Frasario

it Small Talk / chiacchiere 3   »   ro Small talk 3

22 [ventidue]

Small Talk / chiacchiere 3

Small Talk / chiacchiere 3

22 [douăzeci şi doi]

Small talk 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Rumeno Suono di più
Lei fuma? F---ţ-? F______ F-m-ţ-? ------- Fumaţi? 0
Una volta fumavo. Î----t--d-. Î______ d__ Î-a-n-e d-. ----------- Înainte da. 0
Ma adesso non fumo più. Dar ac-- -------fu---. D__ a___ n_ m__ f_____ D-r a-u- n- m-i f-m-z- ---------------------- Dar acum nu mai fumez. 0
La disturbo se fumo? V----ran-ea--- ---ă fu-ez? V_ d__________ d___ f_____ V- d-r-n-e-z-, d-c- f-m-z- -------------------------- Vă deranjează, dacă fumez? 0
No, affatto. N---a-s--ut d-lo-. N__ a______ d_____ N-, a-s-l-t d-l-c- ------------------ Nu, absolut deloc. 0
Non mi disturba. A-t-----m---e-a-j---ă. A___ n_ m_ d__________ A-t- n- m- d-r-n-e-z-. ---------------------- Asta nu mă deranjează. 0
Beve qualcosa? B-ţ- ceva? B___ c____ B-ţ- c-v-? ---------- Beţi ceva? 0
Un cognac? U- ---ia-? U_ c______ U- c-n-a-? ---------- Un coniac? 0
No, piuttosto una birra. Nu, ma--b--- o----e. N__ m__ b___ o b____ N-, m-i b-n- o b-r-. -------------------- Nu, mai bine o bere. 0
Lei viaggia molto? Că-ă--riţi ----? C_________ m____ C-l-t-r-ţ- m-l-? ---------------- Călătoriţi mult? 0
Sì, di solito sono viaggi di affari. Da- -e o------s--t că-ă-o-i--de -f-----. D__ d_ o_____ s___ c________ d_ a_______ D-, d- o-i-e- s-n- c-l-t-r-i d- a-a-e-i- ---------------------------------------- Da, de obicei sunt călătorii de afaceri. 0
Ma adesso siamo qui in vacanza. Da- -c------fa-------i-co-c-----. D__ a___ n_ f____ a___ c_________ D-r a-u- n- f-c-m a-c- c-n-e-i-l- --------------------------------- Dar acum ne facem aici concediul. 0
Che afa! Ce că---ră! C_ c_______ C- c-l-u-ă- ----------- Ce căldură! 0
Sì, oggi fa veramente caldo. D-, ----z--e--e c---- foar-e-cald. D__ a_____ e___ c____ f_____ c____ D-, a-t-z- e-t- c-i-r f-a-t- c-l-. ---------------------------------- Da, astăzi este chiar foarte cald. 0
Andiamo fuori sul balcone. S- -erg-m-----a----. S_ m_____ p_ b______ S- m-r-e- p- b-l-o-. -------------------- Să mergem pe balcon. 0
Domani c’è una festa. Mâin- -acem -i-i-o-pe-r-ce--. M____ f____ a___ o p_________ M-i-e f-c-m a-c- o p-t-e-e-e- ----------------------------- Mâine facem aici o petrecere. 0
Ci viene anche Lei? V--i-i-şi-dum--av-a--ră? V_____ ş_ d_____________ V-n-ţ- ş- d-m-e-v-a-t-ă- ------------------------ Veniţi şi dumneavoastră? 0
Sì, anche noi siamo invitati. D-, şi no----nt---i------i. D__ ş_ n__ s_____ i________ D-, ş- n-i s-n-e- i-v-t-ţ-. --------------------------- Da, şi noi suntem invitaţi. 0

Le lingue e la scrittura

Ogni lingua è a servizio della comprensione fra gli esseri umani. Quando parliamo, esprimiamo ciò che pensiamo e sentiamo. Non sempre, però, rispettiamo le regole della nostra lingua. In generale, utilizziamo la lingua che parliamo cioè quella colloquiale. La lingua scritta è ben diversa, in quanto in essa si ritrovano tutte le regole della propria lingua e in essa si può riconoscere la vera lingua, visibile e percettibile. La scrittura permette di trasmettere il sapere nei secoli ed è il fondamento di ogni civiltà moderna e sviluppata. Le prime forme di scrittura sono state inventate più di 5000 anni fa; si tratta dei caratteri cuneiformi dei Sumeri, incisi su tavolette di argilla. Questi caratteri sono stati utilizzati per tremila anni. Più o meno dello stesso periodo datano i geroglifici degli antichi Egizi. Numerosi studiosi li hanno esaminati, dal momento che i geroglifici rappresentano un sistema di scrittura relativamente complesso, inventato per un motivo piuttosto semplice. L’antico Egitto era un regno molto vasto con tanti abitanti, in cui la vita di tutti i giorni e soprattutto l’economia necessitavano un’organizzazione. Anche la riscossione delle imposte e dei tributi doveva essere gestita in modo efficiente. Per questi ed altri motivi, gli antichi Egizi hanno sviluppato un sistema di scrittura. I sistemi basati sull’uso dell’alfabeto risalgono invece ai Sumeri. Ogni forma di scrittura rivela molte cose sugli uomini che la utilizzano. Inoltre, ogni nazione esprime le proprie peculiarità nella scrittura di cui si serve. Purtroppo, la scrittura è in fase di estinzione e il progresso contribuisce a renderla quasi inutile. Quindi, non limitatevi solo a parlare, cercate anche di scrivere!                
Lo sapevate?
Il cannada appartiene alla famiglia delle lingue dravidiche, parlate prevalentemente nel sud dell'India. Non ha alcuna parentela con le lingue indoarie del nord dell'India. Il kannada è la lingua madre di circa 40 milioni di persone. E' una delle 22 lingue nazionali ufficialmente riconosiute in India. Si tratta di una lingua agglutinante. Questo significa che le funzioni grammaticali vengono veicolate dagli affissi. La lingua prevede quattro gruppi di dialetti regionali. Quando le persone parlano fra loro, riescono a carpire non soltanto la provenienza dell'altro, ma anche a quale ceto sociale appartiene. La lingua scritta e quella parlata presentano molte differenze. Come accade per tante altre lingue indiane, anche il kannada ha un proprio sistema di scrittura. E' una combinazione di alfabeto e scrittura sillabica. Prevede molti caratteri tondeggianti, cosa molto frequente nei sistemi di scrittura dell'India del sud. Imparare questi caratteri così belli è davvero divertente ...