Тілашар

kk Елдер мен тілдер   »   af Lande en tale

5 [бес]

Елдер мен тілдер

Елдер мен тілдер

5 [vyf]

Lande en tale

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Afrikaans Ойнау Көбірек
Джон Лондоннан. Jo---k-- v-n --n--n---f). J___ k__ v__ L_____ (____ J-h- k-m v-n L-n-e- (-f-. ------------------------- John kom van Londen (af). 0
Лондон Ұлыбританияда. Lo-----is-i--Gro----ri--a-j-. L_____ i_ i_ G_______________ L-n-e- i- i- G-o-t-B-i-t-n-e- ----------------------------- Londen is in Groot-Brittanje. 0
Ол ағылшынша сөйлейді. Hy-p--at --g-l-. H_ p____ E______ H- p-a-t E-g-l-. ---------------- Hy praat Engels. 0
Мария Мадридтен. Mar-- -------------- --f-. M____ k__ v__ M_____ (____ M-r-a k-m v-n M-d-i- (-f-. -------------------------- Maria kom van Madrid (af). 0
Мадрид Испанияда. M-d--d -- -- ---n-e. M_____ i_ i_ S______ M-d-i- i- i- S-a-j-. -------------------- Madrid is in Spanje. 0
Ол испанша сөйлейді. Sy p------p-ans. S_ p____ S______ S- p-a-t S-a-n-. ---------------- Sy praat Spaans. 0
Петер мен Марта Берлиннен келген. P---- e--Mar--a-kom--a- B-r--- -af). P____ e_ M_____ k__ v__ B_____ (____ P-t-r e- M-r-h- k-m v-n B-r-y- (-f-. ------------------------------------ Peter en Martha kom van Berlyn (af). 0
Берлин Германияда. Berl-n -s in-Du-ts-a-d. B_____ i_ i_ D_________ B-r-y- i- i- D-i-s-a-d- ----------------------- Berlyn is in Duitsland. 0
Екеуің де немісше сөйлейсіңдер ме? P-aa- ----e -l--- Du-t-? P____ j____ a____ D_____ P-a-t j-l-e a-b-i D-i-s- ------------------------ Praat julle albei Duits? 0
Лондон – астана. Lon-en -s ’n-hoofs--d. L_____ i_ ’_ h________ L-n-e- i- ’- h-o-s-a-. ---------------------- Londen is ’n hoofstad. 0
Мадрид пен Берлин де — астана. Ma---d-e- B--lyn ---o-k ho-fste--. M_____ e_ B_____ i_ o__ h_________ M-d-i- e- B-r-y- i- o-k h-o-s-e-e- ---------------------------------- Madrid en Berlyn is ook hoofstede. 0
Астаналар үлкен әрі шулы. Hoofs-ede-is-gro-t en ---aaie---. H________ i_ g____ e_ l__________ H-o-s-e-e i- g-o-t e- l-w-a-e-i-. --------------------------------- Hoofstede is groot en lawaaierig. 0
Франция Еуропада. Fr---ryk i- i--Eur-p-. F_______ i_ i_ E______ F-a-k-y- i- i- E-r-p-. ---------------------- Frankryk is in Europa. 0
Египет Африкада. Egipt--is--- --r---. E_____ i_ i_ A______ E-i-t- i- i- A-r-k-. -------------------- Egipte is in Afrika. 0
Жапония Азияда. J-pan----i--A--ë. J____ i_ i_ A____ J-p-n i- i- A-i-. ----------------- Japan is in Asië. 0
Канада Солтүстік Америкада. Ka--d- is--n--oord---e-ik-. K_____ i_ i_ N_____________ K-n-d- i- i- N-o-d-A-e-i-a- --------------------------- Kanada is in Noord-Amerika. 0
Панама Орталық Америкада. P-n-m- is i---e---a-l-Amerika. P_____ i_ i_ S________________ P-n-m- i- i- S-n-r-a---m-r-k-. ------------------------------ Panama is in Sentraal-Amerika. 0
Бразилия Оңтүстік Америкада. Bras-li- ----n -uid--m-r-k-. B_______ i_ i_ S____________ B-a-i-i- i- i- S-i---m-r-k-. ---------------------------- Brasilië is in Suid-Amerika. 0

Тілдер мен диалектілер

Әлемде шамамен әртүрлі 6000-7000 тіл бар. Диалектілердің саны, әрине, әлдеқайда көп. Дегенмен, тіл мен диалектінің айырмашылығы неде? Диалектілер белгілі бір аймаққа тән өзіндік ерекшеліктері бар. Осылайша, олар аймақтық тілдік түрленімдерге жатқызылады. Сөйтіп, диалектілер таралуы ең аз тілдік форма болып табылады. Әдетте, диалектілер жазбаша емес, ауызекі тілде ғана қолданылады. Олар дербес тілдік жүйе құрады. Сондай-ақ, олар өздеріне тән ережелерге ғана бағынады. Теориялық тұрғыдан алғанда, әр тілде шексіз көп диалект бола алады. Барлық диалектілердің басында әдеби тіл тұрады. Әдеби тілді ел тұтастай түсінеді. Оны тіпті ең оқшау диалектілердің иелері де қолдана алады. Диалектілердің барлығы дерлік өз мәндерін жоғалтуда. Қалада диалект есту - екіталай. Сондай-ақ, кәсіби өмірде де көбінесе әдеби тіл қолданылады. Диалектімен сөйлейтіндерді көбінесе қарабайыр немесе білімсіз деп есептейді. Әйтсе де, ондай адамдар барлық әлеуметтік топтарда кездеседі. Қысқасы, диалектілерде сөйлейтін адамдардың білімі басқалардан кем емес. Тіпті, керісінше! Диалектімен сөйлейтін адамның көптеген артықшылықтары бар. Мысалы, шет тілі сабағында. Диалект иелері тілдің түрлі формалары бар екенін біледі. Олар тіл мәнерлерін жылдам өзгертуді үйренген. Сондықтан да, олар әртүрлі жағдайларда әртүрлі қарым-қатынас орната алады. Олар қай жағдайда қай тілдік стильді қолдану керек екендігін өз түйсіктерімен сезеді. Бұл тіпті ғылыммен дәлелденген. Сонымен: еш қысылмай диалектімен сөйлей беріңіз - бұл пайдалы!