Sprachführer

de Körperteile   »   cs Části těla

58 [achtundfünfzig]

Körperteile

Körperteile

58 [padesát osm]

Části těla

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Tschechisch Hören Mehr
Ich zeichne einen Mann. Nakr--l----uže. N________ m____ N-k-e-l-m m-ž-. --------------- Nakreslím muže. 0
Zuerst den Kopf. Ne-d--ve-h---u. N_______ h_____ N-j-ř-v- h-a-u- --------------- Nejdříve hlavu. 0
Der Mann trägt einen Hut. Te- ----má n----b--k---ou-. T__ m__ m_ n_ s___ k_______ T-n m-ž m- n- s-b- k-o-o-k- --------------------------- Ten muž má na sobě klobouk. 0
Die Haare sieht man nicht. J--o vl--- --j--u -id-t. J___ v____ n_____ v_____ J-h- v-a-y n-j-o- v-d-t- ------------------------ Jeho vlasy nejsou vidět. 0
Die Ohren sieht man auch nicht. A-i jeh- --i-n-j--u---dě-. A__ j___ u__ n_____ v_____ A-i j-h- u-i n-j-o- v-d-t- -------------------------- Ani jeho uši nejsou vidět. 0
Den Rücken sieht man auch nicht. A-i je-- --da---jso- vi---. A__ j___ z___ n_____ v_____ A-i j-h- z-d- n-j-o- v-d-t- --------------------------- Ani jeho záda nejsou vidět. 0
Ich zeichne die Augen und den Mund. Na---s------ oč- a-ú---. N________ m_ o__ a ú____ N-k-e-l-m m- o-i a ú-t-. ------------------------ Nakreslím mu oči a ústa. 0
Der Mann tanzt und lacht. Ten-muž t-n---a-s---e-se. T__ m__ t____ a s____ s__ T-n m-ž t-n-í a s-ě-e s-. ------------------------- Ten muž tančí a směje se. 0
Der Mann hat eine lange Nase. T-- -u--má dlo--ý----. T__ m__ m_ d_____ n___ T-n m-ž m- d-o-h- n-s- ---------------------- Ten muž má dlouhý nos. 0
Er trägt einen Stock in den Händen. V ru-ou d--í -ůl. V r____ d___ h___ V r-k-u d-ž- h-l- ----------------- V rukou drží hůl. 0
Er trägt auch einen Schal um den Hals. Ko--- k-ku -- tak- -á-u. K____ k___ m_ t___ š____ K-l-m k-k- m- t-k- š-l-. ------------------------ Kolem krku má také šálu. 0
Es ist Winter und es ist kalt. Je zima-a-je --ladno. J_ z___ a j_ c_______ J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
Die Arme sind kräftig. J-ho-p-že--s-- s----. J___ p___ j___ s_____ J-h- p-ž- j-o- s-l-é- --------------------- Jeho paže jsou silné. 0
Die Beine sind auch kräftig. I j-----oh--j-ou-s--n-. I j___ n___ j___ s_____ I j-h- n-h- j-o- s-l-é- ----------------------- I jeho nohy jsou silné. 0
Der Mann ist aus Schnee. Te- m-- je -e--něhu. T__ m__ j_ z_ s_____ T-n m-ž j- z- s-ě-u- -------------------- Ten muž je ze sněhu. 0
Er trägt keine Hose und keinen Mantel. Nem--na sob-----né ---h-t--a ž---ý --bá-. N___ n_ s___ ž____ k______ a ž____ k_____ N-m- n- s-b- ž-d-é k-l-o-y a ž-d-ý k-b-t- ----------------------------------------- Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát. 0
Aber der Mann friert nicht. Ale---m--n-. A__ n_______ A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
Er ist ein Schneemann. J--to--n--ul--. J_ t_ s________ J- t- s-ě-u-á-. --------------- Je to sněhulák. 0

Die Sprache unserer Vorfahren

Moderne Sprachen können von Linguisten untersucht werden. Dazu werden verschiedene Methoden angewandt. Wie aber haben Menschen vor Jahrtausenden gesprochen? Diese Frage zu beantworten, ist sehr viel schwieriger. Trotzdem beschäftigt sie Wissenschaftler seit langem. Sie möchten erforschen, wie früher gesprochen wurde. Dazu versuchen sie, alte Sprachformen zu rekonstruieren. Amerikanische Forscher machten nun eine spannende Entdeckung. Sie haben mehr als 2000 Sprachen analysiert. Dabei untersuchten die vor allem den Satzbau der Sprachen. Das Ergebnis ihrer Studie war sehr interessant. Etwa die Hälfte der Sprachen hat den Satzbau S-O-V. Das heißt, es gilt das Prinzip Subjekt, Objekt, Verb. Mehr als 700 Sprachen folgen dem Muster S-V-O. Und etwa 160 Sprachen funktionieren nach dem System V-S-O. Das V-O-S-Muster nutzen nur etwa 40 Sprachen. 120 Sprachen zeigen Mischformen. O-V-S und O-S-V sind dagegen deutlich seltenere Systeme. Die Mehrheit der untersuchten Sprachen nutzt also das S-O-V-Prinzip. Dazu gehören zum Beispiel Persisch, Japanisch und Türkisch. Die meisten lebenden Sprachen folgen aber dem S-V-O-Muster. In der indogermanischen Sprachfamilie dominiert heute dieser Satzbau. Die Forscher glauben, dass man früher mit dem S-O-V-Modell sprach. Auf diesem System basierten alle Sprachen. Dann aber haben sich die Sprachen auseinanderentwickelt. Wieso das geschehen ist, weiß man noch nicht. Die Variation des Satzbaus muss aber einen Grund gehabt haben. Denn in der Evolution setzt sich nur das durch, was Vorteile hat…