Zbirka izraza

hr Zavisne rečenice sa da 1   »   ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

Zavisne rečenice sa da 1

91 [தொண்ணூற்று ஒன்று]

91 [Toṇṇūṟṟu oṉṟu]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

[sap ārṭiṉeṭ kḷās: Eṉṟu 1]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski tamilski igra Više
Vrijeme će sutra možda biti bolje. நா-ை-ஒ-ு---ளை--ான-ல--இன்னு-்--ன-றா- -ர-க-க------ும். ந-ள- ஒர- வ-ள- வ-ன-ல- இன-ன-ம- நன-ற-க இர-க-கக- க-ட-ம-. ந-ள- ஒ-ு வ-ள- வ-ன-ல- இ-்-ு-் ந-்-ா- இ-ு-்-க- க-ட-ம-. ---------------------------------------------------- நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும். 0
nāḷa- -ru-vē--i-v--il-i-i-ṉ---n--ṟ-ka ------- --ṭu-. nāḷai oru vēḷai vāṉilai iṉṉum naṉṟāka irukkak kūṭum. n-ḷ-i o-u v-ḷ-i v-ṉ-l-i i-ṉ-m n-ṉ-ā-a i-u-k-k k-ṭ-m- ---------------------------------------------------- nāḷai oru vēḷai vāṉilai iṉṉum naṉṟāka irukkak kūṭum.
Odakle to znate? உங்-ள------அ---எப-பட--------ய--்? உங-கள-க-க- அத- எப-பட-த- த-ர-ய-ம-? உ-்-ள-க-க- அ-ு எ-்-ட-த- த-ர-ய-ம-? --------------------------------- உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்? 0
Uṅ------- a-- e-p-ṭit -e-iyu-? Uṅkaḷukku atu eppaṭit teriyum? U-k-ḷ-k-u a-u e-p-ṭ-t t-r-y-m- ------------------------------ Uṅkaḷukku atu eppaṭit teriyum?
Nadam se da će biti bolje. இ-்ன--்-நன்--- -ரு--ும- எ--று ஒ-ு நம்பி----. இன-ன-ம- நன-ற-க இர-கக-ம- என-ற- ஒர- நம-ப-க-க-. இ-்-ு-் ந-்-ா- இ-ு-க-ம- எ-்-ு ஒ-ு ந-்-ி-்-ை- -------------------------------------------- இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை. 0
I-ṉ----aṉ-ā-- i-ukak-m-eṉṟu-oru--ampi-kai. Iṉṉum naṉṟāka irukakum eṉṟu oru nampikkai. I-ṉ-m n-ṉ-ā-a i-u-a-u- e-ṟ- o-u n-m-i-k-i- ------------------------------------------ Iṉṉum naṉṟāka irukakum eṉṟu oru nampikkai.
On dolazi sasvim sigurno. அவ-் ---ட-ப்--- -ருவான். அவன- கண-ட-ப-ப-க வர-வ-ன-. அ-ன- க-்-ி-்-ா- வ-ு-ா-்- ------------------------ அவன் கண்டிப்பாக வருவான். 0
Ava---aṇ-ip--ka-varuv--. Avaṉ kaṇṭippāka varuvāṉ. A-a- k-ṇ-i-p-k- v-r-v-ṉ- ------------------------ Avaṉ kaṇṭippāka varuvāṉ.
Je li to sigurno? உ-்க--க--ு --ச்சய-ாக -ெ----மா? உங-கள-க-க- ந-ச-சயம-க த-ர-ய-ம-? உ-்-ள-க-க- ந-ச-ச-ம-க த-ர-ய-ம-? ------------------------------ உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? 0
Uṅk--u--- n-c--y-m--a --ri-umā? Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā? U-k-ḷ-k-u n-c-a-a-ā-a t-r-y-m-? ------------------------------- Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā?
Znam da on dolazi. என-்குத்--ெ----ம் -வன- ---வாரென்--. எனக-க-த- த-ர-ய-ம- அவன- வர-வ-ர-ன-ற-. எ-க-க-த- த-ர-ய-ம- அ-ன- வ-ு-ா-ெ-்-ு- ----------------------------------- எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று. 0
E---ku- ---i-um-avaṉ va----r-ṉ--. Eṉakkut teriyum avaṉ varuvāreṉṟu. E-a-k-t t-r-y-m a-a- v-r-v-r-ṉ-u- --------------------------------- Eṉakkut teriyum avaṉ varuvāreṉṟu.
On će sigurno nazvati. அவ---க-்-ிப-ப---ஃப-ன----ய்--ன-. அவன- கண-ட-ப-ப-க ஃப-ன- ச-ய-வ-ன-. அ-ன- க-்-ி-்-ா- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ன-. ------------------------------- அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான். 0
Av-ṉ--a-----āka ḥ-ō- ceyvā-. Avaṉ kaṇṭippāka ḥpōṉ ceyvāṉ. A-a- k-ṇ-i-p-k- ḥ-ō- c-y-ā-. ---------------------------- Avaṉ kaṇṭippāka ḥpōṉ ceyvāṉ.
Stvarno? நிஜ-ாகவ-? ந-ஜம-கவ-? ந-ஜ-ா-வ-? --------- நிஜமாகவா? 0
Nij----av-? Nijamākavā? N-j-m-k-v-? ----------- Nijamākavā?
Vjerujem da će on nazvati. அவ-் ஃபோ-- செய்வா---என்-ு ந-ன் --னை--கி-ேன். அவன- ஃப-ன- ச-ய-வ-ன- என-ற- ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன-. அ-ன- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ன- எ-்-ு ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன-. -------------------------------------------- அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன். 0
A--ṉ --ō- c--vāṉ --ṟ- --ṉ---ṉa--ki--ṉ. Avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ eṉṟu nāṉ niṉaikkiṟēṉ. A-a- ḥ-ō- c-y-ā- e-ṟ- n-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- -------------------------------------- Avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ eṉṟu nāṉ niṉaikkiṟēṉ.
