Buku frase

id Di Bank   »   en At the bank

60 [enam puluh]

Di Bank

Di Bank

60 [sixty]

At the bank

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Inggris (UK) Bermain Selengkapnya
Saya ingin membuka rekening. I ----d -i-e t--open-an-a---unt. I w____ l___ t_ o___ a_ a_______ I w-u-d l-k- t- o-e- a- a-c-u-t- -------------------------------- I would like to open an account. 0
Ini paspor saya. Her---- my--a--port. H___ i_ m_ p________ H-r- i- m- p-s-p-r-. -------------------- Here is my passport. 0
Dan ini alamat saya. And---r- -s --------ss. A__ h___ i_ m_ a_______ A-d h-r- i- m- a-d-e-s- ----------------------- And here is my address. 0
Saya ingin menyetor uang ke rekening saya. I w--t -o d-pos-t --ne-----my acco--t. I w___ t_ d______ m____ i_ m_ a_______ I w-n- t- d-p-s-t m-n-y i- m- a-c-u-t- -------------------------------------- I want to deposit money in my account. 0
Saya ingin menarik uang dari rekening saya. I-------o-wi-h-r-w-mo-e- fr-m m- a--o--t. I w___ t_ w_______ m____ f___ m_ a_______ I w-n- t- w-t-d-a- m-n-y f-o- m- a-c-u-t- ----------------------------------------- I want to withdraw money from my account. 0
Saya ingin mencetak rekening koran saya. I--an---o-p-c- -p t------- -t-tem-nt-. I w___ t_ p___ u_ t__ b___ s__________ I w-n- t- p-c- u- t-e b-n- s-a-e-e-t-. -------------------------------------- I want to pick up the bank statements. 0
Saya ingin menguangkan cek perjalanan. I w-----o -a-h-a--r-v--le-’---h-que------v-le--- ---ck---m.). I w___ t_ c___ a t__________ c_____ / t_________ c____ (_____ I w-n- t- c-s- a t-a-e-l-r-s c-e-u- / t-a-e-e-’- c-e-k (-m-)- ------------------------------------------------------------- I want to cash a traveller’s cheque / traveler’s check (am.). 0
Seberapa besar iurannya? Wh-----e-th- --es? W___ a__ t__ f____ W-a- a-e t-e f-e-? ------------------ What are the fees? 0
Di mana saya harus menandatanganinya? Where -h-uld-I sig-? W____ s_____ I s____ W-e-e s-o-l- I s-g-? -------------------- Where should I sign? 0
Saya sedang menunggu kiriman dari Jerman. I’m-ex---t-n--a ---ns--r-f-om German-. I__ e________ a t_______ f___ G_______ I-m e-p-c-i-g a t-a-s-e- f-o- G-r-a-y- -------------------------------------- I’m expecting a transfer from Germany. 0
Ini nomor rekening saya. Here--- -y a--ou----u-ber. H___ i_ m_ a______ n______ H-r- i- m- a-c-u-t n-m-e-. -------------------------- Here is my account number. 0
Apakah uangnya sudah datang? H-- th--------a-riv-d? H__ t__ m____ a_______ H-s t-e m-n-y a-r-v-d- ---------------------- Has the money arrived? 0
Saya ingin menukar uang ini. I--a-t -o--han---m-ne-. I w___ t_ c_____ m_____ I w-n- t- c-a-g- m-n-y- ----------------------- I want to change money. 0
Saya membutuhkan dolar AS. I---ed-----o--a--. I n___ U__________ I n-e- U---o-l-r-. ------------------ I need US-Dollars. 0
Tolong berikan saya lembaran uang kecil. Co-ld--ou -l-a-- -iv---e sma-l-n---s-/--i-l--(-m.-? C____ y__ p_____ g___ m_ s____ n____ / b____ (_____ C-u-d y-u p-e-s- g-v- m- s-a-l n-t-s / b-l-s (-m-)- --------------------------------------------------- Could you please give me small notes / bills (am.)? 0
Apakah di sini ada mesin ATM? I-----r--a c--hp-i-- - a--ATM-(-m--? I_ t____ a c________ / a_ A__ (_____ I- t-e-e a c-s-p-i-t / a- A-M (-m-)- ------------------------------------ Is there a cashpoint / an ATM (am.)? 0
Berapa jumlah uang yang dapat ditarik? H---m-c---o--y -an-one withdraw? H__ m___ m____ c__ o__ w________ H-w m-c- m-n-y c-n o-e w-t-d-a-? -------------------------------- How much money can one withdraw? 0
Kartu kredit mana yang dapat dipergunakan? W-i-h--r-di---ar----a- on- -s-? W____ c_____ c____ c__ o__ u___ W-i-h c-e-i- c-r-s c-n o-e u-e- ------------------------------- Which credit cards can one use? 0

Apakah ada tata bahasa universal?

Ketika kita belajar bahasa, kita juga belajar tata bahasa. Ketika anak-anak belajar bahasa ibu mereka, hal ini terjadi secara otomatis. Mereka tidak menyadari bahwa otak mereka belajar berbagai aturan. Meskipun demikian, mereka belajar bahasa asli mereka dengan benar sejak awal. Mengingat ada banyak bahasa, maka ada juga banyak sistem tata bahasa . Tetapi apakah ada juga tata bahasa universal? Para ilmuwan telah mempelajari hal ini untuk waktu yang lama. Studi baru bisa memberikan jawaban. Karena peneliti otak telah membuat penemuan yang menarik. Mereka membuat subjek tes mempelajari aturan tata bahasa. subjeknya adalah siswa-siswa sekolah bahasa. Mereka mempelajari bahasa Jepang atau Italia. Setengah dari aturan tata bahasa adalah aturan palsu yang sengaja dibuat untuk penelitian. Namun, subjek tes tidak mengetahuinya. Para siswa dihadapkan pada kalimat-kalimat setelah belajar. Mereka harus menilai apakah kalimat tersebut benar. Sementara mereka mengerjakannya, otak mereka dianalisis. Artinya, para peneliti mengukur aktivitas otak. Dengan cara ini mereka bisa mengkaji bagaimana otak bereaksi terhadap kalimat. Dan tampaknya otak kita mengenali tata bahasa! Ketika memproses kata-kata, bagian otak tertentu menjadi aktif. Daerah Broca adalah salah satunya. Bagian ini terdapat pada otak kiri. Ketika pelajar dihadapkan dengan aturan tata bahasa yang asli, bagian otak tersebut sangat aktif. Di sisi lain, aktivitasnya berkurang saat berhadapan dengan aturan palsu. Jadi bisa jadi semua sistem tata bahasa memiliki dasar yang sama. Yang kemudian semuanya mengikuti prinsip-prinsip yang sama. Dan prinsip-prinsip ini akan melekat dalam diri kita ...