. Кто интересуется политикой, должен также почитать газеты о спорте!