외국어 숙어집

ko 접속사 3   »   hr Veznici 3

96 [아흔여섯]

접속사 3

접속사 3

96 [devedeset i šest]

Veznici 3

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 크로아티아어 놀다
저는 자명종이 울리자마자 일어나요. Ja u----em --- bud-l-c- z--voni. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-c- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilica zazvoni. 0
저는 공부를 하자마자 피곤해져요. Po-t---m-u-ora------mor-m---iti. P_______ u_____ č__ m____ u_____ P-s-a-e- u-o-a- č-m m-r-m u-i-i- -------------------------------- Postanem umoran čim moram učiti. 0
저는 예순 살이 되자마자 일을 그만둘 거예요. Pr--t-j-m--ad--i č-- -apun-m-60. P________ r_____ č__ n______ 6__ P-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. -------------------------------- Prestajem raditi čim napunim 60. 0
언제 전화할 거예요? K--- ćete-naz--ti? K___ ć___ n_______ K-d- ć-t- n-z-a-i- ------------------ Kada ćete nazvati? 0
시간이 나자마자요. Či- -ude- -mao ---mala tre-uta----ob--nog ---m-na. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena. 0
그는 시간이 나자마자 전화할 거예요. Na---t-će--im -----im-o ne--o --e--n-. N_____ ć_ č__ b___ i___ n____ v_______ N-z-a- ć- č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a- -------------------------------------- Nazvat će čim bude imao nešto vremena. 0
얼마나 오래 일하실 거예요? K-liko-dug--ć-t---adi-i? K_____ d___ ć___ r______ K-l-k- d-g- ć-t- r-d-t-? ------------------------ Koliko dugo ćete raditi? 0
저는 일할 수 있는 한 일할 거예요. Rad-t--u do- ---------ao / mo--a. R____ ć_ d__ b____ m____ / m_____ R-d-t ć- d-k b-d-m m-g-o / m-g-a- --------------------------------- Radit ću dok budem mogao / mogla. 0
저는 건강이 허락하는 한 일할 거예요. R-d-t -u d----udem--dra- -----a-a. R____ ć_ d__ b____ z____ / z______ R-d-t ć- d-k b-d-m z-r-v / z-r-v-. ---------------------------------- Radit ću dok budem zdrav / zdrava. 0
그는 일하는 대신에 침대에 누워 있어요. On leži-u kre-etu-um----o-da---di. O_ l___ u k______ u______ d_ r____ O- l-ž- u k-e-e-u u-j-s-o d- r-d-. ---------------------------------- On leži u krevetu umjesto da radi. 0
그녀는 요리하는 대신에 신문을 읽고 있어요. On- čit- -----e ---e-t--d--k-ha. O__ č___ n_____ u______ d_ k____ O-a č-t- n-v-n- u-j-s-o d- k-h-. -------------------------------- Ona čita novine umjesto da kuha. 0
그는 집에 가는 대신에 술집에 있어요. O-----d--u-k-čmi -----to--a ide -uć-. O_ s____ u k____ u______ d_ i__ k____ O- s-e-i u k-č-i u-j-s-o d- i-e k-ć-. ------------------------------------- On sjedi u krčmi umjesto da ide kući. 0
제가 아는 바로는, 그는 여기 살아요. K----- -a -n-m- --------j- --d-e. K_____ j_ z____ o_ s______ o_____ K-l-k- j- z-a-, o- s-a-u-e o-d-e- --------------------------------- Koliko ja znam, on stanuje ovdje. 0
제가 아는 바로는, 그의 아내는 아파요. K-l--o j- zn-m, n-eg-va----a-je-b--esna. K_____ j_ z____ n______ ž___ j_ b_______ K-l-k- j- z-a-, n-e-o-a ž-n- j- b-l-s-a- ---------------------------------------- Koliko ja znam, njegova žena je bolesna. 0
제가 아는 바로는, 그는 실업자예요. K-l--o--- z-am--o- -- n--ap--l--. K_____ j_ z____ o_ j_ n__________ K-l-k- j- z-a-, o- j- n-z-p-s-e-. --------------------------------- Koliko ja znam, on je nezaposlen. 0
저는 늦잠을 잤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. P---p-v-o-s-m- in--e --- b-o-t--an. P________ s___ i____ b__ b__ t_____ P-e-p-v-o s-m- i-a-e b-h b-o t-č-n- ----------------------------------- Prespavao sam, inače bih bio točan. 0
저는 버스를 놓쳤어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. Pr-p-s-i- --m--u-o-us- -na-e bi--bi--to-an. P________ s__ a_______ i____ b__ b__ t_____ P-o-u-t-o s-m a-t-b-s- i-a-e b-h b-o t-č-n- ------------------------------------------- Propustio sam autobus, inače bih bio točan. 0
저는 길을 잃었어요; 안 그랬다면 제 시간에 왔을 거예요. N--am ---a- p--,--n-č- b-- -i- -oča-. N____ n____ p___ i____ b__ b__ t_____ N-s-m n-š-o p-t- i-a-e b-h b-o t-č-n- ------------------------------------- Nisam našao put, inače bih bio točan. 0

언어와 수학

사고와 언어는 짝을 이룬다. 그들은 서로에게 영향을 준다. 언어 구조는 우리의 사고의 구조를 주조한다. 어떤 언어에서는 예를 들어 숫자를 위한 단어가 없다. 화자들은 숫자의 개념을 이해하지 못한다. 수학과 언어도 그리하여 어떻게든 관계가 있다. 문법과 수학의 구조는 종종 서로를 닮았다. 어떤 연구자들은 비슷하게 처리되기까지 한다고 믿는다. 그들은 언어중추가 수학도 담당한다고 생각한다. 뇌가 계산을 하는 것을 돕는 것일 수가 있다. 새로운 연구결과는 그렇지만 다른 결론을 내린다. 이들은 우리의 뇌가 수학을 언어 없이 처리한다는 것을 보여준다. 연구자들은 3명의 남자를 조사했다. 이들 실험 참가자들의 뇌가 손상되었다. 그래서 언어중추도 손상되었다. 말을 할 때 이 남자들은 큰 어려움을 겪었다. 이들은 간단한 문장을 만들 수가 없었다. 단어도 이해하지 못했다. 언어시험 이후에 이 남자들은 수학문제를 풀어야 했다. 몇 개의 이 수학 수수깨끼들은 매우 복잡했다. 그럼에도 불구하고 실험 대상자들은 이 문제들을 풀 수 있었다! 이 연구결과는 매우 흥미롭다. 이는 수학이 언어를 통해 기호화되지 않았다는 것을 보여준다. 아마도 언어와 수학은 같은 기반을 가지고 있다. 둘 다 모두 같은 중앙부에서 처리된다. 하지만처리를 위해 수학은 일단 언어로 해석될 필요는 없다. 어쩌면 언어와 수학이 함께 발달할지도 모른다 … 뇌가 이 작업을 마치면, 그 다음에 서로 따로따로 존재한다!