Разговорник

ru Виды деятельности   »   lt Veiklos rūšys

13 [тринадцать]

Виды деятельности

Виды деятельности

13 [trylika]

Veiklos rūšys

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский литовский Играть Больше
Чем занимается Марта? Ką -eikia-Ma--a? K_ v_____ M_____ K- v-i-i- M-r-a- ---------------- Ką veikia Marta? 0
Она работает в офисе. J----rba----r-. J_ d____ b_____ J- d-r-a b-u-e- --------------- Ji dirba biure. 0
Она работает на компьютере. Ji---rb--------o-p-u---io. J_ d____ p___ k___________ J- d-r-a p-i- k-m-i-t-r-o- -------------------------- Ji dirba prie kompiuterio. 0
Где Марта? K---(yr-)--a-ta? K__ (____ M_____ K-r (-r-) M-r-a- ---------------- Kur (yra) Marta? 0
В кино. K-ne. K____ K-n-. ----- Kine. 0
Она смотрит фильм. J- žiūr----lmą. J_ ž____ f_____ J- ž-ū-i f-l-ą- --------------- Ji žiūri filmą. 0
Чем занимается Пётр? Ką--e--ia P-te-i-? K_ v_____ P_______ K- v-i-i- P-t-r-s- ------------------ Ką veikia Pėteris? 0
Он учится в университете. Ji---t-di-uo-a -n---rsit-te. J__ s_________ u____________ J-s s-u-i-u-j- u-i-e-s-t-t-. ---------------------------- Jis studijuoja universitete. 0
Он изучает языки. Jis --u-i-u-ja--alb--. J__ s_________ k______ J-s s-u-i-u-j- k-l-a-. ---------------------- Jis studijuoja kalbas. 0
Где Пётр? Kur (yra) Pėte--s? K__ (____ P_______ K-r (-r-) P-t-r-s- ------------------ Kur (yra) Pėteris? 0
В кафе. Ka-i-ė-e. K________ K-v-n-j-. --------- Kavinėje. 0
Он пьёт кофе. J---g---a-k-v-. J__ g____ k____ J-s g-r-a k-v-. --------------- Jis geria kavą. 0
Куда они любят ходить? K-- j-- mė--ta e---? K__ j__ m_____ e____ K-r j-e m-g-t- e-t-? -------------------- Kur jie mėgsta eiti? 0
На концерт. Į ---ce---. Į k________ Į k-n-e-t-. ----------- Į koncertą. 0
Они любят слушать музыку. J---m-g-t- k----y-i- m---kos. J__ m_____ k________ m_______ J-e m-g-t- k-a-s-t-s m-z-k-s- ----------------------------- Jie mėgsta klausytis muzikos. 0
Куда они не любят ходить? Ku--ji- ---ėg-t- e---? K__ j__ n_______ e____ K-r j-e n-m-g-t- e-t-? ---------------------- Kur jie nemėgsta eiti? 0
На дискотеку. Į-d-skote-ą. Į d_________ Į d-s-o-e-ą- ------------ Į diskoteką. 0
Они не любят танцевать. J-e ---ė-sta---k--. J__ n_______ š_____ J-e n-m-g-t- š-k-i- ------------------- Jie nemėgsta šokti. 0

Креольские языки

Знаете ли Вы, что на немецком языке говорят также в южной части Тихого океана? Это, действительно, так! В частях Папуа-Новой Гвинеи и Австралии говорят на унзердойч . Это креольский язык. Креольские языки возникают в ситуациях контакта языков. То есть тогда, когда несколько различных языков встречаются друг с другом. Многие креольские языки между тем уже почти вымерли. Однако во всём мире еще 15 миллионов человек говорят на креольском языке. Креольские языки всегда являются родными языками. В пиджин-языках это не так. Пиджин-языки являются очень сокращённой языковой формой. Они служат только для очень простого взаимопонимания. Большинство креольских языков возникло во времена колонизации. Поэтому часто креольские языки основаны на европейских языках. Признаком креольского языка является ограниченный словарный запас. У креольских языков также собственная звуковая речь. Грамматика креольских языков сильно упрощена. Сложные правила говорящими просто игнорируются. Каждый креольский язык - важная составная национальной идентичности. Поэтому существует также много литературы на креольском языке. Для языковедов креольские языки представляют особый интерес. Потому что они показывают, как языки возникают и вновь вымирают. Таким образом, на креольских языках можно проследить развитие языка. Также они доказывают, что язык изменяется и может приспосабливаться. Дисциплина, которая исследует креольские языки, называется креолистика. Одним из самых известных предложений на креольском языке родом с Ямайки. Боб Марли сделал его известным на весь мир - а вы знаете его? Вот оно: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!)
Вы знали?
Финский язык является родным для около 5 миллионов человек. Он принадлежит к финно-угорским языкам. Он находится в близком родстве с эстонским и в дальнем родстве с венгерским. Этот язык входит в уральскую языковую семью и сильно отличается от индоевропейских языков. Примером этого является агглютинативная языковая структура. То есть, грамматические функции выражаются с помощью прикрепленных слогов. Это приводит к образованию длинных слов, которые так характерны для финского языка. Еще одной характерной чертой финского языка являются множество гласных. Финская грамматика различает 15 различных падежей. При ударении важно четко разделять длинные и короткие звуки друг от друга. Письменные и устный финский язык очень отличают друг от друга. В других европейских языках этот феномен выражен менее сильно. Все это делает финский язык не очень простым … Однако, все правила последовательно соблюдаются. И красота финского языке в том, что всё в нём абсолютно логично!