Тілашар

kk Жемістер мен азық-түлік   »   hr Voće i živežne namirnice

15 [он бес]

Жемістер мен азық-түлік

Жемістер мен азық-түлік

15 [petnaest]

Voće i živežne namirnice

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Croatian Ойнау Көбірек
Менде құлпынай бар. I-a- j---d-. I___ j______ I-a- j-g-d-. ------------ Imam jagodu. 0
Менде киви мен қауын бар. Im----ivi------e-ic-. I___ k___ i l________ I-a- k-v- i l-b-n-c-. --------------------- Imam kivi i lubenicu. 0
Менде апельсин мен грейпфрут бар. I-am n---n-u-i gr--p. I___ n______ i g_____ I-a- n-r-n-u i g-e-p- --------------------- Imam naranču i grejp. 0
Менде алма мен манго бар. Im-m --bu-u - -an--. I___ j_____ i m_____ I-a- j-b-k- i m-n-o- -------------------- Imam jabuku i mango. 0
Менде банан мен ананас бар. Im-m-b---nu-i ana-as. I___ b_____ i a______ I-a- b-n-n- i a-a-a-. --------------------- Imam bananu i ananas. 0
Мен жеміс салатын жасаймын. P-avi- --ćnu---la-u. P_____ v____ s______ P-a-i- v-ć-u s-l-t-. -------------------- Pravim voćnu salatu. 0
Мен тост жеймін. Je------st. J____ t____ J-d-m t-s-. ----------- Jedem tost. 0
Мен май жағылған тост жеймін. J-de- -o-t-s-ma--ac--. J____ t___ s m________ J-d-m t-s- s m-s-a-e-. ---------------------- Jedem tost s maslacem. 0
Мен май мен джем жағылған тост жеймін. J--em-t--- ---asl--e- i-m--m-l----. J____ t___ s m_______ i m__________ J-d-m t-s- s m-s-a-e- i m-r-e-a-o-. ----------------------------------- Jedem tost s maslacem i marmeladom. 0
Мен сэндвич жеймін. Je-em s-n-vi-. J____ s_______ J-d-m s-n-v-č- -------------- Jedem sendvič. 0
Мен маргарин жағылған сэндвич жеймін. J-d-- --n-vi- - mar-a---o-. J____ s______ s m__________ J-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o-. --------------------------- Jedem sendvič s margarinom. 0
Мен маргарин мен қызанақ қосылған сэндвич жеймін. Je-e- -e---ič s ---gar-no- i---jč--o-. J____ s______ s m_________ i r________ J-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o- i r-j-i-o-. -------------------------------------- Jedem sendvič s margarinom i rajčicom. 0
Бізге нан мен күріш керек. Tre---o-kr--- i -iž-. T______ k____ i r____ T-e-a-o k-u-a i r-ž-. --------------------- Trebamo kruha i riže. 0
Бізге балық пен стейк керек. Tr-b------b- i--dr-ske. T______ r___ i o_______ T-e-a-o r-b- i o-r-s-e- ----------------------- Trebamo ribu i odreske. 0
Бізге пицца мен спагетти керек. Tre--mo----z- i----g-te. T______ p____ i š_______ T-e-a-o p-z-u i š-a-e-e- ------------------------ Trebamo pizzu i špagete. 0
Бізге тағы не керек? Št- --š---eba--? Š__ j__ t_______ Š-o j-š t-e-a-o- ---------------- Što još trebamo? 0
Көжеге сәбіз бен қызанақ керек. T---amo----v--- raj-----za ----. T______ m____ i r______ z_ j____ T-e-a-o m-k-u i r-j-i-u z- j-h-. -------------------------------- Trebamo mrkvu i rajčicu za juhu. 0
Супермаркет қайда? G----je su-e---r-et? G___ j_ s___________ G-j- j- s-p-r-a-k-t- -------------------- Gdje je supermarket? 0

Электронды коммуникация құралдары және тіл

Коммуникация құралдары біздің тілімізге ықпал етеді. Әсіресе жаңа коммуникация құралдары үлкен рөл атқарады. SMS, электронды пошта мен чаттың өзіндік жаңа тілі пайда болды. Әрине, бұл коммуникация тілі әр елде әртүрлі. Бірақ кейбір белгілері коммуникация құралдарының барлық тілдерінде кездеседі. Біріншіден, пайдаланушы ретінде, біз үшін жылдамдық өте маңызды. Жазысып сөйлескенімізге қарамастан, біз жанды қарым-қатынас орнатуды қалаймыз. Бұл – ақпаратпен тезірек бөліскіміз келетінін білдіреді. Осылайша біз шынайы әңгімелесуге тырысамыз. Осы себептен біздің тіліміз ауызекі сипатына ие болды. Сөздер мен сөйлемдер көбіне қысқарады. Грамматика немесе пунктуация ережелері көп жағдайда назардан тыс қалып жатады. Емле ережелері сақталмайды, демеуліктер тіпті тасталып кетіледі. Электрондық коммуникация құралы тілінде адамдар сезімдерін вербалдытүрде өте сирек білдіреді. Бұл жағдайларда біз эмотикондарды пайдаланамыз. Бұл біздің сезімімізді көрсететін символдар. Сондай-ақ, SMS хабарламалардың да сөйлесуге арналған өзіндік кодтары немесе сленгтері болады. Сондықтан да, электрондық коммуникация тілі өте қарапайым тіл болып табылады. Алайда, барлық пайдаланушылар оны бірдей қолданады. Зерттеулер бұған білім мен ақылдың еш маңызы жоқ екендігін көрсетеді. Әсіресе, жастар электрондық коммуникация тілін қолданғанды ұнатады. Сондықтан, сыншылар тілімізге қауіп төніп тұр деп есептейді. Ғылым мұндай құбылысқа аса пессимистік танытпайды. Себебі, балалар қай жерде қалай жазу керектігін жақсы біледі. Тіпті, сарапшылардың пікірінше, жаңа коммуникация тілінің артықшылықтары да бар. Себебі, ол балалардың тілдік біліктілігі мен тапқырлығын дамытуға септігін тигізеді. Сонымен қатар, бүгінгі таңда жазу қатынасы көбірек, бірақ қағаз хат емес, электрондық хат! Бұл, біз үшін, қуантарлық жайт!