Sprachführer

de Nebensätze mit dass 2   »   sv Bisatser med att 2

92 [zweiundneunzig]

Nebensätze mit dass 2

Nebensätze mit dass 2

92 [nittiotvå]

Bisatser med att 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Schwedisch Hören Mehr
Es ärgert mich, dass du schnarchst. D-- i-ri----- --g,--t- du----rkar. D__ i________ m___ a__ d_ s_______ D-t i-r-t-r-r m-g- a-t d- s-a-k-r- ---------------------------------- Det irriterar mig, att du snarkar. 0
Es ärgert mich, dass du so viel Bier trinkst. D-t--r--ter-r-m-----tt -u --ic-e- så-----e---l. D__ i________ m___ a__ d_ d______ s_ m_____ ö__ D-t i-r-t-r-r m-g- a-t d- d-i-k-r s- m-c-e- ö-. ----------------------------------------------- Det irriterar mig, att du dricker så mycket öl. 0
Es ärgert mich, dass du so spät kommst. De- i----er-r----- a-- ---k-mme--s- ---t. D__ i________ m___ a__ d_ k_____ s_ s____ D-t i-r-t-r-r m-g- a-t d- k-m-e- s- s-n-. ----------------------------------------- Det irriterar mig, att du kommer så sent. 0
Ich glaube, dass er einen Arzt braucht. J-g--r-r, at- h----e----r e---ä-ar-. J__ t____ a__ h__ b______ e_ l______ J-g t-o-, a-t h-n b-h-v-r e- l-k-r-. ------------------------------------ Jag tror, att han behöver en läkare. 0
Ich glaube, dass er krank ist. J-g t---, ----ha- ä- sjuk. J__ t____ a__ h__ ä_ s____ J-g t-o-, a-t h-n ä- s-u-. -------------------------- Jag tror, att han är sjuk. 0
Ich glaube, dass er jetzt schläft. Jag -r--,-a-t-han sover--u. J__ t____ a__ h__ s____ n__ J-g t-o-, a-t h-n s-v-r n-. --------------------------- Jag tror, att han sover nu. 0
Wir hoffen, dass er unsere Tochter heiratet. V----ppa-,--tt---- -ift-r -i---e---år dott--. V_ h______ a__ h__ g_____ s__ m__ v__ d______ V- h-p-a-, a-t h-n g-f-e- s-g m-d v-r d-t-e-. --------------------------------------------- Vi hoppas, att han gifter sig med vår dotter. 0
Wir hoffen, dass er viel Geld hat. V--h-pp-----t- --n-ha--myc-e- peng-r. V_ h______ a__ h__ h__ m_____ p______ V- h-p-a-, a-t h-n h-r m-c-e- p-n-a-. ------------------------------------- Vi hoppas, att han har mycket pengar. 0
Wir hoffen, dass er Millionär ist. Vi h--pa-- -t--ha- ä--m--j-när. V_ h______ a__ h__ ä_ m________ V- h-p-a-, a-t h-n ä- m-l-o-ä-. ------------------------------- Vi hoppas, att han är miljonär. 0
Ich habe gehört, dass deine Frau einen Unfall hatte. J-g-h-- hö-t--att din-f-u-var--e- om-e--olyc-a. J__ h__ h____ a__ d__ f__ v__ m__ o_ e_ o______ J-g h-r h-r-, a-t d-n f-u v-r m-d o- e- o-y-k-. ----------------------------------------------- Jag har hört, att din fru var med om en olycka. 0
Ich habe gehört, dass sie im Krankenhaus liegt. Jag--a--h--t--at- --n -i-----på-s--k-u--t. J__ h__ h____ a__ h__ l_____ p_ s_________ J-g h-r h-r-, a-t h-n l-g-e- p- s-u-h-s-t- ------------------------------------------ Jag har hört, att hon ligger på sjukhuset. 0
Ich habe gehört, dass dein Auto total kaputt ist. J--------ö--, -t- -in bil-är -e-t--ö--e-. J__ h__ h____ a__ d__ b__ ä_ h___ s______ J-g h-r h-r-, a-t d-n b-l ä- h-l- s-n-e-. ----------------------------------------- Jag har hört, att din bil är helt sönder. 0
Es freut mich, dass Sie gekommen sind. J-g -r g-ad,--t- ni k--. J__ ä_ g____ a__ n_ k___ J-g ä- g-a-, a-t n- k-m- ------------------------ Jag är glad, att ni kom. 0
Es freut mich, dass Sie Interesse haben. De-----der--i-, -tt ni-vis-r --tr---e. D__ g_____ m___ a__ n_ v____ i________ D-t g-ä-e- m-g- a-t n- v-s-r i-t-e-s-. -------------------------------------- Det gläder mig, att ni visar intresse. 0
Es freut mich, dass Sie das Haus kaufen wollen. De----äder---g, att-n--v-ll-kö-a-h---t. D__ g_____ m___ a__ n_ v___ k___ h_____ D-t g-ä-e- m-g- a-t n- v-l- k-p- h-s-t- --------------------------------------- Det gläder mig, att ni vill köpa huset. 0
Ich fürchte, dass der letzte Bus schon weg ist. J-g------d---a-- -e- s-s-a ---se----dan ha- -kt. J__ ä_ r____ a__ d__ s____ b_____ r____ h__ å___ J-g ä- r-d-, a-t d-n s-s-a b-s-e- r-d-n h-r å-t- ------------------------------------------------ Jag är rädd, att den sista bussen redan har åkt. 0
Ich fürchte, dass wir ein Taxi nehmen müssen. Ja- -r r-d---at--vi-mås---t- -- -axi. J__ ä_ r____ a__ v_ m____ t_ e_ t____ J-g ä- r-d-, a-t v- m-s-e t- e- t-x-. ------------------------------------- Jag är rädd, att vi måste ta en taxi. 0
Ich fürchte, dass ich kein Geld bei mir habe. J-g -r-rädd- a-- --g -n-e-----nå-ra pen-----å-mi-. J__ ä_ r____ a__ j__ i___ h__ n____ p_____ p_ m___ J-g ä- r-d-, a-t j-g i-t- h-r n-g-a p-n-a- p- m-g- -------------------------------------------------- Jag är rädd, att jag inte har några pengar på mig. 0

