Sprachführer

de Körperteile   »   kk Дене мүшелері

58 [achtundfünfzig]

Körperteile

Körperteile

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Дене мүшелері

[Dene müşeleri]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kasachisch Hören Mehr
Ich zeichne einen Mann. Бі--ер-ад-м-----уре-і--са-а-ы-. Б__ е_ а______ с______ с_______ Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
Bi- -- adam--ñ -w-eti--sala-ı-. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Zuerst den Kopf. А--ы-е- бас-н. А______ б_____ А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
A--ım-n bas--. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Der Mann trägt einen Hut. Қал--қ--и---. Қ_____ к_____ Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
Qa-pa--kï-en. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Die Haare sieht man nicht. Ша-- -----б----. Ш___ к__________ Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
Ş-ş---ö-inbe--i. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Die Ohren sieht man auch nicht. Қ-----а-- -а---р-н-е-д-. Қ________ д_ к__________ Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
Q-laq-ar- da köri-b--di. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Den Rücken sieht man auch nicht. Ар--сы -а --р-н-----. А_____ д_ к__________ А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
A-------a k-------d-. A_____ d_ k__________ A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.
Ich zeichne die Augen und den Mund. К-здер--м-н---зын-сал----. К______ м__ а____ с_______ К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
Közder--m-- ----n s-l---n. K______ m__ a____ s_______ K-z-e-i m-n a-z-n s-l-m-n- -------------------------- Közderi men awzın salamın.
Der Mann tanzt und lacht. О----ам ---е--және--үл---т--. О_ а___ б____ ж___ к____ т___ О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
O----a- --le---ä-- k-li-----. O_ a___ b____ j___ k____ t___ O- a-a- b-l-p j-n- k-l-p t-r- ----------------------------- Ol adam bïlep jäne külip tur.
Der Mann hat eine lange Nase. Ол-а----ы- ----ы-ұз--. О_ а______ м____ ұ____ О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
O- -d-mn-----rn---zı-. O_ a______ m____ u____ O- a-a-n-ñ m-r-ı u-ı-. ---------------------- Ol adamnıñ murnı uzın.
Er trägt einen Stock in den Händen. Қо-ына таяқ ұстағ-н. Қ_____ т___ ұ_______ Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Qolına---ya- --t--a-. Q_____ t____ u_______ Q-l-n- t-y-q u-t-ğ-n- --------------------- Qolına tayaq ustağan.
Er trägt auch einen Schal um den Hals. М---ына--а-ф т-ққан. М______ ш___ т______ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
Mo-nına---r--ta-q-n. M______ ş___ t______ M-y-ı-a ş-r- t-q-a-. -------------------- Moynına şarf taqqan.
Es ist Winter und es ist kalt. Қ--і- қы- жә-е--у--. Қ____ қ__ ж___ с____ Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Qa--- q-s--äne-sw--. Q____ q__ j___ s____ Q-z-r q-s j-n- s-ı-. -------------------- Qazir qıs jäne swıq.
Die Arme sind kräftig. Қол---ы жу--. Қ______ ж____ Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Qol--rı--wan. Q______ j____ Q-l-a-ı j-a-. ------------- Qoldarı jwan.
Die Beine sind auch kräftig. Ая---р---а --қт-. А______ д_ м_____ А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
Ay-qt--ı-d--m----. A_______ d_ m_____ A-a-t-r- d- m-q-ı- ------------------ Ayaqtarı da mıqtı.
Der Mann ist aus Schnee. Ад-м---рдан ж------н. А___ қ_____ ж________ А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
A--- ----an-j-s---a-. A___ q_____ j________ A-a- q-r-a- j-s-l-a-. --------------------- Adam qardan jasalğan.
Er trägt keine Hose und keinen Mantel. Үс--н-е---лб-р---, па---- д----қ. Ү______ ш_____ д__ п_____ д_ ж___ Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Üs--n-- ------ d---p---o d---o-. Ü______ ş_____ d__ p____ d_ j___ Ü-t-n-e ş-l-a- d-, p-l-o d- j-q- -------------------------------- Üstinde şalbar da, palto da joq.
Aber der Mann friert nicht. Б--а- о---д-- --урама--ы. Б____ о_ а___ ж__________ Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
B--a- ol-a-a-----ra--yd-. B____ o_ a___ j__________ B-r-q o- a-a- j-w-a-a-d-. ------------------------- Biraq ol adam jawramaydı.
Er ist ein Schneemann. О- ---қ-ал-. О_ – а______ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
O--– --qal-. O_ – a______ O- – a-q-l-. ------------ Ol – aqqala.

Die Sprache unserer Vorfahren

Moderne Sprachen können von Linguisten untersucht werden. Dazu werden verschiedene Methoden angewandt. Wie aber haben Menschen vor Jahrtausenden gesprochen? Diese Frage zu beantworten, ist sehr viel schwieriger. Trotzdem beschäftigt sie Wissenschaftler seit langem. Sie möchten erforschen, wie früher gesprochen wurde. Dazu versuchen sie, alte Sprachformen zu rekonstruieren. Amerikanische Forscher machten nun eine spannende Entdeckung. Sie haben mehr als 2000 Sprachen analysiert. Dabei untersuchten die vor allem den Satzbau der Sprachen. Das Ergebnis ihrer Studie war sehr interessant. Etwa die Hälfte der Sprachen hat den Satzbau S-O-V. Das heißt, es gilt das Prinzip Subjekt, Objekt, Verb. Mehr als 700 Sprachen folgen dem Muster S-V-O. Und etwa 160 Sprachen funktionieren nach dem System V-S-O. Das V-O-S-Muster nutzen nur etwa 40 Sprachen. 120 Sprachen zeigen Mischformen. O-V-S und O-S-V sind dagegen deutlich seltenere Systeme. Die Mehrheit der untersuchten Sprachen nutzt also das S-O-V-Prinzip. Dazu gehören zum Beispiel Persisch, Japanisch und Türkisch. Die meisten lebenden Sprachen folgen aber dem S-V-O-Muster. In der indogermanischen Sprachfamilie dominiert heute dieser Satzbau. Die Forscher glauben, dass man früher mit dem S-O-V-Modell sprach. Auf diesem System basierten alle Sprachen. Dann aber haben sich die Sprachen auseinanderentwickelt. Wieso das geschehen ist, weiß man noch nicht. Die Variation des Satzbaus muss aber einen Grund gehabt haben. Denn in der Evolution setzt sich nur das durch, was Vorteile hat…