वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काम   »   mk Активности

१३ [तेरा]

काम

काम

13 [тринаесет]

13 [trinayesyet]

Активности

Aktivnosti

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी मॅसेडोनियन प्ले अधिक
मार्था काय करते? Што --а-и--а---? Ш__ п____ М_____ Ш-о п-а-и М-р-а- ---------------- Што прави Марта? 0
S-to----v- M--ta? S___ p____ M_____ S-t- p-a-i M-r-a- ----------------- Shto pravi Marta?
ती कार्यालयात काम करते. Та-----от- во к-н-елар-ј-. Т__ р_____ в_ к___________ Т-а р-б-т- в- к-н-е-а-и-а- -------------------------- Таа работи во канцеларија. 0
Taa-r---ti -- -a--zy---r-ј-. T__ r_____ v_ k_____________ T-a r-b-t- v- k-n-z-e-a-i-a- ---------------------------- Taa raboti vo kantzyelariјa.
ती संगणकावर काम करते. Таа р--от- -а--омп---ер. Т__ р_____ н_ к_________ Т-а р-б-т- н- к-м-ј-т-р- ------------------------ Таа работи на компјутер. 0
Ta- -ab-ti n- k--pјoot--r. T__ r_____ n_ k___________ T-a r-b-t- n- k-m-ј-o-y-r- -------------------------- Taa raboti na kompјootyer.
मार्था कुठे आहे? К----е Ма---? К___ е М_____ К-д- е М-р-а- ------------- Каде е Марта? 0
Ka--e-------t-? K____ y_ M_____ K-d-e y- M-r-a- --------------- Kadye ye Marta?
चित्रपटगृहात. Во-к-но. В_ к____ В- к-н-. -------- Во кино. 0
V--k-n-. V_ k____ V- k-n-. -------- Vo kino.
ती एक चित्रपट बघत आहे. Та- ----а---л-. Т__ г____ ф____ Т-а г-е-а ф-л-. --------------- Таа гледа филм. 0
Ta- --l---- --lm. T__ g______ f____ T-a g-l-e-a f-l-. ----------------- Taa gulyeda film.
पीटर काय करतो? Ш-- п-а-и -ет--? Ш__ п____ П_____ Ш-о п-а-и П-т-р- ---------------- Што прави Петар? 0
Sh-o-pra-- --e-ar? S___ p____ P______ S-t- p-a-i P-e-a-? ------------------ Shto pravi Pyetar?
तो विश्वविद्यालयात शिकतो. Т-ј с---ира-на -ни-е---т--. Т__ с______ н_ у___________ Т-ј с-у-и-а н- у-и-е-з-т-т- --------------------------- Тој студира на универзитет. 0
T-- -t---i-a-n- ooniv----i----. T__ s_______ n_ o______________ T-ј s-o-d-r- n- o-n-v-e-z-t-e-. ------------------------------- Toј stoodira na oonivyerzityet.
तो भाषा शिकतो. Т-ј-сту-ир- ј---ци. Т__ с______ ј______ Т-ј с-у-и-а ј-з-ц-. ------------------- Тој студира јазици. 0
To- --o-d--a јaz--z-. T__ s_______ ј_______ T-ј s-o-d-r- ј-z-t-i- --------------------- Toј stoodira јazitzi.
पीटर कुठे आहे? Ка-е е-Пет-р? К___ е П_____ К-д- е П-т-р- ------------- Каде е Петар? 0
K---- -e Py-ta-? K____ y_ P______ K-d-e y- P-e-a-? ---------------- Kadye ye Pyetar?
कॅफेत. Во--афуле. В_ к______ В- к-ф-л-. ---------- Во кафуле. 0
V- kaf-oly-. V_ k________ V- k-f-o-y-. ------------ Vo kafoolye.
तो कॉफी पित आहे. Т-- -ие ---е. Т__ п__ к____ Т-ј п-е к-ф-. ------------- Тој пие кафе. 0
T-ј pi-e-kafy-. T__ p___ k_____ T-ј p-y- k-f-e- --------------- Toј piye kafye.
त्यांना कुठे जायला आवडते? К-д---а--ат да --ат --е? К___ с_____ д_ о___ т___ К-д- с-к-а- д- о-а- т-е- ------------------------ Каде сакаат да одат тие? 0
Ka-ye ----at -a o-a- t---? K____ s_____ d_ o___ t____ K-d-e s-k-a- d- o-a- t-y-? -------------------------- Kadye sakaat da odat tiye?
संगीत मैफलीमध्ये. Н---он--рт. Н_ к_______ Н- к-н-е-т- ----------- На концерт. 0
N- kontz--r-. N_ k_________ N- k-n-z-e-t- ------------- Na kontzyert.
त्यांना संगीत ऐकायला आवडते. Т-е -о--а-ов--ст-о -л--аат-м---ка. Т__ с_ з__________ с______ м______ Т-е с- з-д-в-л-т-о с-у-а-т м-з-к-. ---------------------------------- Тие со задоволство слушаат музика. 0
T----so zadovolstv- ---o-haat--o-zik-. T___ s_ z__________ s________ m_______ T-y- s- z-d-v-l-t-o s-o-s-a-t m-o-i-a- -------------------------------------- Tiye so zadovolstvo slooshaat moozika.
त्यांना कुठे जायला आवडत नाही? Ка---н--с--аа- д- ---т --е? К___ н_ с_____ д_ о___ т___ К-д- н- с-к-а- д- о-а- т-е- --------------------------- Каде не сакаат да одат тие? 0
Kad-e-----sa-a-t--a-o--- -i-- ? K____ n__ s_____ d_ o___ t___ ? K-d-e n-e s-k-a- d- o-a- t-y- ? ------------------------------- Kadye nye sakaat da odat tiye ?
डिस्कोमध्ये. В---ис-о. В_ д_____ В- д-с-о- --------- Во диско. 0
V- ----o. V_ d_____ V- d-s-o- --------- Vo disko.
त्यांना नाचायला आवडत नाही. Тие -е --нцува----о за--вол---о. Т__ н_ т________ с_ з___________ Т-е н- т-н-у-а-т с- з-д-в-л-т-о- -------------------------------- Тие не танцуваат со задоволство. 0
T-y- n------t------t s-------ols---. T___ n__ t__________ s_ z___________ T-y- n-e t-n-z-o-a-t s- z-d-v-l-t-o- ------------------------------------ Tiye nye tantzoovaat so zadovolstvo.

