ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 1   »   kn ವಿಧಿರೂಪ ೧

89 [ოთხმოცდაცხრა]

ბრძანებითი კილო 1

ბრძანებითი კილო 1

೮೯ [ಎಂಬತ್ತೊಂಬತ್ತು]

89 [Embattombattu]

ವಿಧಿರೂಪ ೧

[vidhirūpa 1.]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კანადა თამაში მეტი
შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი! ನೀ-- ತ-ಂ---ಸೋಮ-ರಿ- --್ಟ- ---ಾ-ಿಯಾಗಿರ--ಡ-! ನೀ_ ತುಂ_ ಸೋ___ ಅ__ ಸೋ_______ ! ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಸ-ಮ-ರ-. ಅ-್-ು ಸ-ಮ-ರ-ಯ-ಗ-ರ-ೇ- ! ----------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಸೋಮಾರಿ. ಅಷ್ಟು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿರಬೇಡ ! 0
N-nu-t--b--s-mā-i.---ṭu s--āri--gir---ḍ-! N___ t____ s______ A___ s________________ N-n- t-m-ā s-m-r-. A-ṭ- s-m-r-y-g-r-b-ḍ-! ----------------------------------------- Nīnu tumbā sōmāri. Aṣṭu sōmāriyāgirabēḍa!
შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს! ನ--ು -----------ೆ---ಡ--್ತೀ-- ಅ-್ಟು--ಿ--ದೆ -ಾಡಬೇ-! ನೀ_ ತುಂ_ ನಿ__ ಮಾ_____ ಅ__ ನಿ__ ಮಾ____ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ನ-ದ-ರ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ನ-ದ-ದ- ಮ-ಡ-ೇ-! ------------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡಬೇಡ! 0
Nī----umb- n-d-e-m-ḍ--tī-a- -ṣṭu--i-de mā--bē-a! N___ t____ n____ m_________ A___ n____ m________ N-n- t-m-ā n-d-e m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- n-d-e m-ḍ-b-ḍ-! ------------------------------------------------ Nīnu tumbā nidre māḍuttīya. Aṣṭu nidde māḍabēḍa!
შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან! ನೀನ------- ತಡವ--- ಬರ-ತ-ತೀ-. ಅ--ಟು -----ಿ-ಬರ-ೇಡ! ನೀ_ ತುಂ_ ತ___ ಬ_____ ಅ__ ತ___ ಬ____ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ತ-ವ-ಗ- ಬ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ತ-ವ-ಗ- ಬ-ಬ-ಡ- ----------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ತಡವಾಗಿ ಬರಬೇಡ! 0
N-nu--um-ā --ḍav-g---ar--tīya--A--- t---vāg- -a---ēḍ-! N___ t____ t_______ b_________ A___ t_______ b________ N-n- t-m-ā t-ḍ-v-g- b-r-t-ī-a- A-ṭ- t-ḍ-v-g- b-r-b-ḍ-! ------------------------------------------------------ Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya. Aṣṭu taḍavāgi barabēḍa!
შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა! ನೀ-ು--ುಂಬ- ----ಗ- --ುತ್--ಯ--ಅಷ್ಟ--ಜೋರಾಗ--ನ-ಬೇಡ-! ನೀ_ ತುಂ_ ಜೋ__ ನ_____ ಅ__ ಜೋ__ ನ___ ! ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಜ-ರ-ಗ- ನ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ಜ-ರ-ಗ- ನ-ಬ-ಡ ! ------------------------------------------------ ನೀನು ತುಂಬಾ ಜೋರಾಗಿ ನಗುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಜೋರಾಗಿ ನಗಬೇಡ ! 0
N-n---umb- jōr-g- -agut-īy---A-ṭu j-rāg- ---a-ēḍ-! N___ t____ j_____ n_________ A___ j_____ n________ N-n- t-m-ā j-r-g- n-g-t-ī-a- A-ṭ- j-r-g- n-g-b-ḍ-! -------------------------------------------------- Nīnu tumbā jōrāgi naguttīya. Aṣṭu jōrāgi nagabēḍa!
შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად! ನ--ು -ುಂಬ--ಮ-ದ---ಗಿ ಮ-ತನಾ-ುತ್ತ--. -ಷ್ಟ------ವ--ಿ-ಮ-ತ-ಾ-ಬೇಡ! ನೀ_ ತುಂ_ ಮೆ___ ಮಾ_______ ಅ__ ಮೆ___ ಮಾ______ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಮ-ದ-ವ-ಗ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ಮ-ದ-ವ-ಗ- ಮ-ತ-ಾ-ಬ-ಡ- ----------------------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಮೆದುವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡ! 0
Nīnu-----ā----uv--i--ā-a-ā-u-t-----Aṣ-- m-----g--m-ta--ḍ-----! N___ t____ m_______ m_____________ A___ m_______ m____________ N-n- t-m-ā m-d-v-g- m-t-n-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- m-d-v-g- m-t-n-ḍ-b-ḍ-! -------------------------------------------------------------- Nīnu tumbā meduvāgi mātanāḍuttīya. Aṣṭu meduvāgi mātanāḍabēḍa!
შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს! ನ-ನ- ---ಬ- ಕು-ಿಯುತ--ೀಯ- ಅಷ-ಟ-------ು-ಕುಡ-ಯಬೇ--. ನೀ_ ತುಂ_ ಕು______ ಅ__ ಹೆ__ ಕು______ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಹ-ಚ-ಚ- ಕ-ಡ-ಯ-ೇ-!- ----------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು ಕುಡಿಯಬೇಡ!. 0
N-nu-t---ā -------tī-a. Aṣṭ- -ec-u-k-----b-ḍ--. N___ t____ k___________ A___ h____ k___________ N-n- t-m-ā k-ḍ-y-t-ī-a- A-ṭ- h-c-u k-ḍ-y-b-ḍ-!- ----------------------------------------------- Nīnu tumbā kuḍiyuttīya. Aṣṭu heccu kuḍiyabēḍa!.
შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს! ನೀನ---ುಂಬಾ-ಧ--ಪಾ--ಮ-ಡ-ತ್-ೀ------ಟು ಧೂ-ಪಾನ ಮಾಡಬ--! ನೀ_ ತುಂ_ ಧೂ___ ಮಾ_____ ಅ__ ಧೂ___ ಮಾ____ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಧ-ಮ-ಾ- ಮ-ಡ-ೇ-! ------------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬೇಡ! 0
N--- -umbā -h--a-ā----āḍ-t---a-----u d--ma--na --ḍabēḍ-! N___ t____ d________ m_________ A___ d________ m________ N-n- t-m-ā d-ū-a-ā-a m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-ḍ-! -------------------------------------------------------- Nīnu tumbā dhūmapāna māḍuttīya. Aṣṭu dhūmapāna māḍabēḍa!
შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს! ನೀ---ತ--------- ಮಾ-ು-್---. ಅಷ-ಟು --ಲಸ-ಮ-ಡಬೇ-! ನೀ_ ತುಂ_ ಕೆ__ ಮಾ_____ ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ____ ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ೇ-! --------------------------------------------- ನೀನು ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಡ! 0
Nī-u t-m---k---s--m-ḍ---īya--Aṣṭu kelasa----a-ē-a! N___ t____ k_____ m_________ A___ k_____ m________ N-n- t-m-ā k-l-s- m-ḍ-t-ī-a- A-ṭ- k-l-s- m-ḍ-b-ḍ-! -------------------------------------------------- Nīnu tumbā kelasa māḍuttīya. Aṣṭu kelasa māḍabēḍa!
შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა! ನ--ು-ಗ-ಡಿಯನ--ು -ು-ಬ--ವ-ಗ-ಾ-ಿ ಓಡಿ--ತ---ಯ.---್ಟು -----ಗಿ-ಓ--ಸಬೇಡ! ನೀ_ ಗಾ____ ತುಂ_ ವೇ___ ಓ______ ಅ__ ವೇ___ ಓ_____ ನ-ನ- ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ತ-ಂ-ಾ ವ-ಗ-ಾ-ಿ ಓ-ಿ-ು-್-ೀ-. ಅ-್-ು ವ-ಗ-ಾ-ಿ ಓ-ಿ-ಬ-ಡ- --------------------------------------------------------------- ನೀನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ತುಂಬಾ ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತೀಯ. ಅಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸಬೇಡ! 0
