Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Ở trong tắc xi   »   tr Takside

38 [Ba mươi tám]

Ở trong tắc xi

Ở trong tắc xi

38 [otuz sekiz]

Takside

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Thổ Nhĩ Kỳ Chơi Thêm
Bạn làm ơn gọi tắc xi. L-t-en---- ----i ---ır--ız. L_____ b__ t____ ç_________ L-t-e- b-r t-k-i ç-ğ-r-n-z- --------------------------- Lütfen bir taksi çağırınız. 0
Bao nhiêu tiền đến nhà ga? Tre--i-ta-yon--a-ka--r-- -cr-t -e-k-d--? T___ i__________ k______ ü____ n_ k_____ T-e- i-t-s-o-u-a k-d-r-i ü-r-t n- k-d-r- ---------------------------------------- Tren istasyonuna kadarki ücret ne kadar? 0
Bao nhiêu tiền đến sân bay? Hav---ma--na k--ar-i ü---t n--k----? H___________ k______ ü____ n_ k_____ H-v-l-m-n-n- k-d-r-i ü-r-t n- k-d-r- ------------------------------------ Havalimanına kadarki ücret ne kadar? 0
Làm ơn đi thẳng. L--fen dü----. L_____ d______ L-t-e- d-m-ü-. -------------- Lütfen dümdüz. 0
Làm ơn rẽ phải ở đây. L-t--- bu--a---ağ-. L_____ b_____ s____ L-t-e- b-r-a- s-ğ-. ------------------- Lütfen burdan sağa. 0
Làm ơn góc kia rẽ trái. Lü--e- or--a-k-şed-- ---a. L_____ o____ k______ s____ L-t-e- o-a-a k-ş-d-n s-l-. -------------------------- Lütfen orada köşeden sola. 0
Tôi vội. Acel----ar. A_____ v___ A-e-e- v-r- ----------- Acelem var. 0
Tôi có thì giờ. V-kt-- -ar. V_____ v___ V-k-i- v-r- ----------- Vaktim var. 0
Bạn làm ơn lái chậm hơn. L-tfe---aha -a--ş --diniz. L_____ d___ y____ g_______ L-t-e- d-h- y-v-ş g-d-n-z- -------------------------- Lütfen daha yavaş gidiniz. 0
Bạn làm ơn dừng lại ở đây. L-tf-- b--ad--dur-n--. L_____ b_____ d_______ L-t-e- b-r-d- d-r-n-z- ---------------------- Lütfen burada durunuz. 0
Bạn làm ơn đợi một lát. Lüt-en b-r--a---- -ekl-y-niz. L_____ b__ d_____ b__________ L-t-e- b-r d-k-k- b-k-e-i-i-. ----------------------------- Lütfen bir dakika bekleyiniz. 0
Tôi quay trở lại ngay. H-m-n-g-l-----m. H____ g_________ H-m-n g-l-y-r-m- ---------------- Hemen geliyorum. 0
Bạn làm ơn đưa cho tôi hóa đơn / biên lai. L---e- ban- -i- -akbuz-v--i---. L_____ b___ b__ m_____ v_______ L-t-e- b-n- b-r m-k-u- v-r-n-z- ------------------------------- Lütfen bana bir makbuz veriniz. 0
Tôi không có tiền lẻ. Bozuk pa-am-yok. B____ p____ y___ B-z-k p-r-m y-k- ---------------- Bozuk param yok. 0
Không sao, bạn giữ phần còn lại. Böy---t-m-m, ü-tü --zd-----sı-. B____ t_____ ü___ s____ k______ B-y-e t-m-m- ü-t- s-z-e k-l-ı-. ------------------------------- Böyle tamam, üstü sizde kalsın. 0
Bạn hãy đưa tôi đến địa chỉ này. B--i ------ese-g---r-nüz. B___ b_ a_____ g_________ B-n- b- a-r-s- g-t-r-n-z- ------------------------- Beni bu adrese götürünüz. 0
Bạn hãy đưa tôi đến khách sạn của tôi. B------el----g---rün--. B___ o______ g_________ B-n- o-e-i-e g-t-r-n-z- ----------------------- Beni otelime götürünüz. 0
Bạn hãy đưa tôi đến bãi biển. B--i-plaja-göt-----z. B___ p____ g_________ B-n- p-a-a g-t-r-n-z- --------------------- Beni plaja götürünüz. 0

Thiên tài ngôn ngữ

Hầu hết mọi người hài lòng khi họ có thể nói một ngoại ngữ. Nhưng cũng có những người thành thạo hơn 70 ngôn ngữ. Họ có thể nói tất cả những ngôn ngữ này một cách trôi chảy và viết một cách chính xác. Có thể nói có những người siêu đa ngữ. Hiện tượng đa ngôn ngữ đã xuất hiện từ nhiều thế kỷ. Có nhiều báo cáo về những người có tài năng như vậy. Khả năng này từ đâu ra vẫn là điều chưa được nghiên cứu kỹ lưỡng. Có vài giả thuyết khoa học khác nhau về điều này. Một số tin rằng não của những người đa ngôn ngữ có cấu trúc khác biệt. Sự khác biệt này nằm trong Trung tâm Broca. Đây là khu vực não điều khiển khả năng nói. Các tế bào của khu vực này ở người đa ngôn ngữ có cấu tạo khác biệt. Có thể do vậy mà họ xử lý thông tin tốt hơn. Tuy nhiên, đây chỉ là kết quả nghiên cứu chưa đầy đủ. Có lẽ yếu tố quyết định là một động lực đặc biệt nào đó. Trẻ em học ngoại ngữ từ những đứa trẻ khác rất nhanh chóng. Điều này là do chúng muốn hòa nhập khi chơi với bạn bè. Họ muốn trở thành một phần của nhóm và giao tiếp với các bạn khác. Điều đó cho thấy thành công trong học tập cũng phụ thuộc vào ý chí. Một giả thuyết khác về sự phát triển của não trong quá trình học tập. Vì vậy, chúng ta càng học nhiều, thì việc học tập càng trở nên dễ dàng. Những ngôn ngữ tương tự nhau cũng dễ học hơn. Vì vậy, một người nói tiếng Đan Mạch học tiếng Thụy Điển hay tiếng Na Uy rất nhanh. Vẫn còn nhiều câu hỏi bỏ ngỏ. Nhưng điều chắc chắn là trí thông minh không đóng vai trò gì. Một số người biết nhiều ngôn ngữ mặc dù chỉ số trí thông minh thấp. Nhưng ngay cả những thiên tài ngôn ngữ vĩ đại nhất cũng cần nhiều kỷ luật. Bạn thấy an tâm hơn, phải không?