വാക്യപുസ്തകം

ml റോഡിൽ   »   te దోవలో

37 [മുപ്പത്തിയേഴ്]

റോഡിൽ

റോഡിൽ

37 [ముప్పై ఏడు]

37 [Muppai ēḍu]

దోవలో

Dōvalō

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Telugu കളിക്കുക കൂടുതൽ
അവൻ മോട്ടോർ സൈക്കിൾ ഓടിക്കുന്നു. అతను-మ---- --క్ నడుపు--డు అ__ మో__ బై_ న____ అ-న- మ-ట-్ బ-క- న-ు-ు-ా-ు ------------------------- అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు 0
Atanu mōṭ-r-bai--n---p-tāḍu A____ m____ b___ n_________ A-a-u m-ṭ-r b-i- n-ḍ-p-t-ḍ- --------------------------- Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
അവൻ ബൈക്ക് ഓടിക്കുന്നു. అత-ు -ైకిల- ----క-త-డు అ__ సై__ తొ____ అ-న- స-క-ల- త-క-క-త-డ- ---------------------- అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు 0
A--n--s-ik-l-tok--tā-u A____ s_____ t________ A-a-u s-i-i- t-k-u-ā-u ---------------------- Atanu saikil tokkutāḍu
അവൻ നടക്കുന്നു. అత-ు నడ-స్--డు అ__ న____ అ-న- న-ు-్-ా-ు -------------- అతను నడుస్తాడు 0
Atanu n-ḍ-s---u A____ n________ A-a-u n-ḍ-s-ā-u --------------- Atanu naḍustāḍu
അവൻ കപ്പലിൽ പോകുന്നു. అ--ు -డ------్---ు అ__ ఓ__ వె___ అ-న- ఓ-ల- వ-ళ-త-డ- ------------------ అతను ఓడలో వెళ్తాడు 0
A--n- -------eḷt-ḍu A____ ō____ v______ A-a-u ō-a-ō v-ḷ-ā-u ------------------- Atanu ōḍalō veḷtāḍu
അവൻ ബോട്ടിൽ പോകുന്നു. అత---బో---ో వెళ----ు అ__ బో__ వె___ అ-న- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ- -------------------- అతను బోట్లో వెళ్తాడు 0
At--u--ō--ō-v-----u A____ b____ v______ A-a-u b-ṭ-ō v-ḷ-ā-u ------------------- Atanu bōṭlō veḷtāḍu
അവൻ നീന്തുന്നു. అ-న--ఈద----ు అ__ ఈ___ అ-న- ఈ-ు-ా-ు ------------ అతను ఈదుతాడు 0
A-anu--dut-ḍu A____ ī______ A-a-u ī-u-ā-u ------------- Atanu īdutāḍu
ഇവിടെ അപകടകരമാണോ? ఇ---డ ప---ా-ం-----? ఇ___ ప్___ ఉం__ ఇ-్-డ ప-ర-ా-ం ఉ-ద-? ------------------- ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా? 0
I--a-a pram-da--u--ā? I_____ p_______ u____ I-k-ḍ- p-a-ā-a- u-d-? --------------------- Ikkaḍa pramādaṁ undā?
ഒറ്റയ്ക്ക് വണ്ടി ഓടിക്കുന്നത് അപകടകരമാണോ? ఒ--ర-గ- -ి-్--ై-- చేయడం ప్-మ-దకరమ-? ఒం___ హి_ హై_ చే__ ప్_______ ఒ-ట-ి-ా హ-చ- హ-క- చ-య-ం ప-ర-ా-క-మ-? ----------------------------------- ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా? 0
Oṇ--r--ā hic---ik cē----ṁ p-amā-aka-am-? O_______ h__ h___ c______ p_____________ O-ṭ-r-g- h-c h-i- c-y-ḍ-ṁ p-a-ā-a-a-a-ā- ---------------------------------------- Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
രാത്രിയിൽ നടക്കാൻ പോകുന്നത് അപകടകരമാണോ? రాత--ి--ళ--వ-క------ి---ల---- ప-ర--ద-రమా? రా____ వా__ కి వె___ ప్_______ ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క-ం-్ క- వ-ల-ల-ం ప-ర-ా-క-మ-? ----------------------------------------- రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా? 0
Rāt-i-ḷ--vāki----i ve-la-aṁ p-am-da--r---? R_______ v_____ k_ v_______ p_____________ R-t-i-ḷ- v-k-ṅ- k- v-l-a-a- p-a-ā-a-a-a-ā- ------------------------------------------ Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
ഞങ്ങൾ വഴിതെറ്റിപ്പോയി. మ--- దా-- తప్ప----ాము మే_ దా_ త_____ మ-మ- ద-ర- త-్-ి-ో-ా-ు --------------------- మేము దారి తప్పిపోయాము 0
M-mu--āri -a-p-p----u M___ d___ t__________ M-m- d-r- t-p-i-ō-ā-u --------------------- Mēmu dāri tappipōyāmu
നമ്മൾ തെറ്റായ പാതയിലാണ്. మ-మ--రాంగ- -ోడ--లో---ళ-తున-న-ము మే_ రాం_ రో_ లో వె_____ మ-మ- ర-ం-్ ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ- ------------------------------- మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము 0