N-n- gā--y-n-u-tu-bā-v-ga---- -ḍi-u--ī-a- -ṣṭ- vē--vā----ḍ-s--ē-a! N___ g________ t____ v_______ ō__________ A___ v_______ ō_________ N-n- g-ḍ-y-n-u t-m-ā v-g-v-g- ō-i-u-t-y-. A-ṭ- v-g-v-g- ō-i-a-ē-a- ------------------------------------------------------------------ Nīnu gāḍiyannu tumbā vēgavāgi ōḍisuttīya. Aṣṭu vēgavāgi ōḍisabēḍa!
აბრძანდით, ბატონო მიულერ! ಎ--ದ-ಳ-, -----ರ- ಅವ-- ! ಎ____ ಮಿ___ ಅ__ ! ಎ-್-ೇ-ಿ- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ- ! ----------------------- ಎದ್ದೇಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ ! 0
Ed--ḷi, -i-la- a----! E______ m_____ a_____ E-d-ḷ-, m-l-a- a-a-e- --------------------- Eddēḷi, millar avare!
დაბრძანდით, ბატონო მიულერ! ಕ-ಳಿತ-ಕ-ಳ-ಳ-, ಮಿ-್ಲರ--ಅವ-ೆ ! ಕು______ ಮಿ___ ಅ__ ! ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಳ-ಳ-, ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ- ! ---------------------------- ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ ! 0
K-ḷitu---ḷ-- m-l--- ava-e! K___________ m_____ a_____ K-ḷ-t-k-ḷ-i- m-l-a- a-a-e- -------------------------- Kuḷitukoḷḷi, millar avare!
ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ! ಕ--ಿ-ುಕೊ----ಇರಿ- ----ಲ-- --ರೆ! ಕು____ ಇ__ ಮಿ___ ಅ___ ಕ-ಳ-ತ-ಕ-ಂ-ೇ ಇ-ಿ- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-! ------------------------------ ಕುಳಿತುಕೊಂಡೇ ಇರಿ, ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ! 0
K-ḷi-u-oṇḍē i-i---il-a- --a-e! K__________ i___ m_____ a_____ K-ḷ-t-k-ṇ-ē i-i- m-l-a- a-a-e- ------------------------------ Kuḷitukoṇḍē iri, millar avare!
მოითმინეთ! ಸ್-ಲ್--ಸ--ೆಯಿ-ದ--ಿ! ಸ್___ ಸ______ ಸ-ವ-್- ಸ-ನ-ಯ-ಂ-ಿ-ಿ- ------------------- ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹನೆಯಿಂದಿರಿ! 0
Sv-lp--s---ne-ind-r-! S_____ s_____________ S-a-p- s-h-n-y-n-i-i- --------------------- Svalpa sahaneyindiri!
ნუ იჩქარებთ! ನಿಮಗ- -ೇಕ-ದಷ-ಟು --- -ೆಗ--ು-ೊಳ-ಳ--! ನಿ__ ಬೇ____ ಸ__ ತೆ_____ ! ನ-ಮ-ೆ ಬ-ಕ-ದ-್-ು ಸ-ಯ ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ- ! ---------------------------------- ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ! 0
Nimage bēkād--ṭu --m-ya---ged---ḷ-i! N_____ b________ s_____ t___________ N-m-g- b-k-d-ṣ-u s-m-y- t-g-d-k-ḷ-i- ------------------------------------ Nimage bēkādaṣṭu samaya tegedukoḷḷi!
მოითმონეთ! ಒಂ-ು---ಮಿ------ರಿ! ಒಂ_ ನಿ__ ಕಾ___ ಒ-ದ- ನ-ಮ-ಷ ಕ-ಯ-ರ-! ------------------ ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಿರಿ! 0
On-- n-mi-a-kāyi--! O___ n_____ k______ O-d- n-m-ṣ- k-y-r-! ------------------- Ondu nimiṣa kāyiri!
ფრთხილად იყავით! ಹುಷ-ರ-ಗ-ರಿ-! ಹು____ ! ಹ-ಷ-ರ-ಗ-ರ- ! ------------ ಹುಷಾರಾಗಿರಿ ! 0
Huṣ-r--i--! H__________ H-ṣ-r-g-r-! ----------- Huṣārāgiri!
პუნქტუალური იყავით! ಸ-----ೆ -ರ-ಯಾ-ಿ ಬ-್---! ಸ____ ಸ___ ಬ__ ! ಸ-ಯ-್-ೆ ಸ-ಿ-ಾ-ಿ ಬ-್-ಿ ! ----------------------- ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬನ್ನಿ ! 0
S--a--k---sa-i-ā-- -an-i! S________ s_______ b_____ S-m-y-k-e s-r-y-g- b-n-i- ------------------------- Samayakke sariyāgi banni!
ნუ იქნებით სულელი! ಮೂರ-ಖನಾ-ಿರಬೇ-! ಮೂ________ ಮ-ರ-ಖ-ಾ-ಿ-ಬ-ಡ- -------------- ಮೂರ್ಖನಾಗಿರಬೇಡ! 0
M--kh--āgira-ēḍa! M________________ M-r-h-n-g-r-b-ḍ-! ----------------- Mūrkhanāgirabēḍa!

