Sprachführer

de Im Schwimmbad   »   ru В бассейне

50 [fünfzig]

Im Schwimmbad

Im Schwimmbad

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

[V basseyne]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Russisch Hören Mehr
Heute ist es heiß. Се-од-- жа---. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Se-odnya--h-r--. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Gehen wir ins Schwimmbad? По---м-----с-ейн? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
P---ëm v ----ey-? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Hast du Lust, schwimmen zu gehen? У--е-- ес-ь --с-рое--е --йт--п-пл-ват-? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U--ebya-y---- n--t-oyen-y--p-y-i ---lav---? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Hast du ein Handtuch? У--еб----ть --л-т---е? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U ---y------- p-l-t---s-? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Hast du eine Badehose? У -----есть------и? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U-t-bya ----ʹ-p-a---? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Hast du einen Badeanzug? У --б----т--куп--ь-ик? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U--eby- -e--ʹ-k-p-l--i-? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Kannst du schwimmen? Ты-у-е----п-а----? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
T- ---ye--ʹ-pl-va--? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Kannst du tauchen? Ты --е-ш--н--я--? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
Ty um-ye-------ya-ʹ? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Kannst du ins Wasser springen? Ты -м--шь-п-ыг--ь-- ---у? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
Ty--me--sh----y-a-ʹ-v ----? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Wo ist die Dusche? Г-----ш? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
G---dus-? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Wo ist die Umkleidekabine? Где----д-ва-ка? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
G-- -------lka? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Wo ist die Schwimmbrille? Гд- -чк- д-----а--н-я? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
Gde o---- dlya plava--ya? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Ist das Wasser tief? З--сь --убо-о? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Z-esʹ -l-bo--? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Ist das Wasser sauber? Во-а ч-ст-я? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
V-da-c-istaya? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Ist das Wasser warm? В--- ------? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
V-d- t-p-ay-? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Ich friere. М---х----н-. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
Mn- --o--dno. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Das Wasser ist zu kalt. Во-а --и--о- -олодная. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
V--a-sli--k-- ---lo-----. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Ich gehe jetzt aus dem Wasser. Я --й--с-в-х--у-и- -оды. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya sey--as vykhoz-u-iz vody. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Unbekannte Sprachen

Weltweit existieren mehrere Tausend verschiedene Sprachen. Sprachwissenschaftler schätzen, dass es 6000 bis 7000 sind. Die genaue Zahl ist jedoch bis heute unbekannt. Das liegt daran, dass es noch immer viele unentdeckte Sprachen gibt. Diese Sprachen werden vor allem in abgelegenen Regionen gesprochen. Ein Beispiel für eine solche Region ist das Amazonas-Gebiet. Dort gibt es noch viele isoliert lebende Völker. Sie haben keinen Kontakt zu anderen Kulturen. Trotzdem haben sie natürlich alle eine eigene Sprache. Auch in anderen Teilen der Erde gibt es noch unbekannte Sprachen. Wie viele Sprachen es in Zentralafrika gibt, wissen wir noch nicht. Und auch Neuguinea ist sprachlich noch nicht ganz erforscht worden. Wenn eine neue Sprache entdeckt wird, ist das immer eine Sensation. Vor etwa zwei Jahren haben Wissenschaftler Koro entdeckt. Koro wird in kleinen Dörfern im Norden Indiens gesprochen. Nur noch etwa 1000 Menschen beherrschen diese Sprache. Sie wird ausschließlich gesprochen. In schriftlicher Form existiert Koro nicht. Die Forscher rätseln, wie Koro so lange überleben konnte. Koro gehört zur Familie der tibeto-birmanischen Sprachen. In ganz Asien existieren etwa 300 dieser Sprachen. Koro ist aber mit keiner dieser Sprachen enger verwandt. Das heißt, es muss eine ganz eigene Geschichte haben. Leider sterben kleine Sprachen sehr schnell aus. Manchmal verschwindet eine Sprache innerhalb von nur einer Generation. So bleibt Forschern oft nur wenig Zeit für Studien. Für Koro besteht aber eine kleine Hoffnung. Es soll in einem Audio-Wörterbuch dokumentiert werden…
Wussten Sie das?
Das Ungarische wird zu den finno-ugrischen Sprachen gezählt. Als uralische Sprache weicht es in vielen Punkten stark von den indogermanischen Sprachen ab. Mit dem Finnischen besteht eine entfernte Verwandtschaft. Parallelen lassen sich dabei jedoch nur noch in der sprachlichen Struktur erkennen. Das bedeutet, dass Ungarn und Finnen einander nicht verstehen. Ungarisch wird von ungefähr 15 Millionen Menschen gesprochen. Sie sind hauptsächlich in Ungarn, in Rumänien, in der Slowakei, in Serbien und in der Ukraine zuhause. Das Ungarische lässt sich in neun verschiedene Dialektgruppen aufteilen. Geschrieben wird die Sprache mit dem lateinischen Alphabet. Wichtig ist, dass jedes Wort immer auf der ersten Silbe betont wird, unabhängig von seiner Länge. Auch muss für eine korrekte Aussprache zwischen langen und kurzen Vokalen unterschieden werden. Die Grammatik des Ungarischen ist relativ kompliziert. Sie kennt eine große Vielzahl von Besonderheiten, die es in anderen Sprachen so nicht gibt. Diese Einmaligkeit der Sprache ist ein wesentlicher Bestandteil der ungarischen Identität. Wer Ungarisch lernt, wird schon bald verstehen, warum die Ungarn ihre Sprache so innig lieben!