M-mu ---g --- l- -eḷtu-n--u M___ r___ r__ l_ v_________ M-m- r-ṅ- r-ḍ l- v-ḷ-u-n-m- --------------------------- Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
നമ്മൾ പിന്തിരിയണം. మ-- ----్క--త-రగా-ి మ_ వె___ తి___ మ-ం వ-న-్-ి త-ర-ా-ి ------------------- మనం వెనక్కి తిరగాలి 0
Ma-a--venak-------g--i M____ v______ t_______ M-n-ṁ v-n-k-i t-r-g-l- ---------------------- Manaṁ venakki tiragāli
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ എവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യാം? బ-డ--ి--క-కడ---్క----ర----చేయ-వచ్-ు? బం__ ఇ___ ఎ___ పా__ చే_____ బ-డ-న- ఇ-్-డ ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-వ-్-ు- ------------------------------------ బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు? 0
Baṇ---i i-kaḍa e-k--a p-rk-c-yāv--c-? B______ i_____ e_____ p___ c_________ B-ṇ-ī-i i-k-ḍ- e-k-ḍ- p-r- c-y-v-c-u- ------------------------------------- Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
ഇവിടെ പാർക്കിംഗ് ഉണ്ടോ? ఇక్-- ఎక--డ-నా--ం--ని-పార్-్----ే ప-ర-ేశం-ఉ-ద-? ఇ___ ఎ____ బం__ పా__ చే_ ప్___ ఉం__ ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-ర-ే-ం ఉ-ద-? ----------------------------------------------- ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా? 0
Ik-----e--aḍ-in- ba-ḍ--i-pār---ēs- pr-dē--ṁ --dā? I_____ e________ b______ p___ c___ p_______ u____ I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā b-ṇ-ī-i p-r- c-s- p-a-ē-a- u-d-? ------------------------------------------------- Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
എത്ര നേരം ഇവിടെ പാർക്ക് ചെയ്യാം? ఇక్-డ బం-ీని -ంత-సే-ు పార--- చ-య--్-ు? ఇ___ బం__ ఎం_ సే_ పా__ చే_____ ఇ-్-డ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-య-చ-చ-? -------------------------------------- ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు? 0
Ikk-ḍa b-ṇ--n- e--a-s----p--k-cē-a-a--u? I_____ b______ e___ s___ p___ c_________ I-k-ḍ- b-ṇ-ī-i e-t- s-p- p-r- c-y-v-c-u- ---------------------------------------- Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
നിങ്ങൾ സ്കീ ചെയ്യാറുണ്ടോ? మీరు స్క--ిం-్---స--ా--? మీ_ స్___ చే____ మ-ర- స-క-య-ం-్ చ-స-త-ర-? ------------------------ మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా? 0
Mīru-sk---ṅ- cē--ār-? M___ s______ c_______ M-r- s-ī-i-g c-s-ā-ā- --------------------- Mīru skīyiṅg cēstārā?
നിങ്ങൾ മുകളിലേക്ക് സ്കീ ലിഫ്റ്റ് എടുക്കുന്നുണ്ടോ? పై-------ళెందు-- మీ-ు-స-క---ి--ట్-న- ఉపయ-గిస-త---? పై_ వె____ మీ_ స్_____ ని ఉ_______ ప-క- వ-ళ-ళ-ం-ు-ు మ-ర- స-క---ి-్-్ న- ఉ-య-గ-స-త-ర-? -------------------------------------------------- పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా? 0
Pa-ki -eḷḷ--d--- --ru ----li-h- n- -p----i-t---? P____ v_________ m___ s________ n_ u____________ P-i-i v-ḷ-e-d-k- m-r- s-ī-l-p-ṭ n- u-a-ō-i-t-r-? ------------------------------------------------ Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ സ്കീസ് ​​വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാമോ? ఇక--- స-కీ---అ---ె-ు తీస-క-వచ్చా? ఇ___ స్__ అ___ తీ______ ఇ-్-డ స-క-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా- --------------------------------- ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? 0
I----a s--lu --de-u---su--v-ccā? I_____ s____ a_____ t___________ I-k-ḍ- s-ī-u a-d-k- t-s-k-v-c-ā- -------------------------------- Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -