Тілашар

kk Fruits and food   »   pl Owoce i artykuły spożywcze

15 [он бес]

Fruits and food

Fruits and food

15 [piętnaście]

Owoce i artykuły spożywcze

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Polish Ойнау Көбірек
Менде құлпынай бар. (J------ t-u-k-wk-. (Ja) Mam truskawkę. (-a- M-m t-u-k-w-ę- ------------------- (Ja) Mam truskawkę. 0
Менде киви мен қауын бар. Ma- ki-- i ---o-a. Mam kiwi i melona. M-m k-w- i m-l-n-. ------------------ Mam kiwi i melona. 0
Менде апельсин мен грейпфрут бар. M-m--o---ańczę i ----pf--t-. Mam pomarańczę i grejpfruta. M-m p-m-r-ń-z- i g-e-p-r-t-. ---------------------------- Mam pomarańczę i grejpfruta. 0
Менде алма мен манго бар. M-- ja-łk- i----go. Mam jabłko i mango. M-m j-b-k- i m-n-o- ------------------- Mam jabłko i mango. 0
Менде банан мен ананас бар. Ma---an--- -----na-a. Mam banana i ananasa. M-m b-n-n- i a-a-a-a- --------------------- Mam banana i ananasa. 0
Мен жеміс салатын жасаймын. (Ja--R--i---ał-t-ę ow--o--. (Ja) Robię sałatkę owocową. (-a- R-b-ę s-ł-t-ę o-o-o-ą- --------------------------- (Ja) Robię sałatkę owocową. 0
Мен тост жеймін. (-a)--e- -o---. (Ja) Jem tosta. (-a- J-m t-s-a- --------------- (Ja) Jem tosta. 0
Мен май жағылған тост жеймін. J-m--os---z---sł--. Jem tosta z masłem. J-m t-s-a z m-s-e-. ------------------- Jem tosta z masłem. 0
Мен май мен джем жағылған тост жеймін. Jem-to----z -as-e----d-e--m. Jem tosta z masłem i dżemem. J-m t-s-a z m-s-e- i d-e-e-. ---------------------------- Jem tosta z masłem i dżemem. 0
Мен сэндвич жеймін. Je--k---pkę. Jem kanapkę. J-m k-n-p-ę- ------------ Jem kanapkę. 0
Мен маргарин жағылған сэндвич жеймін. Jem k----kę ---ar-----ą. Jem kanapkę z margaryną. J-m k-n-p-ę z m-r-a-y-ą- ------------------------ Jem kanapkę z margaryną. 0
Мен маргарин мен қызанақ қосылған сэндвич жеймін. J-- k----k----m-rga--ną----o-i---em. Jem kanapkę z margaryną i pomidorem. J-m k-n-p-ę z m-r-a-y-ą i p-m-d-r-m- ------------------------------------ Jem kanapkę z margaryną i pomidorem. 0
Бізге нан мен күріш керек. P-----b-jem- chl---- ---. Potrzebujemy chleb i ryż. P-t-z-b-j-m- c-l-b i r-ż- ------------------------- Potrzebujemy chleb i ryż. 0
Бізге балық пен стейк керек. P-t-ze-u--m-----ę - ---ki. Potrzebujemy rybę i steki. P-t-z-b-j-m- r-b- i s-e-i- -------------------------- Potrzebujemy rybę i steki. 0
Бізге пицца мен спагетти керек. Po-rz-b-je-y-pi-z- i-spage---. Potrzebujemy pizzę i spagetti. P-t-z-b-j-m- p-z-ę i s-a-e-t-. ------------------------------ Potrzebujemy pizzę i spagetti. 0
Бізге тағы не керек? Co-j-sz-ze--ot-z---j-m-? Co jeszcze potrzebujemy? C- j-s-c-e p-t-z-b-j-m-? ------------------------ Co jeszcze potrzebujemy? 0
Көжеге сәбіз бен қызанақ керек. Na -upę po-r---n- -ą--a- m-rch---i i-pom-d-ry. Na zupę potrzebne są nam marchewki i pomidory. N- z-p- p-t-z-b-e s- n-m m-r-h-w-i i p-m-d-r-. ---------------------------------------------- Na zupę potrzebne są nam marchewki i pomidory. 0
Супермаркет қайда? Gd------s----pe-ma-ket? Gdzie jest supermarket? G-z-e j-s- s-p-r-a-k-t- ----------------------- Gdzie jest supermarket? 0

Электронды коммуникация құралдары және тіл

Коммуникация құралдары біздің тілімізге ықпал етеді. Әсіресе жаңа коммуникация құралдары үлкен рөл атқарады. SMS, электронды пошта мен чаттың өзіндік жаңа тілі пайда болды. Әрине, бұл коммуникация тілі әр елде әртүрлі. Бірақ кейбір белгілері коммуникация құралдарының барлық тілдерінде кездеседі. Біріншіден, пайдаланушы ретінде, біз үшін жылдамдық өте маңызды. Жазысып сөйлескенімізге қарамастан, біз жанды қарым-қатынас орнатуды қалаймыз. Бұл – ақпаратпен тезірек бөліскіміз келетінін білдіреді. Осылайша біз шынайы әңгімелесуге тырысамыз. Осы себептен біздің тіліміз ауызекі сипатына ие болды. Сөздер мен сөйлемдер көбіне қысқарады. Грамматика немесе пунктуация ережелері көп жағдайда назардан тыс қалып жатады. Емле ережелері сақталмайды, демеуліктер тіпті тасталып кетіледі. Электрондық коммуникация құралы тілінде адамдар сезімдерін вербалдытүрде өте сирек білдіреді. Бұл жағдайларда біз эмотикондарды пайдаланамыз. Бұл біздің сезімімізді көрсететін символдар. Сондай-ақ, SMS хабарламалардың да сөйлесуге арналған өзіндік кодтары немесе сленгтері болады. Сондықтан да, электрондық коммуникация тілі өте қарапайым тіл болып табылады. Алайда, барлық пайдаланушылар оны бірдей қолданады. Зерттеулер бұған білім мен ақылдың еш маңызы жоқ екендігін көрсетеді. Әсіресе, жастар электрондық коммуникация тілін қолданғанды ұнатады. Сондықтан, сыншылар тілімізге қауіп төніп тұр деп есептейді. Ғылым мұндай құбылысқа аса пессимистік танытпайды. Себебі, балалар қай жерде қалай жазу керектігін жақсы біледі. Тіпті, сарапшылардың пікірінше, жаңа коммуникация тілінің артықшылықтары да бар. Себебі, ол балалардың тілдік біліктілігі мен тапқырлығын дамытуға септігін тигізеді. Сонымен қатар, бүгінгі таңда жазу қатынасы көбірек, бірақ қағаз хат емес, электрондық хат! Бұл, біз үшін, қуантарлық жайт!