Sprachführer

de Adverbien   »   ru Наречия

100 [hundert]

Adverbien

Adverbien

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

[Narechiya]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Russisch Hören Mehr
schon einmal – noch nie уж- --н-------ещё -ик---а уже однажды – ещё никогда у-е о-н-ж-ы – е-ё н-к-г-а ------------------------- уже однажды – ещё никогда 0
uz---o--a-h-y-- -es---- ni---da uzhe odnazhdy – yeshchë nikogda u-h- o-n-z-d- – y-s-c-ë n-k-g-a ------------------------------- uzhe odnazhdy – yeshchë nikogda
Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen? Вы-уж--к-------б-дь -----и----ер-ине? Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? В- у-е к-г-а-н-б-д- б-в-л- в Б-р-и-е- ------------------------------------- Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? 0
V- -zh--kog---n--udʹ-byv--- v B-r--ne? Vy uzhe kogda-nibudʹ byvali v Berline? V- u-h- k-g-a-n-b-d- b-v-l- v B-r-i-e- -------------------------------------- Vy uzhe kogda-nibudʹ byvali v Berline?
Nein, noch nie. Нет, ещё-н----да. Нет, ещё никогда. Н-т- е-ё н-к-г-а- ----------------- Нет, ещё никогда. 0
Net, yes-c-- -------. Net, yeshchë nikogda. N-t- y-s-c-ë n-k-g-a- --------------------- Net, yeshchë nikogda.
jemand – niemand Кто--о-– н--то Кто-то – никто К-о-т- – н-к-о -------------- Кто-то – никто 0
K---t- ----kto Kto-to – nikto K-o-t- – n-k-o -------------- Kto-to – nikto
Kennen Sie hier jemand(en)? В------ь к-г--н-б-д---н-е--? Вы здесь кого-нибудь знаете? В- з-е-ь к-г---и-у-ь з-а-т-? ---------------------------- Вы здесь кого-нибудь знаете? 0
V------ʹ-kog--ni---ʹ---aye-e? Vy zdesʹ kogo-nibudʹ znayete? V- z-e-ʹ k-g---i-u-ʹ z-a-e-e- ----------------------------- Vy zdesʹ kogo-nibudʹ znayete?
Nein, ich kenne hier niemand(en). Не-, я------ ник--о-не----ю. Нет, я здесь никого не знаю. Н-т- я з-е-ь н-к-г- н- з-а-. ---------------------------- Нет, я здесь никого не знаю. 0
N----y- --esʹ-n---go--- ---y-. Net, ya zdesʹ nikogo ne znayu. N-t- y- z-e-ʹ n-k-g- n- z-a-u- ------------------------------ Net, ya zdesʹ nikogo ne znayu.
noch – nicht mehr Е-ё --боль-е --т Ещё – больше нет Е-ё – б-л-ш- н-т ---------------- Ещё – больше нет 0
Ye--c-- –--o--s-e -et Yeshchë – bolʹshe net Y-s-c-ë – b-l-s-e n-t --------------------- Yeshchë – bolʹshe net
Bleiben Sie noch lange hier? Вы -щё --лг--з-е-- бу-ет-? Вы ещё долго здесь будете? В- е-ё д-л-о з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Вы ещё долго здесь будете? 0
Vy y--h-hë--ol-o -desʹ -u--t-? Vy yeshchë dolgo zdesʹ budete? V- y-s-c-ë d-l-o z-e-ʹ b-d-t-? ------------------------------ Vy yeshchë dolgo zdesʹ budete?
Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier. Не---я--д-сь-б-ду -- ---г-. Нет, я здесь буду не долго. Н-т- я з-е-ь б-д- н- д-л-о- --------------------------- Нет, я здесь буду не долго. 0
N-t--y--z---- b-d- ne---l--. Net, ya zdesʹ budu ne dolgo. N-t- y- z-e-ʹ b-d- n- d-l-o- ---------------------------- Net, ya zdesʹ budu ne dolgo.
noch etwas – nichts mehr Е-ё--------у-- – ничего б-л--е Ещё что-нибудь – ничего больше Е-ё ч-о-н-б-д- – н-ч-г- б-л-ш- ------------------------------ Ещё что-нибудь – ничего больше 0
Y---c-ë chto--ibudʹ-– nichego-b-l-she Yeshchë chto-nibudʹ – nichego bolʹshe Y-s-c-ë c-t---i-u-ʹ – n-c-e-o b-l-s-e ------------------------------------- Yeshchë chto-nibudʹ – nichego bolʹshe
Möchten Sie noch etwas trinken? Вы----е-и-бы -щё-----н-б-дь--оп-ть? Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? В- х-т-л- б- е-ё ч-о-н-б-д- п-п-т-? ----------------------------------- Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? 0
Vy---ot-li b--y-sh--ë chto------ʹ-p-p--ʹ? Vy khoteli by yeshchë chto-nibudʹ popitʹ? V- k-o-e-i b- y-s-c-ë c-t---i-u-ʹ p-p-t-? ----------------------------------------- Vy khoteli by yeshchë chto-nibudʹ popitʹ?
Nein, ich möchte nichts mehr. Не-- - -ол-ше--и--г-------ч-. Нет, я больше ничего не хочу. Н-т- я б-л-ш- н-ч-г- н- х-ч-. ----------------------------- Нет, я больше ничего не хочу. 0
Net--ya--o--sh- ni--ego n--kh-c--. Net, ya bolʹshe nichego ne khochu. N-t- y- b-l-s-e n-c-e-o n- k-o-h-. ---------------------------------- Net, ya bolʹshe nichego ne khochu.
schon etwas – noch nichts У--------о ---щ--н-чего Уже что-то – ещё ничего У-е ч-о-т- – е-ё н-ч-г- ----------------------- Уже что-то – ещё ничего 0
Uzh--ch---t----ye--c----ic--go Uzhe chto-to – yeshchë nichego U-h- c-t---o – y-s-c-ë n-c-e-o ------------------------------ Uzhe chto-to – yeshchë nichego
Haben Sie schon etwas gegessen? Вы---е чт--ни---- е-и? Вы уже что-нибудь ели? В- у-е ч-о-н-б-д- е-и- ---------------------- Вы уже что-нибудь ели? 0
Vy uz-- c--o----u-ʹ y--i? Vy uzhe chto-nibudʹ yeli? V- u-h- c-t---i-u-ʹ y-l-? ------------------------- Vy uzhe chto-nibudʹ yeli?
Nein, ich habe noch nichts gegessen. Нет--- е-- н-ч--о н--е- / не -л-. Нет, я ещё ничего не ел / не ела. Н-т- я е-ё н-ч-г- н- е- / н- е-а- --------------------------------- Нет, я ещё ничего не ел / не ела. 0
N-t--y---e--ch- -ic-ego -- --l-/----y-la. Net, ya yeshchë nichego ne yel / ne yela. N-t- y- y-s-c-ë n-c-e-o n- y-l / n- y-l-. ----------------------------------------- Net, ya yeshchë nichego ne yel / ne yela.
noch jemand – niemand mehr Ещё-кт--т- --ни-т--б-ль-е Ещё кто-то – никто больше Е-ё к-о-т- – н-к-о б-л-ш- ------------------------- Ещё кто-то – никто больше 0
Y-sh-----t--t--- -ik-o-bo----e Yeshchë kto-to – nikto bolʹshe Y-s-c-ë k-o-t- – n-k-o b-l-s-e ------------------------------ Yeshchë kto-to – nikto bolʹshe
Möchte noch jemand einen Kaffee? Е-- -т--ниб--- -о--т-коф-? Ещё кто-нибудь хочет кофе? Е-ё к-о-н-б-д- х-ч-т к-ф-? -------------------------- Ещё кто-нибудь хочет кофе? 0
Yes-ch--k-o-ni-udʹ -hoc-e- k-fe? Yeshchë kto-nibudʹ khochet kofe? Y-s-c-ë k-o-n-b-d- k-o-h-t k-f-? -------------------------------- Yeshchë kto-nibudʹ khochet kofe?
Nein, niemand mehr. Нет, больш- никт-. Нет, больше никто. Н-т- б-л-ш- н-к-о- ------------------ Нет, больше никто. 0
Ne---bo-ʹs-e-n-kto. Net, bolʹshe nikto. N-t- b-l-s-e n-k-o- ------------------- Net, bolʹshe nikto.

