Frasario

it Fare domande 2   »   ro Să pui întrebări 2

63 [sessantatré]

Fare domande 2

Fare domande 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Rumeno Suono di più
Ho un hobby. Am o -a-i-n-. A_ o p_______ A- o p-s-u-e- ------------- Am o pasiune. 0
Gioco a tennis. Eu ----t--i-. E_ j__ t_____ E- j-c t-n-s- ------------- Eu joc tenis. 0
Dov’è il campo da tennis? Und--este un ----n--e t-nis? U___ e___ u_ t____ d_ t_____ U-d- e-t- u- t-r-n d- t-n-s- ---------------------------- Unde este un teren de tenis? 0
Hai un hobby? Tu a--o -a-iu-e? T_ a_ o p_______ T- a- o p-s-u-e- ---------------- Tu ai o pasiune? 0
Gioco a calcio. Eu j-----t--l. E_ j__ f______ E- j-c f-t-a-. -------------- Eu joc fotbal. 0
Dov’è il campo da calcio? Un----s-e--n -e--n--e f-t-al? U___ e___ u_ t____ d_ f______ U-d- e-t- u- t-r-n d- f-t-a-? ----------------------------- Unde este un teren de fotbal? 0
Mi fa male il braccio. Mă -o-re br----. M_ d____ b______ M- d-a-e b-a-u-. ---------------- Mă doare braţul. 0
Mi fanno male anche il piede e la mano. P--ior-l--i ---a--ă d-- -e-a---e--a. P_______ ş_ m___ m_ d__ d_ a________ P-c-o-u- ş- m-n- m- d-r d- a-e-e-e-. ------------------------------------ Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. 0
C’è un dottore? Unde-e-te---d---l? U___ e___ m_______ U-d- e-t- m-d-c-l- ------------------ Unde este medicul? 0
Ho la macchina. A--o m-şi--. A_ o m______ A- o m-ş-n-. ------------ Am o maşină. 0
Io ho anche una moto. A---i o----oci--etă. A_ ş_ o m___________ A- ş- o m-t-c-c-e-ă- -------------------- Am şi o motocicletă. 0
Dove trovo un parcheggio? Unde ---e --p-rca--? U___ e___ o p_______ U-d- e-t- o p-r-a-e- -------------------- Unde este o parcare? 0
Ho un maglione. Am-u----l-ve-. A_ u_ p_______ A- u- p-l-v-r- -------------- Am un pulover. 0
Io ho anche una giacca e un paio di jeans. Am-ş- o-jach-t- -- ---e-ech--d- ---g-. A_ ş_ o j______ ş_ o p______ d_ b_____ A- ş- o j-c-e-ă ş- o p-r-c-e d- b-u-i- -------------------------------------- Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. 0
Dove trovo una lavatrice? U-d----te --m-ş-n- de -păl--? U___ e___ o m_____ d_ s______ U-d- e-t- o m-ş-n- d- s-ă-a-? ----------------------------- Unde este o maşină de spălat? 0
Io ho un piatto. A- - fa-f-ri-. A_ o f________ A- o f-r-u-i-. -------------- Am o farfurie. 0
Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio. Am un cuţi-, -------li-ă----- -ing-ră. A_ u_ c_____ o f________ ş_ o l_______ A- u- c-ţ-t- o f-r-u-i-ă ş- o l-n-u-ă- -------------------------------------- Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. 0
Dove sono sale e pepe? Un-e -ăsesc --re ş- pi-e-? U___ g_____ s___ ş_ p_____ U-d- g-s-s- s-r- ş- p-p-r- -------------------------- Unde găsesc sare şi piper? 0

Il corpo reagisce al richiamo della lingua

La lingua viene elaborata all’interno del nostro cervello. Quando ascoltiamo gli altri o leggiamo, il nostro cervello si attiva. Diversi metodi vengono impiegati per misurare l’attività cerebrale. Ma non è solo il cervello a reagire agli stimoli linguistici. Anche il corpo! Esso si attiva quando leggiamo o ascoltiamo determinate parole. In generale, si tratta di parole che descrivono le emozioni fisiche. La parola sorridere è un esempio. Quando leggiamo questo termine, i nostri muscoli del viso si contraggono. Anche le parole che esprimono concetti negativi provocano un effetto percepibile. Prendiamo la parola dolore . Quando leggiamo questa parola, il nostro corpo sembra avere una reazione fisiologica. Probabilmente, imitiamo ciò che ascoltiamo o leggiamo. Più il linguaggio è figurato, più è evidente la nostra reazione fisica. Una descrizione precisa di un fatto potrebbe essere accompagnata anche da una reazione forte. Uno studio ha misurato l’attività fisica, mostrando alcune parole ai partecipanti di una sperimentazione. Le parole avevano accezioni positive o negative. Durante il test si è osservato che l’espressione degli individui cambiava insieme ai movimenti della bocca e della fronte. Ciò confermerebbe che la lingua esercita un’influenza non trascurabile anche sul corpo. Le parole non sono solo un mezzo di comunicazione, se il cervello traduce la lingua in linguaggio fisico. Non sappiamo bene quale meccanismo regoli questo fenomeno. Tuttavia, gli studi qui descritti potrebbero produrre anche effetti interessanti, come aiutare i medici nella cura dei propri pazienti. Molti malati necessitano infatti lunghe terapie. Chi sa che non si possa aiutarli…