निग्रो भाषा

तुम्हांला हे माहित आहे का की जर्मन ही दक्षिण प्रशांतमध्ये बोलली जाते? हे खरोखरच सत्य आहे! पापुआ न्यू गिनी आणि ऑस्ट्रेलिया भागांमध्ये, लोक उन्झेरदोईश [Unserdeutsch] बोलतात. ती एक क्रेओल भाषा आहे. भाषा संपर्क परिस्थितीत क्रेओल भाषा दिसून येतात. हे तेव्हा होते जेव्हा खूप भाषा एकत्र येऊन भेटतात. आतापर्यंत, अनेक क्रेओल भाषा जवळजवळ अस्तित्वात नाहीत. पण जगभरात 15 दशलक्ष लोक अजूनही क्रेओल भाषा बोलतात. क्रेओल भाषा ह्या मुलरूपी भाषा आहेत. हे पिजिन भाषांसाठी वेगळे आहे. पिजिन भाषा ह्या संभाषणासाठी अतिशय सोप्या स्वरूपातील भाषा आहेत. त्या फक्त प्राथमिक संवादासाठी अगदी चांगल्या आहेत. बर्‍याच क्रेओल भाषांचा जन्म वसाहतींच्या युगामध्ये झाला आहे. म्हणून, क्रेओल भाषा ह्या अनेकदा युरोपियन भाषांवर आधारित असतात. क्रेओल भाषांचा एक वैशिष्टपूर्ण असा मर्यादित शब्दसंग्रह आहे. क्रेओल भाषांचे स्वतःचे उच्चारशास्त्रसुद्धा आहे. क्रेओल भाषांचे व्याकरण हे अतिशय सोपे आहे. गुंतागुंतीचे नियम हे बोलणार्‍याद्वारे सरळ दुर्लक्षित केले जातात. प्रत्येक क्रेओल भाषेची राष्ट्रीय ओळख हा एक महत्त्वाचा घटक आहे. परिणामी, क्रेओल भाषांमध्ये लिहिलेले साहित्य भरपूर आहे. क्रेओल भाषा ह्या विशेषतः भाषातज्ञ लोकांसाठी मनोरंजक आहेत. कारण असे की, ते भाषा कशा विकसित होतात आणि कालांतराने कशा नाश पावतात हे सिद्ध करतात. त्यामुळे क्रेओल भाषांचा अभ्यास करुन भाषेचा विकास केला जाऊ शकतो. त्यांनी हेसुद्धा सिद्ध केले आहे की, भाषा बदलूही शकतात आणि परिस्थितीशी जुळवूनही घेऊ शकतात. क्रेओल भाषेच्या अभ्यासाला क्रिओलिस्टीक्स किंवा क्रिओलॉजी असे म्हणतात. एक सर्वोत्तम नामांकित क्रेओल भाषेतील वाक्य जमैकामधून येत. बॉब मार्ले याने हे जगप्रसिद्ध केले- तुम्हांला हे माहित आहे का? ते असे आहे, बाई नाही तर रडगाणं नाही! (= स्त्री नाही तर मग रडणे नाही!)