Dicționar de expresii

ro Trecut 1   »   ml കഴിഞ്ഞ 1

81 [optzeci şi unu]

Trecut 1

Trecut 1

81 [എൺപത്തിയൊന്ന്]

81 [enpathiyonnu]

കഴിഞ്ഞ 1

kazhinja 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Malayalam Joaca Mai mult
a scrie എഴ-ത-ക എ___ എ-ു-ു- ------ എഴുതുക 0
ezh-t---a e________ e-h-t-u-a --------- ezhuthuka
El scria o scrisoare. അ----രു--ത----ുതി. അ__ ഒ_ ക_____ അ-ൻ ഒ-ു ക-്-െ-ു-ി- ------------------ അവൻ ഒരു കത്തെഴുതി. 0
av---o-- --t-ez-uth-. a___ o__ k___________ a-a- o-u k-t-e-h-t-i- --------------------- avan oru kathezhuthi.
Şi ea scria o vedere. അവ---ര-----------തി. അ__ ഒ_ കാ__ എ___ അ-ൾ ഒ-ു ക-ർ-് എ-ു-ി- -------------------- അവൾ ഒരു കാർഡ് എഴുതി. 0
aval-oru---a-d e-hut--. a___ o__ k____ e_______ a-a- o-u k-a-d e-h-t-i- ----------------------- aval oru kaard ezhuthi.
a citi വ--ി-്-ു വാ___ വ-യ-ച-ച- -------- വായിച്ചു 0
vaa-ic-u v_______ v-a-i-h- -------- vaayichu
El citea o ilustrată. അ---ഒ-ു മാസിക -ാ----ചു. അ__ ഒ_ മാ__ വാ____ അ-ൻ ഒ-ു മ-സ-ക വ-യ-ച-ച-. ----------------------- അവൻ ഒരു മാസിക വായിച്ചു. 0
a--- or- -a-s-ka-v---i---. a___ o__ m______ v________ a-a- o-u m-a-i-a v-a-i-h-. -------------------------- avan oru maasika vaayichu.
Şi ea citea o carte. അവ--ഒരു-പ-സ്ത-ം-വ---ച-ച-. അ__ ഒ_ പു___ വാ____ അ-ൾ ഒ-ു പ-സ-ത-ം വ-യ-ച-ച-. ------------------------- അവൾ ഒരു പുസ്തകം വായിച്ചു. 0
av-l--r---us--a-a- -aa--ch-. a___ o__ p________ v________ a-a- o-u p-s-h-k-m v-a-i-h-. ---------------------------- aval oru pusthakam vaayichu.
a lua എ-ുക്-ുക എ____ എ-ു-്-ു- -------- എടുക്കുക 0
e-u---ka e_______ e-u-k-k- -------- edukkuka
El a luat o ţigară. അവൻ ഒര- ----റ്റ് -ടു--തു. അ__ ഒ_ സി____ എ____ അ-ൻ ഒ-ു സ-ഗ-റ-റ- എ-ു-്-ു- ------------------------- അവൻ ഒരു സിഗരറ്റ് എടുത്തു. 0
a--- o-u---ga---tu ---thu. a___ o__ s________ e______ a-a- o-u s-g-r-t-u e-u-h-. -------------------------- avan oru sigarattu eduthu.
Ea a luat o bucată de ciocolată. അവൾ --- -ഷണ--ചോ-----്റ-----ത്-ു. അ__ ഒ_ ക__ ചോ____ എ____ അ-ൾ ഒ-ു ക-ണ- ച-ക-ല-റ-റ- എ-ു-്-ു- -------------------------------- അവൾ ഒരു കഷണം ചോക്ലേറ്റ് എടുത്തു. 0
ava----u kas--n-m--h-cl--tu--d--hu. a___ o__ k_______ c________ e______ a-a- o-u k-s-a-a- c-o-l-t-u e-u-h-. ----------------------------------- aval oru kashanam choclattu eduthu.
El era infidel, dar ea era fidelă. അ-- അ-ിശ---്------ുന്നു, പ--ഷ---വൾ വ-ശ-വസ്ത-ായി-ുന്നു. അ__ അ___________ പ__ അ__ വി__________ അ-ൻ അ-ി-്-സ-ത-ാ-ി-ു-്-ു- പ-്-േ അ-ൾ വ-ശ-വ-്-യ-യ-ര-ന-ന-. ------------------------------------------------------ അവൻ അവിശ്വസ്തനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ വിശ്വസ്തയായിരുന്നു. 0
avan-----wa--ha--a-i----u, ------ a-a--v--w-s--a--a------u. a___ a____________________ p_____ a___ v___________________ a-a- a-i-w-s-h-n-a-i-u-n-, p-k-h- a-a- v-s-a-t-a-a-y-r-n-u- ----------------------------------------------------------- avan aviswasthanaayirunnu, pakshe aval viswasthayaayirunnu.
El era leneş, dar ea era harnică. അവൻ--ട-യ-ാ-ിര---നു,-പക-ഷേ ----തി-ക-കി------ന--ു. അ__ മ________ പ__ അ__ തി_________ അ-ൻ മ-ി-ന-യ-ര-ന-ന-, പ-്-േ അ-ൾ ത-ര-്-ി-ാ-ി-ു-്-ു- ------------------------------------------------ അവൻ മടിയനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ തിരക്കിലായിരുന്നു. 0
av---m----anaayi-unnu, -a--he-a-al-th--a-----ay-----u. a___ m________________ p_____ a___ t__________________ a-a- m-d-y-n-a-i-u-n-, p-k-h- a-a- t-i-a-k-l-a-i-u-n-. ------------------------------------------------------ avan madiyanaayirunnu, pakshe aval thirakkilaayirunnu.
El era sărac, dar ea era bogată. അവൻ---ി-്രനായ--ുന--ു-----ഷ--അ-ൾ സ-്പന്-യ--ിരു---ു. അ__ ദ_________ പ__ അ__ സ__________ അ-ൻ ദ-ി-്-ന-യ-ര-ന-ന-, പ-്-േ അ-ൾ സ-്-ന-ന-ാ-ി-ു-്-ു- -------------------------------------------------- അവൻ ദരിദ്രനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ സമ്പന്നയായിരുന്നു. 0
a--n -aridr-naay-run----paks-e a----s------ay-ay--u--u. a___ d_________________ p_____ a___ s__________________ a-a- d-r-d-a-a-y-r-n-u- p-k-h- a-a- s-m-a-n-y-a-i-u-n-. ------------------------------------------------------- avan daridranaayirunnu, pakshe aval sambannayaayirunnu.
El nu a avut bani, ci datorii. കട-്--ല-ലാതെ --മി-്-ായിരുന-ന-. ക_______ പ_________ ക-ങ-ങ-ല-ല-ത- പ-മ-ല-ല-യ-ര-ന-ന-. ------------------------------ കടങ്ങളല്ലാതെ പണമില്ലായിരുന്നു. 0
k-d-----al-a--e --nami--a---runnu. k______________ p_________________ k-d-n-a-a-l-t-e p-n-m-l-a-y-r-n-u- ---------------------------------- kadangalallathe panamillaayirunnu.
El nu a avut noroc, ci ghinion. അ-ൻ-ഭാ-്--ാനല----ന-ർഭാഗ്-വ-നാ-ിര-ന്-ു. അ__ ഭാ_______ നി___________ അ-ൻ ഭ-ഗ-യ-ാ-ല-ല- ന-ർ-ാ-്-വ-ന-യ-ര-ന-ന-. -------------------------------------- അവൻ ഭാഗ്യവാനല്ല, നിർഭാഗ്യവാനായിരുന്നു. 0
av-- --a-yav-an-l--- -i-b-a-yav--n----run--. a___ b______________ n______________________ a-a- b-a-y-v-a-a-l-, n-r-h-g-a-a-n-a-i-u-n-. -------------------------------------------- avan bhagyavaanalla, nirbhagyavaanaayirunnu.
El nu a avut succes, ci insucces. അ-- വിജയി-്--ല-ല---ക-ഷേ -ര--യപ്---്ടു. അ__ വി_______ പ__ പ________ അ-ൻ വ-ജ-ി-്-ി-്-, പ-്-േ പ-ാ-യ-്-െ-്-ു- -------------------------------------- അവൻ വിജയിച്ചില്ല, പക്ഷേ പരാജയപ്പെട്ടു. 0
a--- ----yichi-----pa-s----ar-j---ppettu. a___ v____________ p_____ p______________ a-a- v-j-y-c-i-l-, p-k-h- p-r-j-y-p-e-t-. ----------------------------------------- avan vijayichilla, pakshe parajayappettu.
El nu a fost mulţumit, ci nemulţumit. അയ-- ത--്ത-ാ----ല, അ-----നായ-ര-ന-നു. അ__ തൃ_______ അ_________ അ-ാ- ത-പ-ത-ാ-ി-്-, അ-ൃ-്-ന-യ-ര-ന-ന-. ------------------------------------ അയാൾ തൃപ്തനായില്ല, അതൃപ്തനായിരുന്നു. 0
a--a- t-ru---anaayil----ath-up-h-n-a--runn-. a____ t________________ a___________________ a-a-l t-r-p-h-n-a-i-l-, a-h-u-t-a-a-y-r-n-u- -------------------------------------------- ayaal thrupthanaayilla, athrupthanaayirunnu.
El nu a fost fericit, ci nefericit. അ-- ----------------ന-ത--്ട-ാ---ു-്ന-. അ__ സ________ അ___________ അ-ൻ സ-്-ോ-വ-ന-്-, അ-ന-ത-ഷ-ട-ാ-ി-ു-്-ു- -------------------------------------- അവൻ സന്തോഷവാനല്ല, അസന്തുഷ്ടനായിരുന്നു. 0
a----------hav--nalla,-a-----s-a-aay-r---u. a___ s________________ a___________________ a-a- s-n-o-h-v-a-a-l-, a-a-d-s-a-a-y-r-n-u- ------------------------------------------- avan sandoshavaanalla, asandustanaayirunnu.
El nu a fost simpatic, ci antipatic. അവ- ഇ--ട-്--ട--ില-ല, -ഷ്ടപ----്ട--്-. അ__ ഇ_________ ഇ_________ അ-ൻ ഇ-്-പ-പ-ട-ട-ല-ല- ഇ-്-പ-പ-ട-ട-ല-ല- ------------------------------------- അവൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല, ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. 0
ava--is----p--till---is-t----t-il-a. a___ i______________ i______________ a-a- i-h-a-p-t-i-l-, i-h-a-p-t-i-l-. ------------------------------------ avan ishtappettilla, ishtappettilla.