ჩინური ენა

ჩინურ ენაზე მსოფლიოში ყველაზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. თუმცა, ერთი ცალკეული ჩინური ენა არ არსებობს. არსებობს რამდენიმე ჩინური ენა. ყველა ისინი ჩინურ-ტიბეტურ ენათა ოჯახს ეკუთვნის. ჩინურად მთლიანობაში დაახლოებით 1,3 მილიარდი ადამიანი ლაპარაკობს. ამ ადამიანების უმრავლესობა ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკასა და ტაივანშიცხოვრობს. არსებობს ბევრი ქვეყანა, სადაც ჩინურად მოლაპარაკე უმცირესობები ცხოვრობენ. ყველაზე გავრცელებული ჩინური ენაა მაღალი ჩინური. ამ სტანდარტიზებულ მაღალი დონის ენას ასევე მანდარინი ეწოდება. მანდარინი ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის სახელმწიფო ენაა. სხვა ჩინურ ენებს ხშირად დიალექტებად მოიხსენიებენ. მანდარინზე ასევე ტაივანსა და სინგაპურში ლაპარაკობენ. მანდარინი 850 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. თუმცა, ის ჩინურად მოლაპარაკე თითქმის ყველა ხალხს ესმის. ამის გამო სხვადასხვა დიალექტებზე მოლაპარაკეები ურთიერთობისთვის ამ ენას იყენებენ. მთელი ჩინელი ხალხი საერთო დამწერლობის ფორმას იყენებს. ჩინური დამწერლობის ფორმა 4,000-5,000 ათასი წლისაა. ამის გამო ჩინელების სალიტერატურო ტრადიციები ყველაზე ძველია. სხვა აზიურ კულტურებს ნასესხები აქვთ ჩინური დამწერლობის ფორმა. ჩინური დამწერლობის ნიშნები უფრო რთულია, ვიდრე ალფაბეტის სისტემები. თუმცა, სალაპარაკო ჩინური ასეთი რთული არ არის. გრამატიკის სწავლა შედარებით ადვილად შეიძლება. ამიტომ ჩინურის შესწავლისას საკმაოდ სწრაფი წინსვლაა შესაძლებელი. და სულ უფრო მეტ ადამიანს სურს ჩინურის შესწავლა! ჩინური, როგორც უცხო ენა, თანდათანობით უფრო და უფრო მნიშვნელოვანი ხდება. დღესდღეობით, ჩინურ ენას ყველგან სთავაზობენ. გაბედეთ და თქვენც ისწავლეთ! ჩინური მომავლის ენა გახდება...