Guide de conversation

fr A la maison   »   lt Name

17 [dix-sept]

A la maison

A la maison

17 [septyniolika]

Name

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Lituanien Son Suite
Voici notre maison. Čia-(-r-) m--ų------. Č__ (____ m___ n_____ Č-a (-r-) m-s- n-m-s- --------------------- Čia (yra) mūsų namas. 0
Le toit est en haut. Vir--j---y--)-s-og--. V______ (____ s______ V-r-u-e (-r-) s-o-a-. --------------------- Viršuje (yra) stogas. 0
La cave est en bas. Apa--oje-(y--)-r---s. A_______ (____ r_____ A-a-i-j- (-r-) r-s-s- --------------------- Apačioje (yra) rūsys. 0
Il y a un jardin derrière la maison. U---am- --ra- so--s. U_ n___ (____ s_____ U- n-m- (-r-) s-d-s- -------------------- Už namo (yra) sodas. 0
Aucune rue ne passe devant la maison. Ši-pus--a-o------g-t--s. Š_____ n___ n___ g______ Š-a-u- n-m- n-r- g-t-ė-. ------------------------ Šiapus namo nėra gatvės. 0
Il y a des arbres à côté de la maison. Š-l---n-------a)-med-i--. Š____ n___ (____ m_______ Š-l-a n-m- (-r-) m-d-i-i- ------------------------- Šalia namo (yra) medžiai. 0
Voici mon appartement. Či- (--a)-m----b---s. Č__ (____ m___ b_____ Č-a (-r-) m-n- b-t-s- --------------------- Čia (yra) mano butas. 0
Voici la cuisine et la salle de bain. Č-a (---- v-----ė i- -----. Č__ (____ v______ i_ v_____ Č-a (-r-) v-r-u-ė i- v-n-a- --------------------------- Čia (yra) virtuvė ir vonia. 0
Voilà la salle de séjour et la chambre à coucher. Ten ---a)-svet--nė -r --e-a---is. T__ (____ s_______ i_ m__________ T-n (-r-) s-e-a-n- i- m-e-a-a-i-. --------------------------------- Ten (yra) svetainė ir miegamasis. 0
La porte d’entrée est fermée. N-mo-d--ys -y--- ---ar-to-. N___ d____ (____ u_________ N-m- d-r-s (-r-) u-d-r-t-s- --------------------------- Namo durys (yra) uždarytos. 0
Mais les fenêtres sont ouvertes. B----anga---y-a) ---ir-. B__ l_____ (____ a______ B-t l-n-a- (-r-) a-v-r-. ------------------------ Bet langai (yra) atviri. 0
Il fait chaud aujourd’hui. Š---di-n k--št-. Š_______ k______ Š-a-d-e- k-r-t-. ---------------- Šiandien karšta. 0
Nous allons dans la salle de séjour. (M-s--einame į ---tai--. (____ e_____ į s________ (-e-) e-n-m- į s-e-a-n-. ------------------------ (Mes) einame į svetainę. 0
Il y a un sofa et un fauteuil. T-- yr- -o----r-k-ės--s. T__ y__ s___ i_ k_______ T-n y-a s-f- i- k-ė-l-s- ------------------------ Ten yra sofa ir krėslas. 0
Asseyez-vous ! Sė-k----! S________ S-s-i-ė-! --------- Sėskitės! 0
Mon ordinateur est là-bas. Ten-----i-m-n--ko-p-ut-ri-. T__ s____ m___ k___________ T-n s-o-i m-n- k-m-i-t-r-s- --------------------------- Ten stovi mano kompiuteris. 0
Ma chaîne stéréo est là-bas. Ten -to---m--o-m-zi-i--s --nt-a-. T__ s____ m___ m________ c_______ T-n s-o-i m-n- m-z-k-n-s c-n-r-s- --------------------------------- Ten stovi mano muzikinis centras. 0
La télévision est toute neuve. T-l-----r--s --ra)----a- -a--a-. T___________ (____ v____ n______ T-l-v-z-r-u- (-r-) v-s-i n-u-a-. -------------------------------- Televizorius (yra) visai naujas. 0

Les mots et le vocabulaire

chaque langue a son propre vocabulaire. Celui-ci est constitué d'un nombre précis de mots. Un mot est une unité linguistique autonome. Les mots ont toujours une signification autonome. C'est ce qui les différencie des sons ou des syllabes. Le nombre de mots varie d'une langue à l'autre. Par exemple l'anglais a énormément beaucoup de mots. Il est même considéré comme le champion du monde dans la catégorie vocabulaire. A ce jour l'anglais compterait plus d'un million de mots. Le Oxford English Dictionary compte plus de 600000 mots. Le chinois, l'espagnol ou le russe en comptent beaucoup moins. Le vocabulaire d'une langue dépend aussi de son histoire. L'anglais a été influencé par de nombreuses langues et cultures. Cela a contribué à une augmentation significative du vocabulaire. Mais aujourd'hui encore le vocabulaire continue de s'enrichir. Les experts estiment que 15 nouveaux mots anglais apparaissent par jour. Ceux-ci sont essentiellement issus du domaine des médias. Les termes spécifiques du domaine scientifique ne sont d'ailleurs pas pris en compte. Car rien que la terminologie de la chimie comte des milliers de mots. Dans presque toutes les langues, on utilise moins souvent les mots longs que les mots courts. Et la plupart des locuteurs n'utilisent que très peu de mots. C'est pourquoi nous distinguons le vocabulaire actif du vocabulaire passif. Le vocabulaire passif contient des mots que nous comprenons. Mais nous ne les employons pas ou que très rarement. Le vocabulaire actif comprend les mots que nous utilisons régulièrement. Un nombre limité de mots suffit déjà pour des conversations ou des textes simples. En anglais, il ne suffit que d'environ 400 mots et 40 verbes. Alors ne vous inquiétez pas si votre vocabulaire est limité !
Le saviez-vous ?
L'hébreu fait partie les langues afro-asiatiques. Il est proche de l'arabe et de l'araméen. L'hébreu est la langue maternelle de 5 millions de personnes. Cependant l'hébreu moderne est une langue conçue artificiellement. Il fut basé sur l'hébreu ancien, disparu depuis longtemps. Mais le vocabulaire et la grammaire furent en partie empruntés à d'autres langues. Ainsi l'hébreu ancien a-t-il été sciemment transformé en langue moderne standard. Ce changement planifié de la langue est unique dans le monde. Le système de signes hébreu est composé d'une écriture de consonnes. Cela signifie qu'en règle générale, les voyelles ne sont pas écrites. Il n'y a pas de lettres particulières pour elle. L'écriture hébraïque se lit de droite à gauche. Ses signes remontent à une tradition vieille de plus de 3000 ans. Quand on apprend l'hébreu, on apprend en même temps un morceau d'histoire de la culture. Testez par vous-même !