Φράσεις

el Άρνηση 1   »   ca Negació 1

64 [εξήντα τέσσερα]

Άρνηση 1

Άρνηση 1

64 [seixanta-quatre]

Negació 1

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Καταλανικά Παίζω Περισσότερο
Δεν καταλαβαίνω την λέξη. No-e--e-- -a -ar-u--. N_ e_____ l_ p_______ N- e-t-n- l- p-r-u-a- --------------------- No entenc la paraula. 0
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. No -n--nc--- -r-se. N_ e_____ l_ f_____ N- e-t-n- l- f-a-e- ------------------- No entenc la frase. 0
Δεν καταλαβαίνω την σημασία. No--nte------s---if--a-. N_ e_____ e_ s__________ N- e-t-n- e- s-g-i-i-a-. ------------------------ No entenc el significat. 0
ο δάσκαλος el--e---e e_ m_____ e- m-s-r- --------- el mestre 0
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; E---- el-me--r-? E____ e_ m______ E-t-n e- m-s-r-? ---------------- Entén el mestre? 0
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. Sí---’en-e-c--é. S__ l_______ b__ S-, l-e-t-n- b-. ---------------- Sí, l’entenc bé. 0
η δασκάλα l--me-tra l_ m_____ l- m-s-r- --------- la mestra 0
Καταλαβαίνετε την δασκάλα; E-té- l- -e--r-? E____ l_ m______ E-t-n l- m-s-r-? ---------------- Entén la mestra? 0
Ναι, την καταλαβαίνω καλά. Sí- --e-ten- --. S__ l_______ b__ S-, l-e-t-n- b-. ---------------- Sí, l’entenc bé. 0
ο κόσμος la ---t l_ g___ l- g-n- ------- la gent 0
Καταλαβαίνετε τον κόσμο; Entén--a -e-t? E____ l_ g____ E-t-n l- g-n-? -------------- Entén la gent? 0
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. N-- no-l’-n-e----aire -é. N__ n_ l_______ g____ b__ N-, n- l-e-t-n- g-i-e b-. ------------------------- No, no l’entenc gaire bé. 0
η φίλη l---icota l_ x_____ l- x-c-t- --------- la xicota 0
Έχετε φίλη; T- -i--ta----t-? T_ x_____ v_____ T- x-c-t- v-s-è- ---------------- Té xicota vostè? 0
Ναι, έχω. S---en--i--. S__ e_ t____ S-, e- t-n-. ------------ Sí, en tinc. 0
η κόρη la fi--a l_ f____ l- f-l-a -------- la filla 0
Έχετε κόρη; Té -n- fill--vo-tè? T_ u__ f____ v_____ T- u-a f-l-a v-s-è- ------------------- Té una filla vostè? 0
Όχι, δεν έχω. N---n- -------. N__ n_ e_ t____ N-, n- e- t-n-. --------------- No, no en tinc. 0

Οι τυφλοί επεξεργάζονται την ομιλία καλύτερα

Οι τυφλοί έχουν οξύτερη ακοή. Έτσι, μπορούν να κινούνται ευκολότερα στην καθημερινή ζωή. Οι τυφλοί όμως μπορούν και να επεξεργάζονται την ομιλία καλύτερα! Σε αυτό το αποτέλεσμα κατέληξαν πολλές επιστημονικές μελέτες. Έρευνητές έβαλαν στους συμμετέχοντες να ακούσουν ηχογραφημένα κείμενα. Η ταχύτητα της ομιλίας ήταν σημαντικά αυξημένη. Παρ' όλα αυτά, οι τυφλοί ακροατές ήταν σε θέση να καταλάβουν τα κείμενα. Τα άτομα που έβλεπαν καλά, δεν μπορούσαν να καταλάβουν σχεδόν καθόλου αυτό που άκουγαν. Για αυτούς η ταχύτητα της ομιλίας ήταν πολύ υψηλή. Ένα άλλο πείραμα είχε παρόμοιο αποτέλεσμα. Άτομα που έβλεπαν καλά και άτομα που ήταν τυφλά, συμμετείχαν σε ένα πείραμα όπουάκουσαν διάφορες προτάσεις. Ένα μέρος κάθε πρότασης ήταν αλλαγμένο. Η τελευταία λέξη είχε αντικατασταθεί με μια λέξη χωρίς νόημα. Τα άτομα έπρεπε να αξιολογήσουν τις προτάσεις. Έπρεπε να αποφασίσουν αν οι προτάσεις είχαν νόημα ή όχι. Ενώ έλυναν τις ασκήσεις, οι επιστήμονες εξέταζαν τον εγκέφαλό τους. Μέτρησαν ορισμένες συχνότητες του εγκεφάλου. Έτσι μπόρεσαν να δουν, πόσο γρήγορα το μυαλό έλυνε τις ασκήσεις. Στα άτομα που ήταν τυφλά, ένα ορισμένο σήμα εμφανιζόταν πολύ γρήγορα. Αυτό το σήμα δείχνει ότι μια πρόταση έχει αξιολογηθεί. Στα άτομα που έβλεπαν, το σήμα εμφανιζόταν πολύ αργότερα. Δεν γνωρίζουμε ακόμα, γιατί οι τυφλοί επεξεργάζονται πιο αποτελεσματικά την ομιλία. Οι επιστήμονες όμως έχουν μία θεωρία. Πιστεύουν ότι ο εγκέφαλός τους δουλεύει έντονα ένα συγκεκριμένο τμήμα του. Είναι το τμήμα που επεξεργάζεται τα οπτικά ερεθίσματα στα άτομα που βλέπουν. Στους τυφλούς, αυτό το τμήμα δεν χρησιμοποιείται για την όραση. Είναι ''ελεύθερο'' λοιπόν για άλλες δουλειές. Επομένως, οι τυφλοί έχουν περισσότερες δυνατότητες για την επεξεργασία του λόγου...