Die arabische Sprache

Die arabische Sprache ist eine der wichtigsten Sprachen weltweit. Mehr als 300 Millionen Menschen sprechen Arabisch. Sie leben in mehr als 20 verschiedenen Ländern. Arabisch gehört zu den afroasiatischen Sprachen. Entstanden ist die arabische Sprache vor mehreren Tausend Jahren. Zuerst wurde die Sprache auf der arabischen Halbinsel gesprochen. Von dort aus hat sie sich dann weiter verbreitet. Das gesprochene Arabisch unterscheidet sich sehr von der Hochsprache. Auch gibt es viele verschiedene arabische Dialekte. Man könnte sagen, in jeder Region wird anders gesprochen. Sprecher verschiedener Dialekte verstehen sich oft überhaupt nicht. Filme aus arabischen Ländern werden deshalb meist synchronisiert. Nur so können sie im gesamten arabischen Sprachraum verstanden werden. Das klassische Hocharabisch wird heute kaum noch gesprochen. Man findet es nur in der geschriebenen Form. Bücher und Zeitungen verwenden die klassische arabische Hochsprache. Bis heute gibt es keine eigene arabische Fachsprache. Fachausdrücke kommen deshalb meist aus anderen Sprachen. Hier dominieren vor allem das Französische und das Englische. Das Interesse an Arabisch ist in den letzten Jahren stark gestiegen. Immer mehr Menschen möchten Arabisch lernen. An jeder Universität und in vielen Schulen werden Kurse angeboten. Besonders die arabische Schrift finden viele Menschen faszinierend. Sie wird von rechts nach links geschrieben. Aussprache und Grammatik des Arabischen sind nicht ganz einfach. Es gibt viele Laute und Regeln, die andere Sprachen nicht kennen. Beim Lernen sollte man deshalb eine bestimmte Reihenfolge beachten. Zuerst die Aussprache, dann die Grammatik, dann die Schrift…