Vino je sigurno staro. நி---ய-ாக -ந்--வை---ப--ய-ு. ந-ச-சயம-க இந-த வ-ன- பழ-யத-. ந-ச-ச-ம-க இ-்- வ-ன- ப-ை-த-. --------------------------- நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது. 0
N--c----āk- -nta --i---a-ai-a-u. Niccayamāka inta vaiṉ paḻaiyatu. N-c-a-a-ā-a i-t- v-i- p-ḻ-i-a-u- -------------------------------- Niccayamāka inta vaiṉ paḻaiyatu.
Znate li to sigurno? உ-்க-ு-்கு-ந-ச்சயம-க -ெரிய--ா? உங-கள-க-க- ந-ச-சயம-க த-ர-ய-ம-? உ-்-ள-க-க- ந-ச-ச-ம-க த-ர-ய-ம-? ------------------------------ உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? 0
Uṅk-ḷ--k- ---c-ya--k--t-ri-um-? Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā? U-k-ḷ-k-u n-c-a-a-ā-a t-r-y-m-? ------------------------------- Uṅkaḷukku niccayamāka teriyumā?
Pretpostavljam da je staro. ந-----ி---்கி-ே-் இ----ழை-த- என-ற-. ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன- இத- பழ-யத- என-ற-. ந-ன- ந-ன-க-க-ற-ன- இ-ு ப-ை-த- எ-்-ு- ----------------------------------- நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று. 0
N-ṉ--i--ik-iṟ-ṉ--t- -a-a---tu --ṟu. Nāṉ niṉaikkiṟēṉ itu paḻaiyatu eṉṟu. N-ṉ n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ i-u p-ḻ-i-a-u e-ṟ-. ----------------------------------- Nāṉ niṉaikkiṟēṉ itu paḻaiyatu eṉṟu.
Naš šef dobro izgleda. நமத--ம-ல---் அ-கா- இர-----ற---. நமத- ம-ல-ளர- அழக-க இர-க-க-ற-ர-. ந-த- ம-ல-ள-் அ-க-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------- நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார். 0
N--atu -ē-āḷ-- a--k--a ir--k---r. Namatu mēlāḷar aḻakāka irukkiṟār. N-m-t- m-l-ḷ-r a-a-ā-a i-u-k-ṟ-r- --------------------------------- Namatu mēlāḷar aḻakāka irukkiṟār.
Smatrate li? நீ--கள- -ப-ப---ந--ை--கி-ீர-க--? ந-ங-கள- அப-பட- ந-ன-க-க-ற-ர-கள-? ந-ங-க-் அ-்-ட- ந-ன-க-க-ற-ர-க-ா- ------------------------------- நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? 0
Nīṅ-a--a---ṭi-niṉ-ikk--īr-a--? Nīṅkaḷ appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā? N-ṅ-a- a-p-ṭ- n-ṉ-i-k-ṟ-r-a-ā- ------------------------------ Nīṅkaḷ appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā?
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. எ--்-- -வ-- --கவ-ம்-அழ-ா-த------க-ற-ர் எனக-க- அவர- ம-கவ-ம- அழக-கத- த-ர-க-ற-ர- எ-க-க- அ-ர- ம-க-ு-் அ-க-க-் த-ர-க-ற-ர- -------------------------------------- எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார் 0
Eṉ--k- ---- -i-a-u- -ḻ---k-t ---ik-ṟār Eṉakku avar mikavum aḻakākat terikiṟār E-a-k- a-a- m-k-v-m a-a-ā-a- t-r-k-ṟ-r -------------------------------------- Eṉakku avar mikavum aḻakākat terikiṟār
Šef sigurno ima djevojku. மேலாள-ுக--- க-்டிப்ப-க --- தோ-ி இர----ி----. ம-ல-ளர-க-க- கண-ட-ப-ப-க ஒர- த-ழ- இர-க-க-ற-ள-. ம-ல-ள-ு-்-ு க-்-ி-்-ா- ஒ-ு த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-்- -------------------------------------------- மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள். 0
m--āḷa---ku--a-ṭ-p-āk---r--tōḻi ----kiṟā-. mēlāḷarukku kaṇṭippāka oru tōḻi irukkiṟāḷ. m-l-ḷ-r-k-u k-ṇ-i-p-k- o-u t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ- ------------------------------------------ mēlāḷarukku kaṇṭippāka oru tōḻi irukkiṟāḷ.
Vjerujete li stvarno? நீ--கள--ந---ச---க-----ட- -ி--க------்கள-? ந-ங-கள- ந-ச-சயம-க அப-பட- ந-ன-க-க-ற-ர-கள-? ந-ங-க-் ந-ச-ச-ம-க அ-்-ட- ந-ன-க-க-ற-ர-க-ா- ----------------------------------------- நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா? 0
N--ka----ccay--ā-a a-p------ṉ-ikki-īrkaḷā? Nīṅkaḷ niccayamāka appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā? N-ṅ-a- n-c-a-a-ā-a a-p-ṭ- n-ṉ-i-k-ṟ-r-a-ā- ------------------------------------------ Nīṅkaḷ niccayamāka appaṭi niṉaikkiṟīrkaḷā?
Sasvim je moguće da on ima djevojku. அ-ருக-----ரு-த-ழ--இர--்க-்கூட---. அவர-க-க- ஒர- த-ழ- இர-க-கக-க-ட-ம-. அ-ர-க-க- ஒ-ு த-ழ- இ-ு-்-க-க-ட-ம-. --------------------------------- அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும். 0
Av-r-k-u o-- ---i----kk-k---u-. Avarukku oru tōḻi irukkakkūṭum. A-a-u-k- o-u t-ḻ- i-u-k-k-ū-u-. ------------------------------- Avarukku oru tōḻi irukkakkūṭum.

