외국어 숙어집

ko 접속사 3   »   es Conjunciones 3

96 [아흔여섯]

접속사 3

접속사 3

96 [noventa y seis]

Conjunciones 3

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 스페인어 놀다
저는 자명종이 울리자마자 일어나요. (--)--- l---nt---- -u---- s-e-a----d-s-e--ador. (___ m_ l______ e_ c_____ s____ e_ d___________ (-o- m- l-v-n-o e- c-a-t- s-e-a e- d-s-e-t-d-r- ----------------------------------------------- (Yo) me levanto en cuanto suena el despertador.
저는 공부를 하자마자 피곤해져요. M- -i-nto-ca--a-----a-e------------go q-e-e--u--a-. M_ s_____ c______ /__ e_ c_____ t____ q__ e________ M- s-e-t- c-n-a-o /-a e- c-a-t- t-n-o q-e e-t-d-a-. --------------------------------------------------- Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar.
저는 예순 살이 되자마자 일을 그만둘 거예요. De---- de--r---ja---n cu-nto --nga ---a-o-. D_____ d_ t_______ e_ c_____ t____ 6_ a____ D-j-r- d- t-a-a-a- e- c-a-t- t-n-a 6- a-o-. ------------------------------------------- Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años.
언제 전화할 거예요? ¿Cu--d------a-- (---ed-? ¿______ l______ (_______ ¿-u-n-o l-a-a-á (-s-e-)- ------------------------ ¿Cuándo llamará (usted)?
시간이 나자마자요. E--cu-nt------- -n -omen--. E_ c_____ t____ u_ m_______ E- c-a-t- t-n-a u- m-m-n-o- --------------------------- En cuanto tenga un momento.
그는 시간이 나자마자 전화할 거예요. Lla-a-- e--c--nto te----tie-po. L______ e_ c_____ t____ t______ L-a-a-á e- c-a-t- t-n-a t-e-p-. ------------------------------- Llamará en cuanto tenga tiempo.
얼마나 오래 일하실 거예요? ¿Has---cuá-do--a - tra--jar -uste-)? ¿_____ c_____ v_ a t_______ (_______ ¿-a-t- c-á-d- v- a t-a-a-a- (-s-e-)- ------------------------------------ ¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)?
저는 일할 수 있는 한 일할 거예요. Tra--j--é------r-- -u---. T________ m_______ p_____ T-a-a-a-é m-e-t-a- p-e-a- ------------------------- Trabajaré mientras pueda.
저는 건강이 허락하는 한 일할 거예요. Tr---------ien-----e--é --e- d--sa--d. T________ m_______ e___ b___ d_ s_____ T-a-a-a-é m-e-t-a- e-t- b-e- d- s-l-d- -------------------------------------- Trabajaré mientras esté bien de salud.
그는 일하는 대신에 침대에 누워 있어요. (--)----á en-l- -a--- -- -ez -e-tra--ja-. (___ e___ e_ l_ c____ e_ v__ d_ t________ (-l- e-t- e- l- c-m-, e- v-z d- t-a-a-a-. ----------------------------------------- (Él) está en la cama, en vez de trabajar.
그녀는 요리하는 대신에 신문을 읽고 있어요. (E--a---ee-e--pe--ód-c-,--n--u--r-de---c-n--. (_____ l__ e_ p_________ e_ l____ d_ c_______ (-l-a- l-e e- p-r-ó-i-o- e- l-g-r d- c-c-n-r- --------------------------------------------- (Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar.
그는 집에 가는 대신에 술집에 있어요. (-------- -n-----ar- en-lugar d---r-e a-ca-a. (___ e___ e_ e_ b___ e_ l____ d_ i___ a c____ (-l- e-t- e- e- b-r- e- l-g-r d- i-s- a c-s-. --------------------------------------------- (Él) está en el bar, en lugar de irse a casa.
제가 아는 바로는, 그는 여기 살아요. Po- ----ue--- s-, (-l--vi----qu-. P__ l_ q__ y_ s__ (___ v___ a____ P-r l- q-e y- s-, (-l- v-v- a-u-. --------------------------------- Por lo que yo sé, (él) vive aquí.
제가 아는 바로는, 그의 아내는 아파요. Po- -o-qu- yo--é,--u e-posa --t--enf--ma. P__ l_ q__ y_ s__ s_ e_____ e___ e_______ P-r l- q-e y- s-, s- e-p-s- e-t- e-f-r-a- ----------------------------------------- Por lo que yo sé, su esposa está enferma.
제가 아는 바로는, 그는 실업자예요. Po- lo---- yo --- -él) no-tie-e -ra-aj-. P__ l_ q__ y_ s__ (___ n_ t____ t_______ P-r l- q-e y- s-, (-l- n- t-e-e t-a-a-o- ---------------------------------------- Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo.
저는 늦잠을 잤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. (--)----q-ed- -or-i-o, si-no--habr-a ------o-a--ie--o. (___ m_ q____ d_______ s_ n__ h_____ l______ a t______ (-o- m- q-e-é d-r-i-o- s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------ (Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo.
저는 버스를 놓쳤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. (Y-- -e-dí-el-autob--- -- --- habr---l-ega-o a-t-e-p-. (___ p____ e_ a_______ s_ n__ h_____ l______ a t______ (-o- p-r-í e- a-t-b-s- s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------ (Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo.
저는 길을 잃었어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. No -n--nt-é e---a---o--si -o,--a--í---leg--o --t-empo. N_ e_______ e_ c______ s_ n__ h_____ l______ a t______ N- e-c-n-r- e- c-m-n-, s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------ No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo.

언어와 수학

사고와 언어는 짝을 이룬다. 그들은 서로에게 영향을 준다. 언어 구조는 우리의 사고의 구조를 주조한다. 어떤 언어에서는 예를 들어 숫자를 위한 단어가 없다. 화자들은 숫자의 개념을 이해하지 못한다. 수학과 언어도 그리하여 어떻게든 관계가 있다. 문법과 수학의 구조는 종종 서로를 닮았다. 어떤 연구자들은 비슷하게 처리되기까지 한다고 믿는다. 그들은 언어중추가 수학도 담당한다고 생각한다. 뇌가 계산을 하는 것을 돕는 것일 수가 있다. 새로운 연구결과는 그렇지만 다른 결론을 내린다. 이들은 우리의 뇌가 수학을 언어 없이 처리한다는 것을 보여준다. 연구자들은 3명의 남자를 조사했다. 이들 실험 참가자들의 뇌가 손상되었다. 그래서 언어중추도 손상되었다. 말을 할 때 이 남자들은 큰 어려움을 겪었다. 이들은 간단한 문장을 만들 수가 없었다. 단어도 이해하지 못했다. 언어시험 이후에 이 남자들은 수학문제를 풀어야 했다. 몇 개의 이 수학 수수깨끼들은 매우 복잡했다. 그럼에도 불구하고 실험 대상자들은 이 문제들을 풀 수 있었다! 이 연구결과는 매우 흥미롭다. 이는 수학이 언어를 통해 기호화되지 않았다는 것을 보여준다. 아마도 언어와 수학은 같은 기반을 가지고 있다. 둘 다 모두 같은 중앙부에서 처리된다. 하지만처리를 위해 수학은 일단 언어로 해석될 필요는 없다. 어쩌면 언어와 수학이 함께 발달할지도 모른다 … 뇌가 이 작업을 마치면, 그 다음에 서로 따로따로 존재한다!