Cum învaţă copiii să vorbească bine

Încă de la naştere, omul comunică cu cei din jur. Bebeluşii plâng atunci când vor ceva. Pot chiar să spună câteva cuvinte simple când au doar câteva luni. În jurul vârstei de doi ani, ei vorbesc folosind propoziţii formate din trei cuvinte. Nu putem influenţa momentul când un copil începe să vorbească. Dar putem influenţa calitatea învăţării limbii materne a copiilor! Pentru asta, trebuie mereu să acordăm atenţie anumitor lucruri. Ceea ce contează de fapt este ca copilul să fie motivat în învăţare. El trebuie să reuşească să facă ceva atunci când vorbeşte. Bebeluşii sunt bucuroşi când primesc un zâmbet în schimb. Copiii mai mari sunt interesaţi de dialog cu cei din jur. Ei încearcă să folosească limba celor din jurul lor. De aceea, nivelul limbajului părinţilor şi al educatorilor este important. Copiii trebuie să mai înveţe că limbajul are valoare! Ei ar trebui să se distreze mereu în timp ce învaţă limbajul. Lectura le arată copiilor ce antrenantă poate fi limba. Iar părinţii ar trebui să facă cât de multe lucruri împreună cu copiii lor. Atunci când un copil experimentează multe lucruri, vrea să vorbească despre ele. Copiii care sunt bilingvi au nevoie de reguli stricte. Ei trebuie să ştie ce limbă vorbesc şi cu cine o vorbesc. Astfel, creierul poate învăţa să facă diferenţa între cele două limbi. Când copiii merg la şcoală, limba li se schimbă. Ei învaţă o nouă limbă curentă. Acum este foarte important ca părinţii să fie atenţi cum vorbesc copiii lor. Studiile arată că prima limbă se imprimă în creier pentru totdeauna. Ceea ce învăţăm în copilărie ne însoţeşte întreaga viaţă. Dacă învăţăm corect limba maternă, ne va ajuta mai târziu. Învăţăm lucrurile noi mult mai repede şi mai bine - nu doar limbile străine.