Zbirka izraza

hr Zavisne rečenice sa da 1   »   tr (ki) li yan cümleler

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

Zavisne rečenice sa da 1

91 [doksan bir]

(ki) li yan cümleler

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski turski igra Više
Vrijeme će sutra možda biti bolje. Hav- belki-ya--- d--a--yi ol--. H___ b____ y____ d___ i__ o____ H-v- b-l-i y-r-n d-h- i-i o-u-. ------------------------------- Hava belki yarın daha iyi olur. 0
Odakle to znate? B-n--nere-en---l--or-un--? B___ n______ b____________ B-n- n-r-d-n b-l-y-r-u-u-? -------------------------- Bunu nereden biliyorsunuz? 0
Nadam se da će biti bolje. Um-r--,-d-h------o-u-. U______ d___ i__ o____ U-a-ı-, d-h- i-i o-u-. ---------------------- Umarım, daha iyi olur. 0
On dolazi sasvim sigurno. O (-rkek) -----k- ge-ir. O (______ m______ g_____ O (-r-e-) m-t-a-a g-l-r- ------------------------ O (erkek) mutlaka gelir. 0
Je li to sigurno? Bu --sin m-? B_ k____ m__ B- k-s-n m-? ------------ Bu kesin mi? 0
Znam da on dolazi. G--ece-i-i---li--ru-. G_________ b_________ G-l-c-ğ-n- b-l-y-r-m- --------------------- Geleceğini biliyorum. 0
On će sigurno nazvati. O--e-ke-)---tl--a te--f---ed-r. O (______ m______ t______ e____ O (-r-e-) m-t-a-a t-l-f-n e-e-. ------------------------------- O (erkek) mutlaka telefon eder. 0
Stvarno? S--- mi? S___ m__ S-h- m-? -------- Sahi mi? 0
Vjerujem da će on nazvati. Telefon --ec-ğin- --nn--iyo--m. T______ e________ z____________ T-l-f-n e-e-e-i-i z-n-e-i-o-u-. ------------------------------- Telefon edeceğini zannediyorum. 0
Vino je sigurno staro. B---ar-p -----k-k -sk--i-. B_ ş____ m_______ e_______ B- ş-r-p m-h-k-a- e-k-d-r- -------------------------- Bu şarap muhakkak eskidir. 0
Znate li to sigurno? Bu---ta- --li----m---n--? B___ t__ b______ m_______ B-n- t-m b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------- Bunu tam biliyor musunuz? 0
Pretpostavljam da je staro. Es-- o-d---nu--a--i-----y----. E___ o_______ t_____ e________ E-k- o-d-ğ-n- t-h-i- e-i-o-u-. ------------------------------ Eski olduğunu tahmin ediyorum. 0
Naš šef dobro izgleda. Şe-i-iz-yakış----. Ş______ y_________ Ş-f-m-z y-k-ş-k-ı- ------------------ Şefimiz yakışıklı. 0
Smatrate li? Ö------? Ö___ m__ Ö-l- m-? -------- Öyle mi? 0
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. Hatt- ç---yakış---ı-ol-u---u ---ünü--r-m. H____ ç__ y________ o_______ d___________ H-t-a ç-k y-k-ş-k-ı o-d-ğ-n- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------------- Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum. 0
Šef sigurno ima djevojku. Şe--n -utl-k- b----ı- a-kad----v-rdır. Ş____ m______ b__ k__ a_______ v______ Ş-f-n m-t-a-a b-r k-z a-k-d-ş- v-r-ı-. -------------------------------------- Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır. 0
Vjerujete li stvarno? Ge-çe--e- b-y---mi d-ş---y---unuz? G________ b____ m_ d______________ G-r-e-t-n b-y-e m- d-ş-n-y-r-u-u-? ---------------------------------- Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? 0
Sasvim je moguće da on ima djevojku. B-r k-z a---d--- o-m-sı -u--eme-. B__ k__ a_______ o_____ m________ B-r k-z a-k-d-ş- o-m-s- m-h-e-e-. --------------------------------- Bir kız arkadaşı olması muhtemel. 0

Španjolski jezik

Španjolski jezik spada u svjetske jezike. Španjolski je materinji jezik za više od 380 milijuna ljudi. Osim toga, ima mnogo ljudi kojima je španjolski drugi jezik. Time je španjolski jedan od najvažnijih jezika na planeti. Također je najveći od svih romanskih jezika. Španjolci svoj jezik nazivaju español ili castellano . Pojam castellano otkriva porijeklo španjolskog jezika. Razvio se iz kolokvijalnog govora pokrajine Kastilja. Još u 16. stoljeću je većina Španjolaca govorila kastiljski . Danas se pojmovi español i castellano koriste kao sinonimi. Ali oni mogu imati i političku dimenziju. Španjolski se raširio kroz osvajanja i kolonijalizam. Španjolski se tako govori i u zapadnoj Africi i na Filipinima. Međutim, najveći dio govornika španjolskog jezika živi u Americi. Španjolski jezik dominira u srednjoj i južnoj Americi. No broj govornika španjolskog jezika raste i u SAD-u. Oko 50 milijuna ljudi u SAD-u govori španjolski. To je više nego u Španjolskoj. Španjolski u Americi razlikuje se od europskog španjolskog. Te razlike su najviše prisutne u vokabularu i gramatici. U Americi se, na primjer, koristi drugi oblik za prošlo vrijeme. Mnogo razlika ima i rječniku. Neke riječi postoje samo u Americi, druge samo u Španjolskoj. Ali španjolski čak ni u Americi nije jedinstven. Postoji mnogo varijanti američkog španjolskog. Nakon engleskog španjolski je jezik koji se najčešće uči u svijetu. I relativno se brzo može naučiti... Što još čekate? - ¡Vamos!