Sprachführer

de Verneinung 1   »   cs Zápor 1

64 [vierundsechzig]

Verneinung 1

Verneinung 1

64 [šedesát čtyři]

Zápor 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Tschechisch Hören Mehr
Ich verstehe das Wort nicht. N-r---------m- slo-u. N________ t___ s_____ N-r-z-m-m t-m- s-o-u- --------------------- Nerozumím tomu slovu. 0
Ich verstehe den Satz nicht. Ne--zum-m -é--ě-ě. N________ t_ v____ N-r-z-m-m t- v-t-. ------------------ Nerozumím té větě. 0
Ich verstehe die Bedeutung nicht. Ne-o-umí--vý-namu. N________ v_______ N-r-z-m-m v-z-a-u- ------------------ Nerozumím významu. 0
der Lehrer u-i-el u_____ u-i-e- ------ učitel 0
Verstehen Sie den Lehrer? R---m-te---i--li? R_______ u_______ R-z-m-t- u-i-e-i- ----------------- Rozumíte učiteli? 0
Ja, ich verstehe ihn gut. Ano- roz---m-mu --bře. A___ r______ m_ d_____ A-o- r-z-m-m m- d-b-e- ---------------------- Ano, rozumím mu dobře. 0
die Lehrerin uči--lka u_______ u-i-e-k- -------- učitelka 0
Verstehen Sie die Lehrerin? R--u--t--u-i-e---? R_______ u________ R-z-m-t- u-i-e-c-? ------------------ Rozumíte učitelce? 0
Ja, ich verstehe sie gut. A-o- -o--m-m -----b--. A___ r______ j_ d_____ A-o- r-z-m-m j- d-b-e- ---------------------- Ano, rozumím jí dobře. 0
die Leute lidé l___ l-d- ---- lidé 0
Verstehen Sie die Leute? Ro--mít- --m-l-d-m? R_______ t__ l_____ R-z-m-t- t-m l-d-m- ------------------- Rozumíte těm lidem? 0
Nein, ich verstehe sie nicht so gut. N----er--u--------moc-dobře. N__ n________ j__ m__ d_____ N-, n-r-z-m-m j-m m-c d-b-e- ---------------------------- Ne, nerozumím jim moc dobře. 0
die Freundin p-íte-k--ě p_________ p-í-e-k-n- ---------- přítelkyně 0
Haben Sie eine Freundin? Má-e --í-e-k--i? M___ p__________ M-t- p-í-e-k-n-? ---------------- Máte přítelkyni? 0
Ja, ich habe eine. An---má- pří--lkyn-. A___ m__ p__________ A-o- m-m p-í-e-k-n-. -------------------- Ano, mám přítelkyni. 0
die Tochter d---a d____ d-e-a ----- dcera 0
Haben Sie eine Tochter? Máte--c-ru? M___ d_____ M-t- d-e-u- ----------- Máte dceru? 0
Nein, ich habe keine. Ne, ne-ám. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemám. 0

Blinde Menschen verarbeiten Sprache effizienter

Menschen, die nicht sehen können, hören besser. Dadurch können sie sich leichter im Alltag bewegen. Blinde können aber auch Sprache besser verarbeiten! Zu diesem Ergebnis sind mehrere wissenschaftliche Studien gekommen. Forscher haben Probanden Texte anhören lassen. Dabei wurde die Geschwindigkeit der Sprache deutlich erhöht. Trotzdem konnten die blinden Probanden die Texte verstehen. Die sehenden Testpersonen haben die Sätze dagegen kaum verstanden. Für sie war die Sprechgeschwindigkeit zu hoch. Ein anderes Experiment kam zu einem ähnlichen Ergebnis. Sehende und blinde Testpersonen hörten sich verschiedene Sätze an. Ein Teil der Sätze wurde manipuliert. Das letzte Wort wurde durch ein unsinniges Wort ersetzt. Die Probanden mussten die Sätze bewerten. Sie sollten entscheiden, ob die Sätze sinnvoll oder unsinnig waren. Während die Probanden die Aufgabe lösten, wurde ihr Gehirn untersucht. Die Forscher maßen bestimmte Hirnfrequenzen. So konnten sie erkennen, wie schnell das Gehirn die Aufgabe löste. Bei den blinden Probanden erschien ein bestimmtes Signal sehr schnell. Dieses Signal zeigt an, dass ein Satz analysiert worden ist. Bei den sehenden Probanden erschien das Signal deutlich später. Wieso Blinde Sprache effizienter verarbeiten, weiß man noch nicht. Wissenschaftler haben aber eine Theorie. Sie glauben, dass ihr Gehirn eine bestimmte Hirnregion intensiv nutzt. Das ist die Region, mit der sehende Menschen visuelle Reize verarbeiten. Bei blinden Menschen wird diese Region nicht für das Sehen verwendet. Sie ist also noch „frei“ für andere Aufgaben. Damit haben Blinde mehr Kapazitäten für die Verarbeitung von Sprache…