ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 1   »   et Käskiv kõneviis 1

89 [ოთხმოცდაცხრა]

ბრძანებითი კილო 1

ბრძანებითი კილო 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესტონური თამაში მეტი
შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი! Sa-o--d --i-lai-- - ära o-e-nii---i--! S_ o___ n__ l____ – ä__ o__ n__ l_____ S- o-e- n-i l-i-k – ä-a o-e n-i l-i-k- -------------------------------------- Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! 0
შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს! S----g-d nii ---- ---r--mag- --- k-u-! S_ m____ n__ k___ – ä__ m___ n__ k____ S- m-g-d n-i k-u- – ä-a m-g- n-i k-u-! -------------------------------------- Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! 0
შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან! S--t---d---i-h---a----ra---le-n-i hi-j-! S_ t____ n__ h____ – ä__ t___ n__ h_____ S- t-l-d n-i h-l-a – ä-a t-l- n-i h-l-a- ---------------------------------------- Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! 0
შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა! Sa --e-a--nii-v--j-sti-– är- naera n-i v-lju-t-! S_ n_____ n__ v_______ – ä__ n____ n__ v________ S- n-e-a- n-i v-l-u-t- – ä-a n-e-a n-i v-l-u-t-! ------------------------------------------------ Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! 0
შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად! Sa rääg-- ---ga--a-k-----– är--rä--i nii-v-iks--t! S_ r_____ l____ v_______ – ä__ r____ n__ v________ S- r-ä-i- l-i-a v-i-s-l- – ä-a r-ä-i n-i v-i-s-l-! -------------------------------------------------- Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! 0
შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს! S- ---d li--a p-l-u-– är--j-o-n-i p-lju! S_ j___ l____ p____ – ä__ j__ n__ p_____ S- j-o- l-i-a p-l-u – ä-a j-o n-i p-l-u- ---------------------------------------- Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! 0
შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს! S------s---- ----a---l---- är- ---ts-t- n-i p-lju! S_ s________ l____ p____ – ä__ s_______ n__ p_____ S- s-i-s-t-d l-i-a p-l-u – ä-a s-i-s-t- n-i p-l-u- -------------------------------------------------- Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! 0
შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს! S---ö-t-- -i-ga----ju ----a tö--a ni- -a-ju! S_ t_____ l____ p____ – ä__ t____ n__ p_____ S- t-ö-a- l-i-a p-l-u – ä-a t-ö-a n-i p-l-u- -------------------------------------------- Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! 0
შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა! S---õ-dad--ii-a -iire--i----r-----da nii-ki-res-i! S_ s_____ l____ k_______ – ä__ s____ n__ k________ S- s-i-a- l-i-a k-i-e-t- – ä-a s-i-a n-i k-i-e-t-! -------------------------------------------------- Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! 0
აბრძანდით, ბატონო მიულერ! T---k----es- här-- -ü-le-! T_____ ü____ h____ M______ T-u-k- ü-e-, h-r-a M-l-e-! -------------------------- Tõuske üles, härra Müller! 0
დაბრძანდით, ბატონო მიულერ! V---- i-t--,-----a-Mü-le-! V____ i_____ h____ M______ V-t-e i-t-t- h-r-a M-l-e-! -------------------------- Võtke istet, härra Müller! 0
ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ! Jää---is-u--- -ä-r---ü--er! J____ i______ h____ M______ J-ä-e i-t-m-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Jääge istuma, härra Müller! 0
მოითმინეთ! Kan-at-s-! K_________ K-n-a-u-t- ---------- Kannatust! 0
ნუ იჩქარებთ! V-t-e -n--l------! V____ e_____ a____ V-t-e e-d-l- a-g-! ------------------ Võtke endale aega! 0
მოითმონეთ! Oo--ke---s-h-t-! O_____ ü__ h____ O-d-k- ü-s h-t-! ---------------- Oodake üks hetk! 0
ფრთხილად იყავით! Olg---t--va-t--k! O___ e___________ O-g- e-t-v-a-l-k- ----------------- Olge ettevaatlik! 0
პუნქტუალური იყავით! Ol-e-t--ne! O___ t_____ O-g- t-p-e- ----------- Olge täpne! 0
ნუ იქნებით სულელი! Ä-g---l-e-r-mal! Ä___ o___ r_____ Ä-g- o-g- r-m-l- ---------------- Ärge olge rumal! 0

ჩინური ენა

ჩინურ ენაზე მსოფლიოში ყველაზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. თუმცა, ერთი ცალკეული ჩინური ენა არ არსებობს. არსებობს რამდენიმე ჩინური ენა. ყველა ისინი ჩინურ-ტიბეტურ ენათა ოჯახს ეკუთვნის. ჩინურად მთლიანობაში დაახლოებით 1,3 მილიარდი ადამიანი ლაპარაკობს. ამ ადამიანების უმრავლესობა ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკასა და ტაივანშიცხოვრობს. არსებობს ბევრი ქვეყანა, სადაც ჩინურად მოლაპარაკე უმცირესობები ცხოვრობენ. ყველაზე გავრცელებული ჩინური ენაა მაღალი ჩინური. ამ სტანდარტიზებულ მაღალი დონის ენას ასევე მანდარინი ეწოდება. მანდარინი ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის სახელმწიფო ენაა. სხვა ჩინურ ენებს ხშირად დიალექტებად მოიხსენიებენ. მანდარინზე ასევე ტაივანსა და სინგაპურში ლაპარაკობენ. მანდარინი 850 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. თუმცა, ის ჩინურად მოლაპარაკე თითქმის ყველა ხალხს ესმის. ამის გამო სხვადასხვა დიალექტებზე მოლაპარაკეები ურთიერთობისთვის ამ ენას იყენებენ. მთელი ჩინელი ხალხი საერთო დამწერლობის ფორმას იყენებს. ჩინური დამწერლობის ფორმა 4,000-5,000 ათასი წლისაა. ამის გამო ჩინელების სალიტერატურო ტრადიციები ყველაზე ძველია. სხვა აზიურ კულტურებს ნასესხები აქვთ ჩინური დამწერლობის ფორმა. ჩინური დამწერლობის ნიშნები უფრო რთულია, ვიდრე ალფაბეტის სისტემები. თუმცა, სალაპარაკო ჩინური ასეთი რთული არ არის. გრამატიკის სწავლა შედარებით ადვილად შეიძლება. ამიტომ ჩინურის შესწავლისას საკმაოდ სწრაფი წინსვლაა შესაძლებელი. და სულ უფრო მეტ ადამიანს სურს ჩინურის შესწავლა! ჩინური, როგორც უცხო ენა, თანდათანობით უფრო და უფრო მნიშვნელოვანი ხდება. დღესდღეობით, ჩინურ ენას ყველგან სთავაზობენ. გაბედეთ და თქვენც ისწავლეთ! ჩინური მომავლის ენა გახდება...