Buku frase

id Pekerjaan   »   en Working

55 [lima puluh lima]

Pekerjaan

Pekerjaan

55 [fifty-five]

Working

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Inggris (UK) Bermain Selengkapnya
Apa pekerjaan Anda? What--o --u do for a--ivin-? W___ d_ y__ d_ f__ a l______ W-a- d- y-u d- f-r a l-v-n-? ---------------------------- What do you do for a living? 0
Suami saya dokter. My-hus-an--is ----ct-r. M_ h______ i_ a d______ M- h-s-a-d i- a d-c-o-. ----------------------- My husband is a doctor. 0
Saya bekerja paruh waktu sebagai perawat. I -o-k ---- n-rs--pa---time. I w___ a_ a n____ p_________ I w-r- a- a n-r-e p-r---i-e- ---------------------------- I work as a nurse part-time. 0
Sebentar lagi kami mendapat pensiun. W--w-ll-s-o- re--i-e o-- pen-ion. W_ w___ s___ r______ o__ p_______ W- w-l- s-o- r-c-i-e o-r p-n-i-n- --------------------------------- We will soon receive our pension. 0
Tapi pajaknya tinggi. B-- --xe-------i--. B__ t____ a__ h____ B-t t-x-s a-e h-g-. ------------------- But taxes are high. 0
Dan asuransi kesehatan tinggi. And---a-th --s---nce--s e-p-ns---. A__ h_____ i________ i_ e_________ A-d h-a-t- i-s-r-n-e i- e-p-n-i-e- ---------------------------------- And health insurance is expensive. 0
Kamu ingin menjadi apa? W--- ---l- y-u--ike -o--ecome-s--e --y? W___ w____ y__ l___ t_ b_____ s___ d___ W-a- w-u-d y-u l-k- t- b-c-m- s-m- d-y- --------------------------------------- What would you like to become some day? 0
Saya ingin menjadi insinyur. I--o-l- like--o-b-c--e -----gi----. I w____ l___ t_ b_____ a_ e________ I w-u-d l-k- t- b-c-m- a- e-g-n-e-. ----------------------------------- I would like to become an engineer. 0
Saya mau belajar di universitas. I-wa---t--go t- co---g-. I w___ t_ g_ t_ c_______ I w-n- t- g- t- c-l-e-e- ------------------------ I want to go to college. 0
Saya pekerja magang. I -- a- -nte--. I a_ a_ i______ I a- a- i-t-r-. --------------- I am an intern. 0
Penghasilan saya tidak banyak. I -----t -a---m-ch. I d_ n__ e___ m____ I d- n-t e-r- m-c-. ------------------- I do not earn much. 0
Saya kerja magang di luar negeri. I -- --i---a--int-rnsh-p-abr--d. I a_ d____ a_ i_________ a______ I a- d-i-g a- i-t-r-s-i- a-r-a-. -------------------------------- I am doing an internship abroad. 0
Itu bos saya. Th-- is -y -os-. T___ i_ m_ b____ T-a- i- m- b-s-. ---------------- That is my boss. 0
Saya memiliki kolega-kolega yang baik. I h--e -ice----l-agues. I h___ n___ c__________ I h-v- n-c- c-l-e-g-e-. ----------------------- I have nice colleagues. 0
Kami selalu ke kantin pada siang hari. W- ---ay- -o-t--th--ca-et---a a- noon. W_ a_____ g_ t_ t__ c________ a_ n____ W- a-w-y- g- t- t-e c-f-t-r-a a- n-o-. -------------------------------------- We always go to the cafeteria at noon. 0
Saya mencari pekerjaan. I--- l--ki-g-f---a-j--. I a_ l______ f__ a j___ I a- l-o-i-g f-r a j-b- ----------------------- I am looking for a job. 0
Sudah setahun ini saya tidak memiliki pekerjaan. I h--- ----a-y -----un-m--o-ed-for-a---ar. I h___ a______ b___ u_________ f__ a y____ I h-v- a-r-a-y b-e- u-e-p-o-e- f-r a y-a-. ------------------------------------------ I have already been unemployed for a year. 0
Di negara ini ada terlalu banyak pengangguran. T-ere -r- too-m-n--un--p-o----p---le i- th-s --untr-. T____ a__ t__ m___ u_________ p_____ i_ t___ c_______ T-e-e a-e t-o m-n- u-e-p-o-e- p-o-l- i- t-i- c-u-t-y- ----------------------------------------------------- There are too many unemployed people in this country. 0

Ingatan membutuhkan kata-kata

Kebanyakan orang ingat hari pertama mereka sekolah. Namun, mereka tidak lagi ingat yang sebelum itu. Kita hampir tidak memiliki memori tahun pertama hidup kita. Tetapi mengapa demikian? Mengapa kita tidak bisa mengingat pengalaman yang kita miliki sebagai bayi? Alasannya terletak pada perkembangan kita. Kemampuan bicara dan ingatan berkembang kurang lebih pada waktu yang sama. Dan untuk mengingat sesuatu, seseorang perlu kata-kata. Artinya, ia harus memiliki kata-kata atas apa yang ia alami. Para ilmuwan telah melakukan berbagai tes dengan anak-anak. Hasilnya, mereka menemukan sesuatu yang menarik. Begitu anak-anak belajar berbicara, mereka melupakan segala sesuatu sebelumnya. Karena itu awal kemampuan berbicara juga menjadi awal ingatan. Anak-anak belajar banyak dalam tiga tahun pertama hidup mereka. Mereka mengalami hal-hal baru setiap hari. Mereka juga memiliki banyak pengalaman penting pada rentang usia ini. Meskipun demikian, semuanya menghilang. Psikolog menyebut fenomena ini sebagai amnesia infantil. Hanya hal-hal yang dapat anak-anak sebutkan namanya yang tetap tertinggal. Memori otobiografi mempertahankan pengalaman pribadi. Memori ini berfungsi seperti jurnal. Segala sesuatu yang penting dalam hidup kita dicatat di dalamnya. Dengan cara ini, memori otobiografi membentuk identitas kita. Tapi perkembangannya tergantung pada pembelajaran bahasa asli. Dan kita hanya bisa mengaktifkan memori kita melalui perkataan kita. Dan tentu saja, hal-hal yang kita pelajari sejak bayi tidak benar-benar hilang. Mereka disimpan di suatu tempat di dalam otak kita. Kita hanya tidak bisa mengaksesnya lagi ... – sayang sekali, kan?