Španjolski jezik

Španjolski jezik spada u svjetske jezike. Španjolski je materinji jezik za više od 380 milijuna ljudi. Osim toga, ima mnogo ljudi kojima je španjolski drugi jezik. Time je španjolski jedan od najvažnijih jezika na planeti. Također je najveći od svih romanskih jezika. Španjolci svoj jezik nazivaju español ili castellano . Pojam castellano otkriva porijeklo španjolskog jezika. Razvio se iz kolokvijalnog govora pokrajine Kastilja. Još u 16. stoljeću je većina Španjolaca govorila kastiljski . Danas se pojmovi español i castellano koriste kao sinonimi. Ali oni mogu imati i političku dimenziju. Španjolski se raširio kroz osvajanja i kolonijalizam. Španjolski se tako govori i u zapadnoj Africi i na Filipinima. Međutim, najveći dio govornika španjolskog jezika živi u Americi. Španjolski jezik dominira u srednjoj i južnoj Americi. No broj govornika španjolskog jezika raste i u SAD-u. Oko 50 milijuna ljudi u SAD-u govori španjolski. To je više nego u Španjolskoj. Španjolski u Americi razlikuje se od europskog španjolskog. Te razlike su najviše prisutne u vokabularu i gramatici. U Americi se, na primjer, koristi drugi oblik za prošlo vrijeme. Mnogo razlika ima i rječniku. Neke riječi postoje samo u Americi, druge samo u Španjolskoj. Ali španjolski čak ni u Americi nije jedinstven. Postoji mnogo varijanti američkog španjolskog. Nakon engleskog španjolski je jezik koji se najčešće uči u svijetu. I relativno se brzo može naučiti... Što još čekate? - ¡Vamos!