Guia de conversação

px Perguntas – passado 1   »   lv Jautājumi – pagātne 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Letão Tocar mais
Quanto você bebeu? C-k-----z J-- -zd-----? Cik daudz Jūs izdzērāt? C-k d-u-z J-s i-d-ē-ā-? ----------------------- Cik daudz Jūs izdzērāt? 0
Quanto você trabalhou? C---i-gi--ū- s-rā-ā---? Cik ilgi Jūs strādājāt? C-k i-g- J-s s-r-d-j-t- ----------------------- Cik ilgi Jūs strādājāt? 0
Quanto você escreveu? Ci- dau-z---s-u--ak--ījā-? Cik daudz Jūs uzrakstījāt? C-k d-u-z J-s u-r-k-t-j-t- -------------------------- Cik daudz Jūs uzrakstījāt? 0
Quanto você dormiu? Kā Jū----lējāt? Kā Jūs gulējāt? K- J-s g-l-j-t- --------------- Kā Jūs gulējāt? 0
Como foi de exame? Kā --s--o-ār-oj-- ek-ām---? Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? K- J-s n-k-r-o-ā- e-s-m-n-? --------------------------- Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? 0
Como encontrou o caminho? Kā-Jūs -t---āt---ļ-? Kā Jūs atradāt ceļu? K- J-s a-r-d-t c-ļ-? -------------------- Kā Jūs atradāt ceļu? 0
Com quem você falou? A- ko---s run--ā-? Ar ko Jūs runājāt? A- k- J-s r-n-j-t- ------------------ Ar ko Jūs runājāt? 0
Com quem você teve um encontro? A---o---s---r-nājāt--i----o-? Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? A- k- J-s s-r-n-j-t t-k-a-o-? ----------------------------- Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? 0
Com quem você festejou o aniversário? A---- J-s-s---ē--t-d-i--an-s---en-? Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? A- k- J-s s-i-ē-ā- d-i-š-n-s d-e-u- ----------------------------------- Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? 0
Onde você estava? Ku----s b-j-t? Kur Jūs bijāt? K-r J-s b-j-t- -------------- Kur Jūs bijāt? 0
Onde você viveu? K-r-J-- --ī-----? Kur Jūs dzīvojāt? K-r J-s d-ī-o-ā-? ----------------- Kur Jūs dzīvojāt? 0
Onde você trabalhou? K---J---s--ādā--t? Kur Jūs strādājāt? K-r J-s s-r-d-j-t- ------------------ Kur Jūs strādājāt? 0
O que você recomendou? K--J-----t-----? Ko Jūs ieteicāt? K- J-s i-t-i-ā-? ---------------- Ko Jūs ieteicāt? 0
O que você comeu? K- Jūs--d--? Ko Jūs ēdāt? K- J-s ē-ā-? ------------ Ko Jūs ēdāt? 0
O que você vivenciou? K---ū--u-zin-jāt? Ko Jūs uzzinājāt? K- J-s u-z-n-j-t- ----------------- Ko Jūs uzzinājāt? 0
A que velocidade foi? C-k ā----Jūs-b--u-āt? Cik ātri Jūs braucāt? C-k ā-r- J-s b-a-c-t- --------------------- Cik ātri Jūs braucāt? 0
Quanto tempo voou? Ci- ---i-J---li---āt? Cik ilgi Jūs lidojāt? C-k i-g- J-s l-d-j-t- --------------------- Cik ilgi Jūs lidojāt? 0
A que altura saltou? Ci- a---tu j-- -z--c-t? Cik augstu jūs uzlēcāt? C-k a-g-t- j-s u-l-c-t- ----------------------- Cik augstu jūs uzlēcāt? 0

Línguas africanas

Na África são faladas muitas línguas diferentes. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raro, elas são completamente diferentes. As línguas da África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras na África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar-se com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Na África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos em um raio de até 12 quilômetros!