वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काम   »   sv Sysselsättningar

१३ [तेरा]

काम

काम

13 [tretton]

Sysselsättningar

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी स्वीडिश प्ले अधिक
मार्था काय करते? V-- gör Mar--a? V__ g__ M______ V-d g-r M-r-h-? --------------- Vad gör Martha? 0
ती कार्यालयात काम करते. Ho--a-b--a---å-kont-r. H__ a______ p_ k______ H-n a-b-t-r p- k-n-o-. ---------------------- Hon arbetar på kontor. 0
ती संगणकावर काम करते. H-- --beta---id-d--o-n. H__ a______ v__ d______ H-n a-b-t-r v-d d-t-r-. ----------------------- Hon arbetar vid datorn. 0
मार्था कुठे आहे? Var är M-rth-? V__ ä_ M______ V-r ä- M-r-h-? -------------- Var är Martha? 0
चित्रपटगृहात. På b--. P_ b___ P- b-o- ------- På bio. 0
ती एक चित्रपट बघत आहे. Hon--it--- ---e- f--m. H__ t_____ p_ e_ f____ H-n t-t-a- p- e- f-l-. ---------------------- Hon tittar på en film. 0
पीटर काय करतो? Va- -ö--Pe--r? V__ g__ P_____ V-d g-r P-t-r- -------------- Vad gör Peter? 0
तो विश्वविद्यालयात शिकतो. Ha- st----ar-på --iversi-e-. H__ s_______ p_ u___________ H-n s-u-e-a- p- u-i-e-s-t-t- ---------------------------- Han studerar på universitet. 0
तो भाषा शिकतो. H-n -t-de-a- ---åk. H__ s_______ s_____ H-n s-u-e-a- s-r-k- ------------------- Han studerar språk. 0
पीटर कुठे आहे? Var ä--Pe--r? V__ ä_ P_____ V-r ä- P-t-r- ------------- Var är Peter? 0
कॅफेत. P--k-fée-. P_ k______ P- k-f-e-. ---------- På kaféet. 0
तो कॉफी पित आहे. H-n-drick-r--a-f-. H__ d______ k_____ H-n d-i-k-r k-f-e- ------------------ Han dricker kaffe. 0
त्यांना कुठे जायला आवडते? Var- t-c-er--e -m-a-t g-? V___ t_____ d_ o_ a__ g__ V-r- t-c-e- d- o- a-t g-? ------------------------- Vart tycker de om att gå? 0
संगीत मैफलीमध्ये. På----s-r-. P_ k_______ P- k-n-e-t- ----------- På konsert. 0
त्यांना संगीत ऐकायला आवडते. D- t-c----om -t--l-ssn- p- ----k. D_ t_____ o_ a__ l_____ p_ m_____ D- t-c-e- o- a-t l-s-n- p- m-s-k- --------------------------------- De tycker om att lyssna på musik. 0
त्यांना कुठे जायला आवडत नाही? Vart -y--er de-in-- -m --t-gå? V___ t_____ d_ i___ o_ a__ g__ V-r- t-c-e- d- i-t- o- a-t g-? ------------------------------ Vart tycker de inte om att gå? 0
डिस्कोमध्ये. På--i-ko-ek. P_ d________ P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
त्यांना नाचायला आवडत नाही. D-----k-----te o- a-t-d-nsa. D_ t_____ i___ o_ a__ d_____ D- t-c-e- i-t- o- a-t d-n-a- ---------------------------- De tycker inte om att dansa. 0

निग्रो भाषा

तुम्हांला हे माहित आहे का की जर्मन ही दक्षिण प्रशांतमध्ये बोलली जाते? हे खरोखरच सत्य आहे! पापुआ न्यू गिनी आणि ऑस्ट्रेलिया भागांमध्ये, लोक उन्झेरदोईश [Unserdeutsch] बोलतात. ती एक क्रेओल भाषा आहे. भाषा संपर्क परिस्थितीत क्रेओल भाषा दिसून येतात. हे तेव्हा होते जेव्हा खूप भाषा एकत्र येऊन भेटतात. आतापर्यंत, अनेक क्रेओल भाषा जवळजवळ अस्तित्वात नाहीत. पण जगभरात 15 दशलक्ष लोक अजूनही क्रेओल भाषा बोलतात. क्रेओल भाषा ह्या मुलरूपी भाषा आहेत. हे पिजिन भाषांसाठी वेगळे आहे. पिजिन भाषा ह्या संभाषणासाठी अतिशय सोप्या स्वरूपातील भाषा आहेत. त्या फक्त प्राथमिक संवादासाठी अगदी चांगल्या आहेत. बर्‍याच क्रेओल भाषांचा जन्म वसाहतींच्या युगामध्ये झाला आहे. म्हणून, क्रेओल भाषा ह्या अनेकदा युरोपियन भाषांवर आधारित असतात. क्रेओल भाषांचा एक वैशिष्टपूर्ण असा मर्यादित शब्दसंग्रह आहे. क्रेओल भाषांचे स्वतःचे उच्चारशास्त्रसुद्धा आहे. क्रेओल भाषांचे व्याकरण हे अतिशय सोपे आहे. गुंतागुंतीचे नियम हे बोलणार्‍याद्वारे सरळ दुर्लक्षित केले जातात. प्रत्येक क्रेओल भाषेची राष्ट्रीय ओळख हा एक महत्त्वाचा घटक आहे. परिणामी, क्रेओल भाषांमध्ये लिहिलेले साहित्य भरपूर आहे. क्रेओल भाषा ह्या विशेषतः भाषातज्ञ लोकांसाठी मनोरंजक आहेत. कारण असे की, ते भाषा कशा विकसित होतात आणि कालांतराने कशा नाश पावतात हे सिद्ध करतात. त्यामुळे क्रेओल भाषांचा अभ्यास करुन भाषेचा विकास केला जाऊ शकतो. त्यांनी हेसुद्धा सिद्ध केले आहे की, भाषा बदलूही शकतात आणि परिस्थितीशी जुळवूनही घेऊ शकतात. क्रेओल भाषेच्या अभ्यासाला क्रिओलिस्टीक्स किंवा क्रिओलॉजी असे म्हणतात. एक सर्वोत्तम नामांकित क्रेओल भाषेतील वाक्य जमैकामधून येत. बॉब मार्ले याने हे जगप्रसिद्ध केले- तुम्हांला हे माहित आहे का? ते असे आहे, बाई नाही तर रडगाणं नाही! (= स्त्री नाही तर मग रडणे नाही!)