Guide de conversation

fr A la maison   »   pl W domu

17 [dix-sept]

A la maison

A la maison

17 [siedemnaście]

W domu

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Polonais Son Suite
Voici notre maison. T-----t ---z----. T_ j___ n___ d___ T- j-s- n-s- d-m- ----------------- Tu jest nasz dom. 0
Le toit est en haut. Na---r---j-s- -a--. N_ g____ j___ d____ N- g-r-e j-s- d-c-. ------------------- Na górze jest dach. 0
La cave est en bas. N- d-l--j--- ---ni-a. N_ d___ j___ p_______ N- d-l- j-s- p-w-i-a- --------------------- Na dole jest piwnica. 0
Il y a un jardin derrière la maison. Z- ---e- -est -gró-. Z_ d____ j___ o_____ Z- d-m-m j-s- o-r-d- -------------------- Za domem jest ogród. 0
Aucune rue ne passe devant la maison. Prze- -omem--i- ----lic-. P____ d____ n__ m_ u_____ P-z-d d-m-m n-e m- u-i-y- ------------------------- Przed domem nie ma ulicy. 0
Il y a des arbres à côté de la maison. O--k---mu--- dr-e--. O___ d___ s_ d______ O-o- d-m- s- d-z-w-. -------------------- Obok domu są drzewa. 0
Voici mon appartement. T--j-s- -o-e--ie-zka-i-. T_ j___ m___ m__________ T- j-s- m-j- m-e-z-a-i-. ------------------------ Tu jest moje mieszkanie. 0
Voici la cuisine et la salle de bain. Tu -est k-ch-i---a -u-ł---e-ka. T_ j___ k_______ a t_ ł________ T- j-s- k-c-n-a- a t- ł-z-e-k-. ------------------------------- Tu jest kuchnia, a tu łazienka. 0
Voilà la salle de séjour et la chambre à coucher. T-m---st-p---j-d--en-y---s-p---n-a. T__ j___ p____ d______ i s_________ T-m j-s- p-k-j d-i-n-y i s-p-a-n-a- ----------------------------------- Tam jest pokój dzienny i sypialnia. 0
La porte d’entrée est fermée. Dr-wi -d-d----s- ----ni---. D____ o_ d___ s_ z_________ D-z-i o- d-m- s- z-m-n-ę-e- --------------------------- Drzwi od domu są zamknięte. 0
Mais les fenêtres sont ouvertes. Al--o-n--są o----t-. A__ o___ s_ o_______ A-e o-n- s- o-w-r-e- -------------------- Ale okna są otwarte. 0
Il fait chaud aujourd’hui. Dz--i---j--- g---co. D______ j___ g______ D-i-i-j j-s- g-r-c-. -------------------- Dzisiaj jest gorąco. 0
Nous allons dans la salle de séjour. P-jdzi--y-d- -o--j-. P________ d_ p______ P-j-z-e-y d- p-k-j-. -------------------- Pójdziemy do pokoju. 0
Il y a un sofa et un fauteuil. T----e-t k-n-p- - f-tel. T__ j___ k_____ i f_____ T-m j-s- k-n-p- i f-t-l- ------------------------ Tam jest kanapa i fotel. 0
Asseyez-vous ! P----ę-u-i-ść! P_____ u______ P-o-z- u-i-ś-! -------------- Proszę usiąść! 0
Mon ordinateur est là-bas. Tam---oi---j k--pu-e-. T__ s___ m__ k________ T-m s-o- m-j k-m-u-e-. ---------------------- Tam stoi mój komputer. 0
Ma chaîne stéréo est là-bas. Tam-s--i -oja -i----ste-eo. T__ s___ m___ w____ s______ T-m s-o- m-j- w-e-a s-e-e-. --------------------------- Tam stoi moja wieża stereo. 0
La télévision est toute neuve. Te------w---- je-t zu-------nowy. T__ t________ j___ z_______ n____ T-n t-l-w-z-r j-s- z-p-ł-i- n-w-. --------------------------------- Ten telewizor jest zupełnie nowy. 0

Les mots et le vocabulaire

chaque langue a son propre vocabulaire. Celui-ci est constitué d'un nombre précis de mots. Un mot est une unité linguistique autonome. Les mots ont toujours une signification autonome. C'est ce qui les différencie des sons ou des syllabes. Le nombre de mots varie d'une langue à l'autre. Par exemple l'anglais a énormément beaucoup de mots. Il est même considéré comme le champion du monde dans la catégorie vocabulaire. A ce jour l'anglais compterait plus d'un million de mots. Le Oxford English Dictionary compte plus de 600000 mots. Le chinois, l'espagnol ou le russe en comptent beaucoup moins. Le vocabulaire d'une langue dépend aussi de son histoire. L'anglais a été influencé par de nombreuses langues et cultures. Cela a contribué à une augmentation significative du vocabulaire. Mais aujourd'hui encore le vocabulaire continue de s'enrichir. Les experts estiment que 15 nouveaux mots anglais apparaissent par jour. Ceux-ci sont essentiellement issus du domaine des médias. Les termes spécifiques du domaine scientifique ne sont d'ailleurs pas pris en compte. Car rien que la terminologie de la chimie comte des milliers de mots. Dans presque toutes les langues, on utilise moins souvent les mots longs que les mots courts. Et la plupart des locuteurs n'utilisent que très peu de mots. C'est pourquoi nous distinguons le vocabulaire actif du vocabulaire passif. Le vocabulaire passif contient des mots que nous comprenons. Mais nous ne les employons pas ou que très rarement. Le vocabulaire actif comprend les mots que nous utilisons régulièrement. Un nombre limité de mots suffit déjà pour des conversations ou des textes simples. En anglais, il ne suffit que d'environ 400 mots et 40 verbes. Alors ne vous inquiétez pas si votre vocabulaire est limité !
Le saviez-vous ?
L'hébreu fait partie les langues afro-asiatiques. Il est proche de l'arabe et de l'araméen. L'hébreu est la langue maternelle de 5 millions de personnes. Cependant l'hébreu moderne est une langue conçue artificiellement. Il fut basé sur l'hébreu ancien, disparu depuis longtemps. Mais le vocabulaire et la grammaire furent en partie empruntés à d'autres langues. Ainsi l'hébreu ancien a-t-il été sciemment transformé en langue moderne standard. Ce changement planifié de la langue est unique dans le monde. Le système de signes hébreu est composé d'une écriture de consonnes. Cela signifie qu'en règle générale, les voyelles ne sont pas écrites. Il n'y a pas de lettres particulières pour elle. L'écriture hébraïque se lit de droite à gauche. Ses signes remontent à une tradition vieille de plus de 3000 ans. Quand on apprend l'hébreu, on apprend en même temps un morceau d'histoire de la culture. Testez par vous-même !