Разговорник

ru Союзы 2   »   lt Jungtukai 2

95 [девяносто пять]

Союзы 2

Союзы 2

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский литовский Играть Больше
Сколько она уже не работает? N--------ji n-b------? N__ k___ j_ n_________ N-o k-d- j- n-b-d-r-a- ---------------------- Nuo kada ji nebedirba? 0
С тех пор, как она вышла замуж? N-o -a-- ---t---ų? N__ s___ v________ N-o s-v- v-s-u-i-? ------------------ Nuo savo vestuvių? 0
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. Ji-n-b--irba -u----d-, k----š-ek--o. J_ n________ n__ t____ k__ i________ J- n-b-d-r-a n-o t-d-, k-i i-t-k-j-. ------------------------------------ Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. 0
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. Nu----, k-- iš-e-ėj----- -ebe---ba. N__ t__ k__ i________ j_ n_________ N-o t-, k-i i-t-k-j-, j- n-b-d-r-a- ----------------------------------- Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. 0
Они счастливы, с тех пор как они познакомились. N-o -ad-,-kai jie ----a--k--ą-p--į-ta, ji--yra-l--m-ngi. N__ t____ k__ j__ v_____ k___ p_______ j__ y__ l________ N-o t-d-, k-i j-e v-e-a- k-t- p-ž-s-a- j-e y-a l-i-i-g-. -------------------------------------------------------- Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. 0
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. N---t---, k-i ji--t-ri --i-ų,-----a-ji- tik-----a-čiai-. N__ t____ k__ j__ t___ v_____ i____ j__ t__ r___________ N-o t-d-, k-i j-e t-r- v-i-ų- i-e-a j-e t-k r-t-a-č-a-s- -------------------------------------------------------- Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. 0
Когда она говорит по телефону? Ka-a-ji --a--i--? K___ j_ s________ K-d- j- s-a-b-n-? ----------------- Kada ji skambins? 0
Когда едет? K-l-o-ė- --tu? K_______ m____ K-l-o-ė- m-t-? -------------- Kelionės metu? 0
Да, когда она ведёт машину. T-ip, kai v--i-o--- --ž-u--ama----o-o-i-iu. T____ k__ v______ / v_________ a___________ T-i-, k-i v-ž-u-s / v-ž-u-d-m- a-t-m-b-l-u- ------------------------------------------- Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. 0
Она говорит по телефону, когда ведёт машину. J---kambi--, --i-v-ž--os-/--až-u--am----to--bili-. J_ s________ k__ v______ / v_________ a___________ J- s-a-b-n-, k-i v-ž-u-s / v-ž-u-d-m- a-t-m-b-l-u- -------------------------------------------------- Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. 0
Она смотрит телевизор, когда гладит. Ji-ž------e--vi-o----ly-i--ama -, kai ly--na. J_ ž____ t__________ l________ /_ k__ l______ J- ž-ū-i t-l-v-z-r-ų l-g-n-a-a /- k-i l-g-n-. --------------------------------------------- Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. 0
Она слушает музыку, когда занимается своими делами. Ruo--a-- ---oka-, -- klaus-si m----o-. R_______ p_______ j_ k_______ m_______ R-o-d-m- p-m-k-s- j- k-a-s-s- m-z-k-s- -------------------------------------- Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. 0
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. (-š--nieko-nema-a-,-k-- - j-- ---u-iu-ak-n--. (___ n____ n_______ k__ / j__ n______ a______ (-š- n-e-o n-m-t-u- k-i / j-i n-t-r-u a-i-i-. --------------------------------------------- (Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. 0
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. (A-) n-eko--es-------- -a- /--ei-t-------s-a--g-o-a--u-i--. (___ n____ n__________ k__ / j__ t___ g______ g____ m______ (-š- n-e-o n-s-p-a-t-, k-i / j-i t-i- g-r-i-i g-o-a m-z-k-. ----------------------------------------------------------- (Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. 0
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. (-š- n-ek- ----uo-ž----k-i /---i-/--uriu ------- sl-gu--u. (___ n____ n__________ k__ / j__ / t____ s____ / s________ (-š- n-e-o n-u-u-d-i-, k-i / j-i / t-r-u s-o-ą / s-o-u-j-. ---------------------------------------------------------- (Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. 0
Мы берём такси, когда идёт дождь. (M--) -až-uos--e -a--i, -ei---s. (____ v_________ t_____ j__ l___ (-e-) v-ž-u-s-m- t-k-i- j-i l-s- -------------------------------- (Mes) važiuosime taksi, jei lis. 0
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. (--s) -e--a-s--e a-l----pa--ulį, jei-------ime -ote-i-oje. (____ k_________ a_____ p_______ j__ l________ l__________ (-e-) k-l-a-s-m- a-l-n- p-s-u-į- j-i l-i-ė-i-e l-t-r-j-j-. ---------------------------------------------------------- (Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. 0
Если он скоро не придёт, мы начнём есть. (M--) ---dės-- --lg--i--------s--re-t -ep-re-s. (____ p_______ v_______ j__ j__ g____ n________ (-e-) p-a-ė-i- v-l-y-i- j-i j-s g-e-t n-p-r-i-. ----------------------------------------------- (Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. 0

Языки Европейского Союза

Европейский Союз состоит сегодня из более чем 25 государств. В будущем ещё больше стран будут принадлежать ЕС. С каждой новой страной часто прибавляется новый язык. В настоящее время в ЕС говорят на более 20 различных языках. Все языки Евросоюза имеют одинаковые права. Многообразие языков впечатляет. Но оно может также привести к проблемам. Скептики полагают, что множество языков является препятствием для ЕС. Они мешают эффективной работе. Некоторые поэтому считают, что должен быть общий язык. На этом языке должны общаться все страны. Но это не так просто. Нельзя ни один язык назначить единственным официальным языком. Другие страны будут чувствовать себя ущемлёнными в своих интересах. И, в действительности, в Европе нет нейтрального языка… Также искусственный язык, как эсперанто, не помог бы. Потому что в языках всегда отражается и культура страны. Поэтому ни одна страна не хочет отказываться от своего языка. В своём языке страны видят часть своей идентичности. Языковая политика - важный пункт в повестке ЕС. Есть даже комиссар по вопросам многоязычия. В ЕС больше всего устных и письменных переводчиков во всём мире. Около 3500 человек работают над тем, что сделать возможным взаимопонимание. Тем не менее не все документы могут быть переведены. Это стоило бы много времени и денег. Большинство документов переводят лишь на некоторые языки. Большое количество языков - один из самых больших вызовов ЕС. Европа должна объединиться, не потеряв свое многообразие идентичностей!