Guide de conversation

fr A la maison   »   hi घर में

17 [dix-sept]

A la maison

A la maison

१७ [सत्रह]

17 [satrah]

घर में

[ghar mein]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Hindi Son Suite
Voici notre maison. य- हम-रा घ---ै य_ ह__ घ_ है य- ह-ा-ा घ- ह- -------------- यह हमारा घर है 0
y-h ---aar--g-ar h-i y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Le toit est en haut. छ- ऊ-र है छ_ ऊ__ है छ- ऊ-र ह- --------- छत ऊपर है 0
chh---oop-r-h-i c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
La cave est en bas. सु--ना नीच--है सु__ नी_ है स-र-न- न-च- ह- -------------- सुराना नीचे है 0
s----na-n---he--ai s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Il y a un jardin derrière la maison. बगीच---- -- -ीछ- है ब__ घ_ के पी_ है ब-ी-ा घ- क- प-छ- ह- ------------------- बगीचा घर के पीछे है 0
b-gee--a-ghar-ke-p--c-he -ai b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Aucune rue ne passe devant la maison. घर-क- स------ड-क--ही- -ै घ_ के सा__ स__ न_ है घ- क- स-म-े स-़- न-ी- ह- ------------------------ घर के सामने सड़क नहीं है 0
g-a--k--s---ane -adak -ah---hai g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Il y a des arbres à côté de la maison. घ---- -----ेड- --ं घ_ के पा_ पे_ हैं घ- क- प-स प-ड- ह-ं ------------------ घर के पास पेड़ हैं 0
gha--ke--a-- p-----in g___ k_ p___ p__ h___ g-a- k- p-a- p-d h-i- --------------------- ghar ke paas ped hain
Voici mon appartement. य------ --व-स-है य_ मे_ नि__ है य- म-र- न-व-स ह- ---------------- यह मेरा निवास है 0
y-h --ra niva-s-h-i y__ m___ n_____ h__ y-h m-r- n-v-a- h-i ------------------- yah mera nivaas hai
Voici la cuisine et la salle de bain. य-ाँ-रसो-घर--र-स--ानगृह ह-ं य_ र____ औ_ स्____ हैं य-ा- र-ो-घ- औ- स-न-न-ृ- ह-ं --------------------------- यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं 0
ya-------s-e--ha- -ur --aa------ha-n y_____ r_________ a__ s________ h___ y-h-a- r-s-e-g-a- a-r s-a-n-g-h h-i- ------------------------------------ yahaan rasoeeghar aur snaanagrh hain
Voilà la salle de séjour et la chambre à coucher. व--- ब-ठ--का क-रा--र -य------ै व_ बै__ का क__ औ_ श____ है व-ा- ब-ठ- क- क-र- औ- श-न-ृ- ह- ------------------------------ वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है 0
va--a- -a--hak-k- -----a aur--h--ana--- -ai v_____ b______ k_ k_____ a__ s_________ h__ v-h-a- b-i-h-k k- k-m-r- a-r s-a-a-a-r- h-i ------------------------------------------- vahaan baithak ka kamara aur shayanagrh hai
La porte d’entrée est fermée. घर-क---रवा-----ंद-है घ_ का द___ बं_ है घ- क- द-व-ज-ा ब-द ह- -------------------- घर का दरवाज़ा बंद है 0
ghar -a da--v--z---------i g___ k_ d________ b___ h__ g-a- k- d-r-v-a-a b-n- h-i -------------------------- ghar ka daravaaza band hai
Mais les fenêtres sont ouvertes. ल-----खि--ि-ाँ--ु-- हैं ले__ खि___ खु_ हैं ल-क-न ख-ड-ि-ा- ख-ल- ह-ं ----------------------- लेकिन खिडकियाँ खुली हैं 0
l-k-n---id--i--an--h-l-- -a-n l____ k__________ k_____ h___ l-k-n k-i-a-i-a-n k-u-e- h-i- ----------------------------- lekin khidakiyaan khulee hain
Il fait chaud aujourd’hui. आज---्-- है आ_ ग__ है आ- ग-्-ी ह- ----------- आज गर्मी है 0
aa- --rm---hai a__ g_____ h__ a-j g-r-e- h-i -------------- aaj garmee hai
Nous allons dans la salle de séjour. हम बैठक--े-------ें ---रह--हैं ह_ बै__ के क__ में जा र_ हैं ह- ब-ठ- क- क-र- म-ं ज- र-े ह-ं ------------------------------ हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं 0
h-- baith-k -e-ka---e-m--- ---rahe -a-n h__ b______ k_ k_____ m___ j_ r___ h___ h-m b-i-h-k k- k-m-r- m-i- j- r-h- h-i- --------------------------------------- ham baithak ke kamare mein ja rahe hain
Il y a un sofa et un fauteuil. व-ाँ ए- सो----र -- कुर-सी-है व_ ए_ सो_ औ_ ए_ कु__ है व-ा- ए- स-फ़- औ- ए- क-र-स- ह- ---------------------------- वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है 0
v-ha----- so-- ----ek -u---e--ai v_____ e_ s___ a__ e_ k_____ h__ v-h-a- e- s-f- a-r e- k-r-e- h-i -------------------------------- vahaan ek sofa aur ek kursee hai
Asseyez-vous ! कृप-ा-बै---! कृ__ बै___ क-प-ा ब-ठ-ए- ------------ कृपया बैठिए! 0
kr--y- b---hi-! k_____ b_______ k-p-y- b-i-h-e- --------------- krpaya baithie!
Mon ordinateur est là-bas. व--ँ --र- -ंप्-ूटर -ै व_ मे_ कं____ है व-ा- म-र- क-प-य-ट- ह- --------------------- वहाँ मेरा कंप्यूटर है 0
v--aan m--a--a---o-------i v_____ m___ k_________ h__ v-h-a- m-r- k-m-y-o-a- h-i -------------------------- vahaan mera kampyootar hai
Ma chaîne stéréo est là-bas. वह----े---स------ ---्टम--ै व_ मे_ स्___ सि___ है व-ा- म-र- स-ट-र-ओ स-स-ट- ह- --------------------------- वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है 0
va-a---me-a-steer-o----t-m-hai v_____ m___ s______ s_____ h__ v-h-a- m-r- s-e-r-o s-s-a- h-i ------------------------------ vahaan mera steerio sistam hai
La télévision est toute neuve. ट---विज-न---- ------या -ै टे____ से_ ए___ न_ है ट-ल-व-ज-न स-ट ए-द- न-ा ह- ------------------------- टेलीविज़न सेट एकदम नया है 0
te-e-viz---se- e---am---ya --i t_________ s__ e_____ n___ h__ t-l-e-i-a- s-t e-a-a- n-y- h-i ------------------------------ teleevizan set ekadam naya hai

