Guia de conversação

px Meses   »   ti ኣዋርሕ

11 [onze]

Meses

Meses

11 [ዓሰርተሓደ]

11 [‘aseriteḥade]

ኣዋርሕ

awariḥi

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tigrínia Tocar mais
janeiro -ሪ ጥ_ ጥ- -- ጥሪ 0
t’--ī t____ t-i-ī ----- t’irī
fevereiro ለ--ት ለ___ ለ-ቲ- ---- ለካቲት 0
l-k--īti l_______ l-k-t-t- -------- lekatīti
março መጋ-ት መ___ መ-ቢ- ---- መጋቢት 0
me--bīti m_______ m-g-b-t- -------- megabīti
abril ሚ-ዝያ ሚ___ ሚ-ዝ- ---- ሚያዝያ 0
mī-a-iya m_______ m-y-z-y- -------- mīyaziya
maio ጉ--ት ጉ___ ጉ-በ- ---- ጉንበት 0
g-n--eti g_______ g-n-b-t- -------- gunibeti
junho ሰ- ሰ_ ሰ- -- ሰነ 0
s--e s___ s-n- ---- sene
Isto são seis meses. እዚአ----ሽ- -ዋርሕ እዮም። እ___ ሽ___ ኣ___ እ___ እ-አ- ሽ-ሽ- ኣ-ር- እ-ም- ------------------- እዚአን ሽዱሽተ ኣዋርሕ እዮም። 0
izī--n- s----shite----ri-̣i -yom-። i______ s_________ a______ i_____ i-ī-ā-i s-i-u-h-t- a-a-i-̣- i-o-i- ---------------------------------- izī’āni shidushite awariḥi iyomi።
janeiro, fevereiro, março, ጥሪ- ለካቲ-፣ መ--ት፣ ጥ__ ለ____ መ____ ጥ-፣ ለ-ቲ-፣ መ-ቢ-፣ --------------- ጥሪ፣ ለካቲት፣ መጋቢት፣ 0
t-irī፣ ---at--i----g-bī-i፣ t_____ l________ m________ t-i-ī- l-k-t-t-፣ m-g-b-t-፣ -------------------------- t’irī፣ lekatīti፣ megabīti፣
abril, maio, junho. ሚ---፣ -ን--- -ነን። ሚ____ ጉ____ ሰ___ ሚ-ዝ-፣ ጉ-በ-ን ሰ-ን- ---------------- ሚያዝያ፣ ጉንበትን ሰነን። 0
m-y--iya---u-i-----------n-። m________ g_________ s______ m-y-z-y-፣ g-n-b-t-n- s-n-n-። ---------------------------- mīyaziya፣ gunibetini seneni።
julho ሓ-ለ ሓ__ ሓ-ለ --- ሓምለ 0
ḥam--e ḥ_____ h-a-i-e ------- ḥamile
agosto ነ-ሰ ነ__ ነ-ሰ --- ነሓሰ 0
neh--se n_____ n-h-a-e ------- neḥase
setembro መ-ከ-ም መ____ መ-ከ-ም ----- መስከረም 0
me-ik-re-i m_________ m-s-k-r-m- ---------- mesikeremi
outubro ጥቕ-ቲ ጥ___ ጥ-ም- ---- ጥቕምቲ 0
t’-k-’imitī t_________ t-i-̱-i-i-ī ----------- t’iḵ’imitī
novembro ሕ-ር ሕ__ ሕ-ር --- ሕዳር 0
h-i---i ḥ_____ h-i-a-i ------- ḥidari
dezembro ታሕ-ስ ታ___ ታ-ሳ- ---- ታሕሳስ 0
t-ḥ-s-si t_______ t-h-i-a-i --------- taḥisasi
Isto também são seis meses. እዚ--‘ውን----ተ -ዋ-ሕ-እየ-። እ______ ሽ___ ኣ___ እ___ እ-ኦ-‘-ን ሽ-ሽ- ኣ-ር- እ-ን- ---------------------- እዚኦም‘ውን ሽዱሽተ ኣዋርሕ እየን። 0
i-ī-o--‘w--i--hi-u-h--e awar--̣-----ni። i___________ s_________ a______ i_____ i-ī-o-i-w-n- s-i-u-h-t- a-a-i-̣- i-e-i- --------------------------------------- izī’omi‘wini shidushite awariḥi iyeni።
julho, agosto, setembro ሓም-- -ሓሰ፣---ከ--፣ ሓ___ ነ___ መ_____ ሓ-ለ- ነ-ሰ- መ-ከ-ም- ---------------- ሓምለ፣ ነሓሰ፣ መስከረም፣ 0
h----le- n--̣--e፣ -e--k-r--i፣ ḥ______ n______ m__________ h-a-i-e- n-h-a-e- m-s-k-r-m-፣ ----------------------------- ḥamile፣ neḥase፣ mesikeremi፣
outubro, novembro e dezembro. ጥቕ----ሕ-ር--ታ--ስን ጥ____ ሕ___ ታ____ ጥ-ም-፣ ሕ-ር- ታ-ሳ-ን ---------------- ጥቕምቲ፣ ሕዳርን ታሕሳስን 0
t-i-̱’--it-፣ -̣idari-i --h-is-s-ni t__________ ḥ_______ t_________ t-i-̱-i-i-ī- h-i-a-i-i t-h-i-a-i-i ---------------------------------- t’iḵ’imitī፣ ḥidarini taḥisasini

Latim, uma língua viva?

Hoje o inglês é a principal língua no mundo. É ensinado em toda a parte e é a língua oficial de vários países. Antigamente, o latim desempenhava este papel. O latim era falado originalmente pelo latinos. Os habitantes do Lácio, tendo Roma no centro. Com a expansão do império romano, a língua foi propagada. Na Antiguidade, o latim era a língua materna de muitos povos. Viviam na Europa, no norte de África e no Oriente Médio. Todavia, o latim falado diferenciava-se do latim clássico. Era uma língua coloquial, designada como latim vulgar. Nos vários territórios colonizados pelos romanos havia vários dialetos. A partir destes dialetos desenvolveram-se, durante a Idade Média, as línguas nacionais. As línguas que remontam ao italiano são chamadas línguas românicas. O italiano, o espanhol e o português pertencem a este grupo. Também o francês e o romeno têm uma origem latina. Na verdade, a língua latina nunca chegou a morrer. Até o século XIX, era uma língua comercial importante. E manteve-se como língua da cultura. No meio científico, o latim ainda continua a ser importante. Pois há muitos termos técnicos que possuem uma raiz latina. Até mesmo nas escolas, o latim continua a ser ensinado como língua estrangeira. Na universidade são valorizados os conhecimentos de latim. Logo, mesmo não sendo falado, o latim não morreu. Pelo contrário, nos últimos anos o latim tem vivido uma espécie de ressurgimento. O número de pessoas interessadas em aprender latim tem aumentado nos últimos tempos. Continua a ser considerado uma chave para se compreender a língua e a cultura de muitos países. Sendo assim, viva o latim! Audaces fortuna adiuvat, a sorte favorece os corajosos!