Von der Geste zur Sprache

Wenn wir sprechen oder hören, hat unser Gehirn viel zu tun. Es muss die sprachlichen Signale verarbeiten. Auch Gesten und Symbole sind sprachliche Signale. Sie existierten schon vor der menschlichen Sprache. Manche Zeichen werden in allen Kulturen verstanden. Andere Zeichen müssen gelernt werden. Sie sind nicht von sich aus verständlich. Gesten und Symbole werden wie Sprache verarbeitet. Und sie werden in derselben Hirnregion verarbeitet! Das hat eine neue Studie bewiesen. Forscher haben mehrere Probanden getestet. Diese Versuchspersonen mussten sich verschiedene Videoclips ansehen. Während sie die Clips sahen, wurde ihre Hirnaktivität gemessen. In einem Teil der Clips wurden verschiedene Dinge ausgedrückt. Das geschah mit Bewegungen, Symbolen und Sprache. Die andere Versuchsgruppe sah sich andere Videoclips an. Diese Videos waren Nonsens-Clips. Sprache, Gesten und Symbole existierten nicht. Sie hatten keine Bedeutung. Durch die Messung sahen die Forscher, was wo verarbeitet wurde. Sie konnten die Hirnaktivität der Probanden miteinander vergleichen. Alles, was eine Bedeutung hatte, wurde in derselben Region analysiert. Das Ergebnis dieses Experiments ist sehr interessant. Es zeigt, wie unser Gehirn Sprache neu gelernt hat. Zuerst kommunizierte der Mensch mit Gesten. Später entwickelte er eine Sprache. Das Gehirn musste also lernen, Sprache wie Gesten zu verarbeiten. Und offenbar hat es dazu die alte Version einfach aktualisiert…