Guia de conversação

px Perguntas – passado 1   »   kk Сұрау – өткен шақ 1

85 [oitenta e cinco]

Perguntas – passado 1

Perguntas – passado 1

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Сұрау – өткен шақ 1

Suraw – ötken şaq 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Cazaque Tocar mais
Quanto você bebeu? Қанш--і--ің--? Қ____ і_______ Қ-н-а і-т-ң-з- -------------- Қанша іштіңіз? 0
Q-nş--iş-iñ-z? Q____ i_______ Q-n-a i-t-ñ-z- -------------- Qanşa iştiñiz?
Quanto você trabalhou? Қа-ша-ж-мы- і---д-ңіз? Қ____ ж____ і_________ Қ-н-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қанша жұмыс істедіңіз? 0
Q--şa---m-s-ist--iñiz? Q____ j____ i_________ Q-n-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qanşa jumıs istediñiz?
Quanto você escreveu? Қан--------ң-з? Қ____ ж________ Қ-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Қанша жаздыңыз? 0
Qan-- -az---ı-? Q____ j________ Q-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Qanşa jazdıñız?
Quanto você dormiu? Қ---й -йы---д-ңы-? Қ____ ұ___________ Қ-л-й ұ-ы-т-д-ң-з- ------------------ Қалай ұйықтадыңыз? 0
Q-l-- --ıqt---ñı-? Q____ u___________ Q-l-y u-ı-t-d-ñ-z- ------------------ Qalay uyıqtadıñız?
Como foi de exame? Е--иханды-қ---й та--ыр--ң-з? Е________ қ____ т___________ Е-т-х-н-ы қ-л-й т-п-ы-д-ң-з- ---------------------------- Емтиханды қалай тапсырдыңыз? 0
Em-ï-andı--alay t-ps-r---ız? E________ q____ t___________ E-t-x-n-ı q-l-y t-p-ı-d-ñ-z- ---------------------------- Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
Como encontrou o caminho? Ж-лды ---а- т-п-ы-ыз? Ж____ қ____ т________ Ж-л-ы қ-л-й т-п-ы-ы-? --------------------- Жолды қалай таптыңыз? 0
J-l-ı qa--- --p---ı-? J____ q____ t________ J-l-ı q-l-y t-p-ı-ı-? --------------------- Joldı qalay taptıñız?
Com quem você falou? К-м-е----й--с-і--з? К_____ с___________ К-м-е- с-й-е-т-ң-з- ------------------- Кіммен сөйлестіңіз? 0
K--m-- s-ylest-ñi-? K_____ s___________ K-m-e- s-y-e-t-ñ-z- ------------------- Kimmen söylestiñiz?
Com quem você teve um encontro? Кім--н----іс-іңіз? К_____ к__________ К-м-е- к-л-с-і-і-? ------------------ Кіммен келістіңіз? 0
Kim--n----i-ti-iz? K_____ k__________ K-m-e- k-l-s-i-i-? ------------------ Kimmen kelistiñiz?
Com quem você festejou o aniversário? Ту--н-к-нд--к--ме- той-а-ы-ы-? Т____ к____ к_____ т__________ Т-ғ-н к-н-і к-м-е- т-й-а-ы-ы-? ------------------------------ Туған күнді кіммен тойладыңыз? 0
T-ğan-k-n-i-k-mm-n-toy-adı-ız? T____ k____ k_____ t__________ T-ğ-n k-n-i k-m-e- t-y-a-ı-ı-? ------------------------------ Twğan kündi kimmen toyladıñız?
Onde você estava? Қ-й-- бо-д--ыз? Қ____ б________ Қ-й-а б-л-ы-ы-? --------------- Қайда болдыңыз? 0
Q-------ldı-ı-? Q____ b________ Q-y-a b-l-ı-ı-? --------------- Qayda boldıñız?
Onde você viveu? Қ-йда-тұ--ы--з? Қ____ т________ Қ-й-а т-р-ы-ы-? --------------- Қайда тұрдыңыз? 0
Qayda t-r-ıñız? Q____ t________ Q-y-a t-r-ı-ı-? --------------- Qayda turdıñız?
Onde você trabalhou? Қайд- жұ-ыс і--еді---? Қ____ ж____ і_________ Қ-й-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қайда жұмыс істедіңіз? 0
Qay-a j-m-- i-t--iñ--? Q____ j____ i_________ Q-y-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qayda jumıs istediñiz?
O que você recomendou? Қ----й--е--с бе--ің--? Қ_____ к____ б________ Қ-н-а- к-ң-с б-р-і-і-? ---------------------- Қандай кеңес бердіңіз? 0
Qanday -eñ-s-ber--ñ-z? Q_____ k____ b________ Q-n-a- k-ñ-s b-r-i-i-? ---------------------- Qanday keñes berdiñiz?
O que você comeu? Не ж-ді-із? Н_ ж_______ Н- ж-д-ң-з- ----------- Не жедіңіз? 0
N--j--iñ-z? N_ j_______ N- j-d-ñ-z- ----------- Ne jediñiz?
O que você vivenciou? Н---і-діңіз? Н_ б________ Н- б-л-і-і-? ------------ Не білдіңіз? 0
N------i---? N_ b________ N- b-l-i-i-? ------------ Ne bildiñiz?
A que velocidade foi? Қа--ай-жы-дамды--е--ж---і--з? Қ_____ ж___________ ж________ Қ-н-а- ж-л-а-д-қ-е- ж-р-і-і-? ----------------------------- Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? 0
Qan-a- jı-d---ı---n jürdi--z? Q_____ j___________ j________ Q-n-a- j-l-a-d-q-e- j-r-i-i-? ----------------------------- Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz?
Quanto tempo voou? Қ-нша-с-ғ-- ұш----з? Қ____ с____ ұ_______ Қ-н-а с-ғ-т ұ-т-ң-з- -------------------- Қанша сағат ұштыңыз? 0
Qa--a sa-a- --t----? Q____ s____ u_______ Q-n-a s-ğ-t u-t-ñ-z- -------------------- Qanşa sağat uştıñız?
A que altura saltou? Қ-н--й--и---і--- с-к-рд-ңі-? Қ_____ б________ с__________ Қ-н-а- б-і-т-к-е с-к-р-і-і-? ---------------------------- Қандай биіктікке секірдіңіз? 0
Qanday b--k---ke s--i--iñ--? Q_____ b________ s__________ Q-n-a- b-i-t-k-e s-k-r-i-i-? ---------------------------- Qanday bïiktikke sekirdiñiz?

Línguas africanas

Na África são faladas muitas línguas diferentes. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raro, elas são completamente diferentes. As línguas da África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras na África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar-se com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Na África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos em um raio de até 12 quilômetros!