Les mots et le vocabulaire

chaque langue a son propre vocabulaire. Celui-ci est constitué d'un nombre précis de mots. Un mot est une unité linguistique autonome. Les mots ont toujours une signification autonome. C'est ce qui les différencie des sons ou des syllabes. Le nombre de mots varie d'une langue à l'autre. Par exemple l'anglais a énormément beaucoup de mots. Il est même considéré comme le champion du monde dans la catégorie vocabulaire. A ce jour l'anglais compterait plus d'un million de mots. Le Oxford English Dictionary compte plus de 600000 mots. Le chinois, l'espagnol ou le russe en comptent beaucoup moins. Le vocabulaire d'une langue dépend aussi de son histoire. L'anglais a été influencé par de nombreuses langues et cultures. Cela a contribué à une augmentation significative du vocabulaire. Mais aujourd'hui encore le vocabulaire continue de s'enrichir. Les experts estiment que 15 nouveaux mots anglais apparaissent par jour. Ceux-ci sont essentiellement issus du domaine des médias. Les termes spécifiques du domaine scientifique ne sont d'ailleurs pas pris en compte. Car rien que la terminologie de la chimie comte des milliers de mots. Dans presque toutes les langues, on utilise moins souvent les mots longs que les mots courts. Et la plupart des locuteurs n'utilisent que très peu de mots. C'est pourquoi nous distinguons le vocabulaire actif du vocabulaire passif. Le vocabulaire passif contient des mots que nous comprenons. Mais nous ne les employons pas ou que très rarement. Le vocabulaire actif comprend les mots que nous utilisons régulièrement. Un nombre limité de mots suffit déjà pour des conversations ou des textes simples. En anglais, il ne suffit que d'environ 400 mots et 40 verbes. Alors ne vous inquiétez pas si votre vocabulaire est limité !
Le saviez-vous ?
L'hébreu fait partie les langues afro-asiatiques. Il est proche de l'arabe et de l'araméen. L'hébreu est la langue maternelle de 5 millions de personnes. Cependant l'hébreu moderne est une langue conçue artificiellement. Il fut basé sur l'hébreu ancien, disparu depuis longtemps. Mais le vocabulaire et la grammaire furent en partie empruntés à d'autres langues. Ainsi l'hébreu ancien a-t-il été sciemment transformé en langue moderne standard. Ce changement planifié de la langue est unique dans le monde. Le système de signes hébreu est composé d'une écriture de consonnes. Cela signifie qu'en règle générale, les voyelles ne sont pas écrites. Il n'y a pas de lettres particulières pour elle. L'écriture hébraïque se lit de droite à gauche. Ses signes remontent à une tradition vieille de plus de 3000 ans. Quand on apprend l'hébreu, on apprend en même temps un morceau d'histoire de la culture. Testez par vous-même !