Тілашар

kk Жемістер мен азық-түлік   »   af Vrugte en kos / voedsel

15 [он бес]

Жемістер мен азық-түлік

Жемістер мен азық-түлік

15 [vyftien]

Vrugte en kos / voedsel

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Afrikaans Ойнау Көбірек
Менде құлпынай бар. E- h-- ’n a-r---. E_ h__ ’_ a______ E- h-t ’- a-r-e-. ----------------- Ek het ’n aarbei. 0
Менде киви мен қауын бар. Ek---- ---ki-iv--g e--’---pa-s---. E_ h__ ’_ k_______ e_ ’_ s________ E- h-t ’- k-w-v-u- e- ’- s-a-s-e-. ---------------------------------- Ek het ’n kiwivrug en ’n spanspek. 0
Менде апельсин мен грейпфрут бар. E- -e- -- l--o-n e- -n---mel-. E_ h__ ’_ l_____ e_ ’_ p______ E- h-t ’- l-m-e- e- ’- p-m-l-. ------------------------------ Ek het ’n lemoen en ’n pomelo. 0
Менде алма мен манго бар. E----t ’- a---- en-----e--lpe-sk- ----n--. E_ h__ ’_ a____ e_ ’_ v__________ / m_____ E- h-t ’- a-p-l e- ’- v-s-l-e-s-e / m-n-o- ------------------------------------------ Ek het ’n appel en ’n veselperske / mango. 0
Менде банан мен ананас бар. Ek-h-- ’---ies--- -n-’---ynap-e-. E_ h__ ’_ p______ e_ ’_ p________ E- h-t ’- p-e-a-g e- ’- p-n-p-e-. --------------------------------- Ek het ’n piesang en ’n pynappel. 0
Мен жеміс салатын жасаймын. Ek m----’n v--gtesl-ai. E_ m___ ’_ v___________ E- m-a- ’- v-u-t-s-a-i- ----------------------- Ek maak ’n vrugteslaai. 0
Мен тост жеймін. E- -et--oost-r-ro--. E_ e__ r____________ E- e-t r-o-t-r-r-o-. -------------------- Ek eet roosterbrood. 0
Мен май жағылған тост жеймін. E- -e- ---ster-ro-- met-b-tt--. E_ e__ r___________ m__ b______ E- e-t r-o-t-r-r-o- m-t b-t-e-. ------------------------------- Ek eet roosterbrood met botter. 0
Мен май мен джем жағылған тост жеймін. Ek-e-t ro--t-rb-o---me--b-tte- en-k-nfyt. E_ e__ r___________ m__ b_____ e_ k______ E- e-t r-o-t-r-r-o- m-t b-t-e- e- k-n-y-. ----------------------------------------- Ek eet roosterbrood met botter en konfyt. 0
Мен сэндвич жеймін. Ek --- ---toeb-o---i-. E_ e__ ’_ t___________ E- e-t ’- t-e-r-o-j-e- ---------------------- Ek eet ’n toebroodjie. 0
Мен маргарин жағылған сэндвич жеймін. Ek -----n-t-e-----ji- m---marg-rien. E_ e__ ’_ t__________ m__ m_________ E- e-t ’- t-e-r-o-j-e m-t m-r-a-i-n- ------------------------------------ Ek eet ’n toebroodjie met margarien. 0
Мен маргарин мен қызанақ қосылған сэндвич жеймін. Ek ee---- toebro-d--e --- ---g--ie---- ta-atie. E_ e__ ’_ t__________ m__ m________ e_ t_______ E- e-t ’- t-e-r-o-j-e m-t m-r-a-i-n e- t-m-t-e- ----------------------------------------------- Ek eet ’n toebroodjie met margarien en tamatie. 0
Бізге нан мен күріш керек. O---h-----ood-----ys ----g. O__ h__ b____ e_ r__ n_____ O-s h-t b-o-d e- r-s n-d-g- --------------------------- Ons het brood en rys nodig. 0
Бізге балық пен стейк керек. Ons -----------biefstuk-/ steak-no-i-. O__ h__ v__ e_ b_______ / s____ n_____ O-s h-t v-s e- b-e-s-u- / s-e-k n-d-g- -------------------------------------- Ons het vis en biefstuk / steak nodig. 0
Бізге пицца мен спагетти керек. Ons-h---p-z-a-en-spagh-t-i-no-ig. O__ h__ p____ e_ s________ n_____ O-s h-t p-z-a e- s-a-h-t-i n-d-g- --------------------------------- Ons het pizza en spaghetti nodig. 0
Бізге тағы не керек? W-t--e---n------g? W__ h__ o__ n_____ W-t h-t o-s n-d-g- ------------------ Wat het ons nodig? 0
Көжеге сәбіз бен қызанақ керек. O-- h-t w-------en t--ati-s-v---d-- so----di-. O__ h__ w______ e_ t_______ v__ d__ s__ n_____ O-s h-t w-r-e-s e- t-m-t-e- v-r d-e s-p n-d-g- ---------------------------------------------- Ons het wortels en tamaties vir die sop nodig. 0
Супермаркет қайда? W-ar--s -n --p----rk? W___ i_ ’_ s_________ W-a- i- ’- s-p-r-a-k- --------------------- Waar is ’n supermark? 0

Электронды коммуникация құралдары және тіл

Коммуникация құралдары біздің тілімізге ықпал етеді. Әсіресе жаңа коммуникация құралдары үлкен рөл атқарады. SMS, электронды пошта мен чаттың өзіндік жаңа тілі пайда болды. Әрине, бұл коммуникация тілі әр елде әртүрлі. Бірақ кейбір белгілері коммуникация құралдарының барлық тілдерінде кездеседі. Біріншіден, пайдаланушы ретінде, біз үшін жылдамдық өте маңызды. Жазысып сөйлескенімізге қарамастан, біз жанды қарым-қатынас орнатуды қалаймыз. Бұл – ақпаратпен тезірек бөліскіміз келетінін білдіреді. Осылайша біз шынайы әңгімелесуге тырысамыз. Осы себептен біздің тіліміз ауызекі сипатына ие болды. Сөздер мен сөйлемдер көбіне қысқарады. Грамматика немесе пунктуация ережелері көп жағдайда назардан тыс қалып жатады. Емле ережелері сақталмайды, демеуліктер тіпті тасталып кетіледі. Электрондық коммуникация құралы тілінде адамдар сезімдерін вербалдытүрде өте сирек білдіреді. Бұл жағдайларда біз эмотикондарды пайдаланамыз. Бұл біздің сезімімізді көрсететін символдар. Сондай-ақ, SMS хабарламалардың да сөйлесуге арналған өзіндік кодтары немесе сленгтері болады. Сондықтан да, электрондық коммуникация тілі өте қарапайым тіл болып табылады. Алайда, барлық пайдаланушылар оны бірдей қолданады. Зерттеулер бұған білім мен ақылдың еш маңызы жоқ екендігін көрсетеді. Әсіресе, жастар электрондық коммуникация тілін қолданғанды ұнатады. Сондықтан, сыншылар тілімізге қауіп төніп тұр деп есептейді. Ғылым мұндай құбылысқа аса пессимистік танытпайды. Себебі, балалар қай жерде қалай жазу керектігін жақсы біледі. Тіпті, сарапшылардың пікірінше, жаңа коммуникация тілінің артықшылықтары да бар. Себебі, ол балалардың тілдік біліктілігі мен тапқырлығын дамытуға септігін тигізеді. Сонымен қатар, бүгінгі таңда жазу қатынасы көбірек, бірақ қағаз хат емес, электрондық хат! Бұл, біз үшін, қуантарлық жайт!